Beurer EM34 Mode D'emploi
Beurer EM34 Mode D'emploi

Beurer EM34 Mode D'emploi

Unité tens pour les genoux et les coudes

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Distributed by/Distribuido por/Distribué par:
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
EM34 Knee and Elbow TENS Unit
ENGLISH
Instruction manual ....................... 2
TENS para Rodilla y Codo EM34
ESPAÑOL
Manual de instrucciones ........... 15
Unité TENS pour les genoux et les
FRANÇAIS
coudes EM34
Mode d'emploi ........................... 32
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D'EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT
D'UTILISER CE PRODUIT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
Questions or comments?
Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al
1-800-536-0366 o póngase en contacto info@beurer.com
Questions ou commentaires? Appeler gratuitement
1-800-536-0366 ou communiquez avec info@beurer.com
THIS PRODUCT
EM34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer EM34

  • Page 1 EM34 EM34 Knee and Elbow TENS Unit ENGLISH Instruction manual ....... 2 TENS para Rodilla y Codo EM34 ESPAÑOL Manual de instrucciones ... 15 Unité TENS pour les genoux et les FRANÇAIS coudes EM34 Mode d’emploi ......32 READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING...
  • Page 32: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    FRANÇAIS Table des matières 7. Entretien et maintenance ........... 41 1. REMARQUES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ .. 32 2. Informations importantes ........... 37 8. Guide de dépannage ........... 42 3. Pièces et commandes ..........38 9. Questions fréquentes ..........44 4.
  • Page 33 • si vous présentez une arythmie cardiaque ou des ATTENTION ATTENTION indique une situation dan- troubles du pouls et du système de conduction car- gereuse qui, si elle n’est pas évitée, diaque, pourrait provoquer une blessure mi- • après une opération, si des contractions musculaires neure ou modérée.
  • Page 34 • pendant l’utilisation d’autres appareils transmettant de la peau. L’appareil est conçu uniquement pour un des impulsions électriques dans le corps, usage personnel; • tenez l’appareil et les accessoires hors de portée des • ne déplacez pas ou n’utilisez pas la manchette lorsque enfants.
  • Page 35 [9 mA/cm²], une intensité électrique efficace de 12,9 mA/ • ne branchez pas les électrodes à d’autres appareils; po² [2 mA/cm²] exige une prise de conscience accrue); • n’utilisez pas l’appareil à proximité de substances in- • n’utilisez pas l’appareil lorsque vous entreprenez flammables,de gaz ou d’explosifs;...
  • Page 36: Précautions De Sécurité Applicables Aux Piles

    • si vous souffrez d’une irritation cutanée persistante piles pour éviter les blessures ou dommages matériels pouvant être causés par une éventuelle fuite des piles. en raison d’une stimulation à long terme du même site de placement d’électrode. • Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables, elles pourraient surchauffer et se rompre (suivez les ins- AVIS : tructions du fabricant des piles).
  • Page 37: Informations Importantes

    2. Informations importantes Stimulateur cardiaque Signes et symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ces instructions, Numéro de série sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et des accessoires : Conditions de fonctionnement Operating 104 ° F 75 % (40°...
  • Page 38: Pièces Et Commandes

    3. Pièces et commandes 6. Bouton ▲ (augmente l’intensité) 7. Jack du câble électrique 8. Bouton Marche/Arrêt 1. Bande Velcro 9. Bouton ▼ (réduit l’intensité) 2. Électrode en caoutchouc 10. Indicateurs du niveau d’intensité 3. Caches de l’électrode en caoutchouc 11.
  • Page 39: Introduction

    4. Introduction la sensation de douleur. La méthode est scientifiquement justifiée et approuvée comme forme de traitement médical. L’unité TENS pour les genoux et les coudes est un dispo- sitif TENS à canal simple qui appartient à la catégorie des Les symptômes pouvant être soulagés par la TENS doivent appareils d’électrostimulation.
  • Page 40: Utilisation

    6. Utilisation 3. Placez la manchette autour du ge- nou ou du coude, selon ce que Installation/remplacement des piles vous souhaitez. Vérifiez que les ca- ches de l’électrode en caoutchouc 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles en bas de l’unité...
  • Page 41: Entretien Et Maintenance

    7. Entretien et maintenance et l’indicateur d’intensité « forte » clignote pour les ni- veaux 18 à 25. Plus le niveau est élevé sur chaque plage, plus l’indicateur clignote rapidement. REMARQUE : l’unité de commande émet un « bip » lors ATTENTION du réglage du niveau. Si elle émet deux « bips », il se peut qu’il n’y ait pas assez d’eau sur les caches de l’électrode • Avant de nettoyer l’appareil, débranchez le câble élec- en caoutchouc pour conduire un courant d’intensité...
  • Page 42: Guide De Dépannage

    8. Guide de dépannage Le trai- Le câble élec- Remplacez le tement trique est usé ou câble électrique Problème Cause possible Solution n’est pas défaillant L’appareil Les piles sont Remplacez les agréable Les électrodes Remplacez la ne s’allume épuisées piles sont usées ou dé- manchette Les piles ne sont...
  • Page 43 La stimu- Les électrodes Retirez les élec- La peau La manchette uni- Vérifiez que la lation n’est sont mal position- trodes et repo- rougit et/ou verselle n’est pas manchette univer- pas efficace nées sitionnez-les, en une douleur positionnée cor- selle est placée vérifiant que la lancinante rectement sur la...
  • Page 44: Questions Fréquentes

    douleur a diminué ou disparu. Si, après avoir utilisé l’appa- Le traite- La manchette Arrêtez le traite- reil, vous ressentez des douleurs dues à un surmenage, ar- ment s’ar- s’est trop des- ment et resserrez/ rêtez d’utiliser l’appareil pendant deux jours. Si vous ressen- rête trop tôt serrée replacez la man-...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    11. Déclaration de conformité FCC Cet appareil ne peut pas soigner les blessures ou la source de la douleur. Il est uniquement destiné à fournir un soula- Le numéro de série se trouve sur l’appareil lui-même ou gement de la douleur à court terme dans le but d’améliorer dans le compartiment des piles votre vie de tous les jours.
  • Page 46: Garantie

    À notre discrétion, nous réparerons ou remplacerons l’unité sation inappropriée de l’alimentation électrique; des piles TENS pour les genoux et pour les coudes Beurer, modèle usées; l’usure normale; la perte d’alimentation; la chute du EM 34, sans frais supplémentaires, pour toutes pièces cou- produit;...
  • Page 47 La responsa- BEURER NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RES- bilité maximale de Beurer sous cette garantie est limitée au PONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INCIDENTS, prix d’achat payé par le client pour le produit couvert par la INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU NON-RESPECT...

Table des Matières