Beurer EM34 Mode D'emploi
Beurer EM34 Mode D'emploi

Beurer EM34 Mode D'emploi

Unité tens pour les genoux et les coudes

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Distributed by/Distribuido por/Distribué par:
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
EM34 Knee and Elbow TENS Unit
ENGLISH
Instruction manual ....................... 2
TENS para Rodilla y Codo EM34
ESPAÑOL
Manual de instrucciones ........... 15
Unité TENS pour les genoux et les
FRANÇAIS
coudes EM34
Mode d'emploi ........................... 32
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D'EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT
D'UTILISER CE PRODUIT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
Questions or comments?
Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al
1-800-536-0366 o póngase en contacto info@beurer.com
Questions ou commentaires? Appeler gratuitement
1-800-536-0366 ou communiquez avec info@beurer.com
THIS PRODUCT
EM34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer EM34

  • Page 1 EM34 EM34 Knee and Elbow TENS Unit ENGLISH Instruction manual ....... 2 TENS para Rodilla y Codo EM34 ESPAÑOL Manual de instrucciones ... 15 Unité TENS pour les genoux et les FRANÇAIS coudes EM34 Mode d’emploi ......32 READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING...
  • Page 2: Table Des Matières

    ENGLISH Contents 1. IMPORTANT SAFETY NOTES ........2 7. Care and Maintenance ..........10 2. Important information ........... 6 8. Troubleshooting Guide ..........10 3. Parts and Controls ............7 9. Frequently Asked Questions ........12 4. Introduction..............8 10. Specifications ............13 5.
  • Page 3 • On acutely or chronically diseased (injured or irritat- WARNING ed) skin (e.g. inflamed skin - whether painful or not, reddened skin, rashes, e.g. allergies, burns, bruises, To reduce the risk of fire, electric shock, or serious swellings, both open and healing wounds, and post- personal injury: operative scars where the healing process could be • This device is for external use on human knees and...
  • Page 4 ty or have received instructions from them on how to • If the device does not work properly, or you feel unwell use the unit. or experience pain, stop using it immediately. • The device must not be used in combination with elec- • Do not modify the electrodes as this is potentially haz- tronic life-sustaining devices such as ventilators or ardous (max.
  • Page 5: Battery Handling Safety Precautions

    NOTICE: • Do not connect the electrodes to other devices. • Do not use in near flammable substances, gases, or • Do not expose the device to direct sunlight or high tem- explosives. peratures. • Do not attempt to open or repair this device; contact • Protect the device from dust, dirt and humidity.
  • Page 6: Important Information

    • Clean the battery contacts and also those of the device Type BF applied part (cuff only) prior to battery installation. • Remove discharged batteries from the product and dis- Direct current pose/recycle in compliance with all applicable laws. Keep dry • Keep batteries away from children and pets.
  • Page 7: Parts And Controls

    3. Parts and Controls 6. ▲ Button (increases intensity) 7. Power Wire Jack 8. On/Off Button 1. Hook and Loop Strap 9. ▼ Button (decreases intensity) 2. Rubber Electrode 10. Intensity Level Indicators 3. Rubber Electrode Covers 11. Illuminated Logo 4.
  • Page 8: Introduction

    4. Introduction structions on how to carry out a TENS self-treatment re- gime. The Knee and elbow TENS is a single-channel TENS de- vice and falls into the category of electrostimulation units. The device is designed to be used for temporary relief for Gentle electrical pulses are sent via water contact elec- sore and aching muscles in the upper extremities (arms) trodes through the skin to the nerve fibers.
  • Page 9: Connecting Components

    Connecting Components 1. Press the On/Off Button to switch the device on. The device will beep three times and the logo will flash and 1. Snap the ends of the power wire then illuminate. onto the power wire connectors on 2.
  • Page 10: Care And Maintenance

    7. Care and Maintenance 8. Troubleshooting Guide Problem Possible cause Solution CAUTION The device Batteries are Replace the bat- • Before cleaning, disconnect the power wire from the does not depleted teries device and from the cuff. switch on Batteries are not Reinsert the bat- inserted correctly teries according to...
  • Page 11 Treatment is Power wire is Replace the power The skin The universal cuff Ensure that the uncomfort- worn or malfunc- wire turns red is not positioned universal cuff sits able tioning and/or a correctly on the comfortably on the stabbing skin skin and cannot Electrodes are...
  • Page 12: Frequently Asked Questions

    due to overexertion, stop use for two days. If you experience Treatment Cuff has become Stop treatment further pain due to overexertion, lower the intensity level stops pre- too loose and retighten/re- during subsequent uses and reduce the treatment time. maturely position cuff Power wire is...
  • Page 13: Specifications

    10. Specifications may not cause harmful interference; and (2) this device must ac- cept any interference received, including interference that may Output waveform Biphasic rectangular pulse cause undesirable operation. Pulse length 300 μs NOTE: This equipment has been tested and found to comply Pulse frequency 2-60Hz or 2/100Hz with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15...
  • Page 14: Warranty

    Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser This warranty does not cover damage caused by misuse Your Beurer Knee and Elbow TENS Unit, Model EM34, is or abuse; accident; the attachment of unauthorized ac- warranted to be free from defects in materials and work- cessory;...
  • Page 15 Some states do not allow limitations on how long an im- plied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WAR- RANTY, EXPRESS, IMPLIED OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, WHATSOEVER.
  • Page 16: Signos Y Símbolos

    ESPAÑOL Contenido 9. Preguntas frecuentes ..........27 1. NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....16 2. Información importante ..........20 10. Especificaciones ............28 4. Introducción ..............22 12. Garantía ..............29 6. Uso ................23 7. Cuidado y mantenimiento .......... 25 8.
  • Page 17 • Si tiene fiebre alta, por arriba de 39 °C (102 °F). PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situa- • Si tiene una arritmia cardíaca o trastornos del sis- ción peligrosa que, si no se evi- tema de generación y transmisión de impulsos en ta, podría causar una lesión me- el corazón.
  • Page 18 • Mientras utiliza otros dispositivos que transmitan im- • No mueva ni utilice el brazalete si la unidad de control pulsos eléctricos por su cuerpo. está encendida. • Mantenga el dispositivo y sus accesorios lejos de los • Conecte el cable de conexión para el enchufe de los niños.
  • Page 19 ligrosa (p. ej. las contracciones musculares fuertes pue- • El brazalete y las características electrónicas de este den ser peligrosas incluso a baja intensidad). dispositivo pueden influir en la seguridad y efectividad • No utilice el dispositivo durante actividades extenuan- de la estimulación eléctrica.
  • Page 20: Precauciones De Seguridad En El Manejo De La Batería

    AVISO: • No intente recargar baterías que no estén diseñadas para ser recargadas; se pueden sobrecalentar y romper (siga • No exponga el dispositivo a la luz directa del sol ni a al- las instrucciones del fabricante de la batería). tas temperaturas.
  • Page 21: Partes Y Controles

    3. Partes y controles Precaución Nota Nota sobre información importante Siga las instrucciones de uso Pieza aplicada tipo BF (solo brazalete) Corriente directa Mantenga seco Marcapasos Número de serie 1. Correa autoadhesiva 2. Electrodos de goma Operating Operating conditions 104 ° F 75 % 3.
  • Page 22: Introducción

    4. Introducción TENS para rodillas y codos es un dispositivo TENS mo- nocanal perteneciente a la categoría de las unidades de electroestimulación. Mediante los electrodos de contacto con agua, este dispositivo envía impulsos eléctricos sua- ves a través de la piel hasta las fibras nerviosas. El innova- dor TENS para rodillas y codos alivia el dolor temporal en la zona de los codos y las rodillas.
  • Page 23: Contenido Del Paquete

    Los síntomas susceptibles de alivio mediante TENS de- 2. Inserte tres baterías alcalinas de tamaño “AAA” (inclui- ben ser revisados por su médico. Su médico también de- das) de acuerdo con la polaridad indicada en el interior berá explicarle cómo realizar por su cuenta un tratamien- del compartimento de baterías.
  • Page 24 saria o que el cable de alimentación no esté conectado 4. Apriete y asegure la correa autoad- correctamente. hesiva. 3. Este dispositivo cambia automáticamente entre dos mo- dalidades de tratamiento. Si prefiere una de las modali- dades de tratamiento en lugar de la otra, puede seleccio- 5.
  • Page 25: Cuidado Y Mantenimiento

    7. Cuidado y mantenimiento 8. Guía para la resolución de pro- blemas PRECAUCIÓN Problema Causa posible Solución • Antes de limpiarlo, desconecte el cable de alimentación El dispositivo Las baterías están Reemplace las ba- del dispositivo y del brazalete. no enciende gastadas terías Limpieza del brazalete...
  • Page 26 El tratamien- El cable de Reemplace el cable La estimu- Los electrodos no Retire los electro- to resulta in- alimentación de alimentación lación no es están colocados dos y vuelva a colo- cómodo está desgastado efectiva correctamente carlos, y asegúrese o no funciona de que el brazalete correctamente...
  • Page 27: Preguntas Frecuentes

    dispositivo sufre dolor debido a un sobreesfuerzo, deje de El tratamien- El brazalete está Detenga el trata- usarlo durante dos días. Si sigue sufriendo dolor debido a to se detie- miento y apriete o demasiado flojo un sobreesfuerzo, disminuya el nivel de intensidad durante ne antes de vuelva a colocar el las siguientes sesiones y reduzca el tiempo de tratamiento.
  • Page 28: Especificaciones

    10. Especificaciones 11. Declaración de la FCC Forma de la onda Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la de salida Pulso rectangular bifásico FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos con- Longitud del impulso 300 μs diciones: (1) este dispositivo no podrá...
  • Page 29: Garantía

    A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos el equi- o modificaciones no autorizadas; uso indebido de alimenta- po TENS para Rodilla y Codo Beurer, modelo EM34, sin car- ción o energía eléctrica; baterías usadas desgastadas; des- go adicional, por cualquier parte o partes cubiertas por esta gaste normal;...
  • Page 30 Beurer. Esta garantía nera que las limitaciones anteriores podrían no ser aplica- no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente...
  • Page 31 Beurer. Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra. Para más información respecto de nuestra línea de productos en los Estados Unidos de América, visite: www.
  • Page 32: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    FRANÇAIS Table des matières 7. Entretien et maintenance ........... 41 1. REMARQUES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ .. 32 2. Informations importantes ........... 37 8. Guide de dépannage ........... 42 3. Pièces et commandes ..........38 9. Questions fréquentes ..........44 4.
  • Page 33 • si vous présentez une arythmie cardiaque ou des ATTENTION ATTENTION indique une situation dan- troubles du pouls et du système de conduction car- gereuse qui, si elle n’est pas évitée, diaque, pourrait provoquer une blessure mi- • après une opération, si des contractions musculaires neure ou modérée.
  • Page 34 • pendant l’utilisation d’autres appareils transmettant de la peau. L’appareil est conçu uniquement pour un des impulsions électriques dans le corps, usage personnel; • tenez l’appareil et les accessoires hors de portée des • ne déplacez pas ou n’utilisez pas la manchette lorsque enfants.
  • Page 35 [9 mA/cm²], une intensité électrique efficace de 12,9 mA/ • ne branchez pas les électrodes à d’autres appareils; po² [2 mA/cm²] exige une prise de conscience accrue); • n’utilisez pas l’appareil à proximité de substances in- • n’utilisez pas l’appareil lorsque vous entreprenez flammables,de gaz ou d’explosifs;...
  • Page 36: Précautions De Sécurité Applicables Aux Piles

    • si vous souffrez d’une irritation cutanée persistante piles pour éviter les blessures ou dommages matériels pouvant être causés par une éventuelle fuite des piles. en raison d’une stimulation à long terme du même site de placement d’électrode. • Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables, elles pourraient surchauffer et se rompre (suivez les ins- AVIS : tructions du fabricant des piles).
  • Page 37: Informations Importantes

    2. Informations importantes Stimulateur cardiaque Signes et symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ces instructions, Numéro de série sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et des accessoires : Conditions de fonctionnement Operating 104 ° F 75 % (40°...
  • Page 38: Pièces Et Commandes

    3. Pièces et commandes 6. Bouton ▲ (augmente l’intensité) 7. Jack du câble électrique 8. Bouton Marche/Arrêt 1. Bande Velcro 9. Bouton ▼ (réduit l’intensité) 2. Électrode en caoutchouc 10. Indicateurs du niveau d’intensité 3. Caches de l’électrode en caoutchouc 11.
  • Page 39: Introduction

    4. Introduction la sensation de douleur. La méthode est scientifiquement justifiée et approuvée comme forme de traitement médical. L’unité TENS pour les genoux et les coudes est un dispo- sitif TENS à canal simple qui appartient à la catégorie des Les symptômes pouvant être soulagés par la TENS doivent appareils d’électrostimulation.
  • Page 40: Utilisation

    6. Utilisation 3. Placez la manchette autour du ge- nou ou du coude, selon ce que Installation/remplacement des piles vous souhaitez. Vérifiez que les ca- ches de l’électrode en caoutchouc 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles en bas de l’unité...
  • Page 41: Entretien Et Maintenance

    7. Entretien et maintenance et l’indicateur d’intensité « forte » clignote pour les ni- veaux 18 à 25. Plus le niveau est élevé sur chaque plage, plus l’indicateur clignote rapidement. REMARQUE : l’unité de commande émet un « bip » lors ATTENTION du réglage du niveau. Si elle émet deux « bips », il se peut qu’il n’y ait pas assez d’eau sur les caches de l’électrode • Avant de nettoyer l’appareil, débranchez le câble élec- en caoutchouc pour conduire un courant d’intensité...
  • Page 42: Guide De Dépannage

    8. Guide de dépannage Le trai- Le câble élec- Remplacez le tement trique est usé ou câble électrique Problème Cause possible Solution n’est pas défaillant L’appareil Les piles sont Remplacez les agréable Les électrodes Remplacez la ne s’allume épuisées piles sont usées ou dé- manchette Les piles ne sont...
  • Page 43 La stimu- Les électrodes Retirez les élec- La peau La manchette uni- Vérifiez que la lation n’est sont mal position- trodes et repo- rougit et/ou verselle n’est pas manchette univer- pas efficace nées sitionnez-les, en une douleur positionnée cor- selle est placée vérifiant que la lancinante rectement sur la...
  • Page 44: Questions Fréquentes

    douleur a diminué ou disparu. Si, après avoir utilisé l’appa- Le traite- La manchette Arrêtez le traite- reil, vous ressentez des douleurs dues à un surmenage, ar- ment s’ar- s’est trop des- ment et resserrez/ rêtez d’utiliser l’appareil pendant deux jours. Si vous ressen- rête trop tôt serrée replacez la man-...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    11. Déclaration de conformité FCC Cet appareil ne peut pas soigner les blessures ou la source de la douleur. Il est uniquement destiné à fournir un soula- Le numéro de série se trouve sur l’appareil lui-même ou gement de la douleur à court terme dans le but d’améliorer dans le compartiment des piles votre vie de tous les jours.
  • Page 46: Garantie

    À notre discrétion, nous réparerons ou remplacerons l’unité sation inappropriée de l’alimentation électrique; des piles TENS pour les genoux et pour les coudes Beurer, modèle usées; l’usure normale; la perte d’alimentation; la chute du EM 34, sans frais supplémentaires, pour toutes pièces cou- produit;...
  • Page 47 La responsa- BEURER NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RES- bilité maximale de Beurer sous cette garantie est limitée au PONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INCIDENTS, prix d’achat payé par le client pour le produit couvert par la INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU NON-RESPECT...
  • Page 48: Electromagnetic Compatibility Information

    Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emissions EM34 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of EM34 should assure that it is used in such an environment.
  • Page 49 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic im- munity Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity EM34 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of EM34 should assure that it is used in such an environment. Immunity test...
  • Page 50 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity EM34 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of EM34 should assure that it is used in such an environment.
  • Page 51 FM radios broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which EM34 is used exceeds the applicable RF compliance level above, EM34 should be observed to verify normal operation.

Table des Matières