Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter 17-44ZX
Page 1
Form No. 3328–438 17-44ZX TimeCutter ZX avec plateau de coupe à éjection latérale Modèle Nº 74401 – Nº de série 230000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Traduction de l’original (F)
éviter des sont pas respectées. accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer responsabilité...
Tout utilisateur est tenu de suivre une formation Utilisation professionnelle et pratique. La formation doit insister Restez vigilant, ralentissez et soyez prudent quand vous sur les points suivants : changez de direction. Regardez derrière vous et de – la nécessité de consacrer toute son attention à la chaque côté...
– si la machine se met à vibrer de manière anormale La liste suivante contient des informations spécifiques (vérifiez immédiatement). concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre information relative à la sécurité qu’il est important de Désengagez l’entraînement des accessoires lors du connaître et qui n’apparaît pas dans les spécifications de la...
Utilisation sur pente Niveau de pression acoustique Ne travaillez pas sur des pentes de plus de 15 degrés. Cette machine produit une pression acoustique pondérée A continue équivalente de 87 dBA au niveau de l’oreille de Ne travaillez pas à proximité de dénivellations, de l’utilisateur, d’après des mesures effectuées sur des fossés, de berges escarpées ou d’étendues d’eau.
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7009 1. Attention – n’utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé ou sans le déflecteur.
Page 10
99-8936 99-8939 1. Vitesse de la machine 4. Point mort 1. Lisez le Manuel de 3. Retirez la clé de contact 2. Régime maximum 5. Marche arrière l’utilisateur. et lisez les instructions avant de procéder à 3. Ralenti 2. Hauteur de coupe l’entretien ou à...
Page 11
104-8009 1. Manette d’accélérateur 7. Hors service 104-8063 2. Starter 8. Phares 1. Hauteur de coupe 3. Régime maximum 9. Arrêt du moteur 4. Réglage de vitesse 10. Moteur en marche continu 11. Démarrage du moteur 5. Ralenti 12. Allumage 6.
Page 12
104-8064 1. Désengagement 5. Attention – lisez le Manuel 8. Risque de projections – 10. Risque de mutilation des de l’utilisateur. tenez tout le monde à bonne mains ou des pieds par la 2. Engagement distance de la machine et lame de la tondeuse –...
Essence et huile Attention Essence préconisée L’essence est toxique, voire mortelle, en cas d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage d’essence peut causer des blessures et des maladies automobile (indice d’octane minimum 87 à la pompe). À graves.
Contrôle du niveau d’huile moteur Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur (voir Contrôle du niveau d’huile, page 24). Utilisation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Commandes Serrage du frein de stationnement 1. Mettez les leviers de commande de déplacement Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la (Fig. 4) en position de verrouillage du point mort. machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 3 et 4). 2.
5. Placez la manette d’accélérateur en position Starter Arrêt (Fig. 7) pour démarrer à froid. 1. Placez la manette d’accélérateur en position de Ralenti Remarque : L’usage du starter n’est généralement pas (Fig. 7). requis si le moteur est chaud. Lorsque le moteur a démarré, 2.
Système de sécurité Contrôle du système de sécurité Prudence Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réparer endommagés, la machine risque de se mettre en par un réparateur agréé.
Marche avant ou arrière Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une pression égale sur les deux leviers de déplacement (Fig. 10). La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur, Pour tourner, relâchez le levier de commande correspon- mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette dant à...
Réglage de la hauteur de coupe Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 38 et 114 mm par pas de 13 mm suivant le trou dans lequel vous placez l’axe de chape. 1. Relevez le levier de sélection de hauteur de coupe en position de transport (qui correspond aussi à...
Réglage des leviers de Poussée manuelle de la machine commande de déplacement Important Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque d’endommager La hauteur des leviers de commande de déplacement peut la transmission. être adaptée à la taille de l’utilisateur pour un confort optimal.
Éjection latérale Remarque : Mettez les fixations de côté en prévision du montage du déflecteur. Le carter de tondeuse est pourvu d’un déflecteur d’herbe 3. Soulevez le déflecteur et sortez-le du dispositif de pivotant pour la dispersion des déchets de tonte sur le côté blocage avec le déflecteur gauche.
Remplacez immédiatement les lames endommagées ou souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la usées par des lames d’origine Toro. tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite. Si le gazon n’a pas été tondu depuis un certain temps,...
Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Après la première Changez l’huile moteur. utilisation Contrôlez le niveau d’huile moteur. Vérifiez le système de sécurité. Chaque fois Nettoyez la grille d’entrée d’air.
Changement de l’huile moteur et du filtre Changez l’huile après les 8 premières heures de fonction- nement, puis toutes les 100 heures. Type d’huile : huile détergente (classe de service API SC, SD, SE, SF, SG ou SH) Capacité du carter : 1,5 l avec filtre Viscosité...
3. Débarrassez-les de l’herbe et des débris accumulés. 4. Reposez la grille d’entrée d’air, les couvercles des cylindres et le boîtier du ventilateur. m–6528 Figure 18 1. Vidange d’huile 2. Flexible de vidange 8. Nettoyez la surface autour de la jauge d’huile et dévissez le bouchon (Fig.
Dépose des éléments en mousse et en papier 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour éviter que Figure 21 des impuretés ne s’introduisent dans le moteur et 1.
Bougie Contrôle de la bougie 1. Inspectez le centre des bougies (Fig. 24). Si le bec de Contrôlez les bougies toutes les 100 heures de fonctionne- l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le ment. Avant de monter une bougie, vérifiez si l’écartement moteur fonctionne correctement.
Entretien de la batterie Attention Attention S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de provoquer des étincelles et d’être Les bornes de la batterie et accessoires connexes endommagés ou d’endommager le tracteur. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des contiennent du plomb et des composés de plomb.
Contrôle du niveau d’électrolyte 4. Versez de l’eau distillée avec précaution dans chaque élément jusqu’au repère supérieur (Fig. 26) sur le côté de la batterie. Danger Important Ne remplissez pas la batterie excessivement, car l’électrolyte (acide sulfurique) pourrait corroder le L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un châssis et causer des dégâts graves.
Entretien du fusible 5. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre (Fig. 29). Le système électrique est protégé par des fusibles et ne 6. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant. requiert pas d’entretien. Toutefois, si un fusible grille, contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous assurer qu’il n’y a pas de court-circuit.
5. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant et laissez le Graissage des roulements carburant s’écouler dans un bidon ou un bac de vidange. Lubrifiez le plateau de coupe régulièrement (voir le Remarque : Profitez éventuellement de ce que le réservoir Programme d’entretien recommandé, page 23).
Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les Avant besoins. Remplacez immédiatement les lames endomma- gées ou usées par des lames d’origine Toro. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplace- ment et le réaffûtage.
Limez la même quantité de métal sur toujours des lames d’origine Toro. Les lames d’autres chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux lame.
Réglage de l’horizontalité (Fig. 40). Utilisez un trou plus en avant pour réduire la hauteur de ce côté, ou un trou plus en arrière pour transversale du plateau de l’augmenter. Réglez les deux côtés selon les besoins. coupe Les lames du plateau de coupe doivent être de niveau dans le sens transversal, d’un côté...
7. Pour régler l’inclinaison avant/arrière des lames, enlevez la goupille fendue des chapes des tourillons avant et desserrez les contre-écrous (Fig. 43). 29,2 cm m–5177 Figure 41 1. Tourillon arrière 3. Écrou de blocage m–5178 2. Goupille fendue et axe de 4.
Remplacement de la courroie 7. Reposez les carters de courroies en passant par-dessus les axes extérieurs. du plateau de coupe La courroie du plateau peut montrer les signes d’usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
5. Enlevez la goupille fendue et la rondelle des pattes de Lavage du carter de tondeuse mise à niveau (Fig. 47) de chaque côté du plateau de coupe. Notez le trou de montage de la patte de mise à Après chaque utilisation, lavez le carter de tondeuse pour niveau en prévision de la repose.
1. Enlevez le contre-écrou, le boulon et le ressort qui fixent Attention le déflecteur aux supports du plateau de coupe (Fig. 49). Enlevez le déflecteur s’il est endommagé ou usé. Si l’embout de lavage est cassé ou manquant, l’utilisateur et les personnes à proximité peuvent être blessés par la projection d’objets ou par un contact avec la lame.
Nettoyage et remisage D. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le moteur. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu’à ce qu’il ne veuille plus démarrer. Si 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, la machine est équipée d’un amorceur, actionnez-le coupez le moteur et enlevez la clé...
Dépistage des pannes Problème Causes possibles Remède Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d’huile dans le carter 2. Rajoutez de l’huile dans le moteur. carter. 3. Obturation des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement et des gaines refroidissement et les gaines d’air sous le carter de la...
Page 42
Problème Causes possibles Remède Le moteur ne démarre pas, 1. Le réservoir de carburant est 1. Faites le plein de carburant. démarre difficilement ou cale. vide. 2. Le robinet d’arrivée de 2. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant est fermé. carburant.
Page 43
Problème Causes possibles Remède La machine ne se déplace pas. 1. Courroie de transmission aux 1. Adressez-vous à un réparateur roues usée, lâche ou cassée. agréé. 2. La courroie de transmission 2. Adressez-vous à un réparateur aux roues est sortie de la agréé.