Bosch GSB 162-2 RE Professional Notice Originale
Bosch GSB 162-2 RE Professional Notice Originale

Bosch GSB 162-2 RE Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GSB 162-2 RE Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

OBJ_DOKU-23134-001.fm Page 1 Friday, August 13, 2010 11:39 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 932 747 (2010.08) O / 239 UNI
GSB 162-2 RE Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSB 162-2 RE Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-23134-001.fm Page 1 Friday, August 13, 2010 11:39 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSB 162-2 RE Professional Germany www.bosch-pt.com 2 609 932 747 (2010.08) O / 239 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1294-001.book Page 3 Friday, August 13, 2010 11:41 AM 2 602 025 202 1 608 571 057 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1294-001.book Page 4 Friday, August 13, 2010 11:41 AM GSB 162-2 RE Professional 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1294-001.book Page 5 Friday, August 13, 2010 11:41 AM 13 14 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Stand. Das Elektrowerk- zeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann- vorrichtungen oder Schraubstock festgehal- tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Abgebildete Komponenten

    230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länder- spezifischen Ausführungen können diese Angaben vari- ieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 10: Konformitätserklärung

    =15,5 m/s , Unsicherheit K =3,8 m/s Schrauben: Schwingungsemissionswert <2,5 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s Gewindeschneiden: Schwingungsemissions- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division wert a <2,5 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- 15.07.2010...
  • Page 11: Bohrfutter Wechseln

    Filterklasse P2 zu tragen. passende Schrauberbits. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif- Zum Schrauben stellen Sie den Umschalter ten für die zu bearbeitenden Materialien. „Bohren/Schlagbohren“ 2 immer auf das Sym- bol „Bohren“. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 12 Belastung oder maximaler Drehzahl schalteten Elektrowerkzeugs stufenlos regulie- erfolgen. ren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/Ausschal- ter 5 eindrücken. Mit dem Gangwahlschalter 8 können 2 Drehzahl- bereiche vorgewählt werden. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: schaltet auf die Mutter/Schraube auf. Sich www.bosch-pt.com drehende Einsatzwerkzeuge können abrut- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- schen. ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 14: Entsorgung

    OBJ_BUCH-1294-001.book Page 14 Friday, August 13, 2010 11:41 AM 14 | Deutsch Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (* Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.
  • Page 15: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 16: Safety Warnings For Drills

    Use of the power tool for ice agent. The replacement plug should have the operations different from those intended same fuse rating as the original plug. could result in a hazardous situation. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Functional Description

    12 Chuck key Please observe the article number on the type plate of 13 Screwdriver bit* your machine. The trade names of the individual ma- chines may vary. 14 Universal bit holder* Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 18: Noise/Vibration Information

    <2.5 m/s , Uncertainty K =1.5 m/s Tapping: Vibration emission value a <2.5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Uncertainty K =1.5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen The vibration emission level given in this infor- 15.07.2010 mation sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
  • Page 19: Changing The Tool

    14 should always be used. Use place. Dusts can easily ignite. only screwdriver bits that fit the screw head. For driving screws, always position the “Drill- ing/Impact Drilling” selector switch 2 to the “Drilling” symbol. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 20: Starting Operation

    Low speed range; for working with can be determined through practical testing. large drilling diameter or for driv- ing in screws. Gear II: High speed range; for working with small drilling diameter. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Working Advice

    E-Mail: boschservicecentre@bosch.com For drilling in metal, use only perfectly sharp- ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The Ireland appropriate quality is guaranteed by the Bosch Origo Ltd. accessories program. Unit 23 Magna Drive Twist drills from 2.5–10 mm can easily be...
  • Page 22 Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmental- ly correct manner. Subject to change without notice. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Pour La Perceuse

    Porter des protecteurs d’oreilles lors du perçage avec des perceuses à percussion. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Description Du Fonctionnement

    Laissez le volet dé- soires complets dans notre programme d’accessoires. plié pendant la lecture de la présente notice **disponible dans le commerce (non fourni avec l’ap- d’utilisation. pareil) Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judi- cieuse des opérations de travail. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Déclaration De Conformité

    Changement d’outil Portez des gants de protection lors du changement d’outil. En cas de travaux assez longs, le mandrin de perçage risque de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division s’échauffer fortement. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.07.2010 Mandrin à clé à couronne dentée à verrouillage...
  • Page 28: Changement Du Mandrin De Perçage

    écrous, tournez le commutateur sières peut entraîner des réactions allergi- du sens de rotation 3 à droite. ques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 29 La vitesse de rotation/la fréquence de frappe sur l’interrupteur Marche/Arrêt 5, puis relâ- dépend du matériau à travailler et des condi- chez-le. tions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 30: Entretien Et Service Après-Vente

    HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers www.bosch-pt.com super rapides). La gamme d’accessoires Bosch Les conseillers techniques Bosch sont à votre vous assure la qualité nécessaire. disposition pour répondre à vos questions con- Avec l’appareil d’affûtage de forets (accessoi- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Page 31: Elimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-1294-001.book Page 31 Friday, August 13, 2010 11:41 AM Français | 31 Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06...
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad

    2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Español | 33

    Colóquese unos protectores auditivos al ta- o desconectar son peligrosas y deben ha- ladrar con percusión. El ruido intenso puede cerse reparar. provocar sordera. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 34: Descripción Del Funcionamiento

    Despliegue y mantenga abierta la solapa con la programa de accesorios. imagen del aparato mientras lee las instruccio- **de tipo comercial (no se adjunta con el aparato) nes de manejo. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Datos Técnicos

    El nivel de presión sonora típico del aparato, de- terminado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 99 dB(A); nivel de potencia acústica 110 dB(A). Tolerancia K=3 dB. ¡Colocarse unos protectores auditivos! Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 36: Declaración De Conformidad

    Gire el portabrocas de corona dentada 1 lo sufi- ciente para poder alojar el útil. Inserte el útil. Introduzca la llave del portabrocas 12 en cada Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen uno de los taladros del portabrocas de corona 15.07.2010...
  • Page 37: Puesta En Marcha

    – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 38: Instrucciones Para La Operación

    útil. Si ción con el símbolo “Taladrar con percusion” el aparato se conecta estando bloqueado el para continuar taladrando con percusión. útil de taladrar se producen unos pares de reacción muy elevados. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Mantenimiento Y Servicio

    Bro- C/Hermanos García Noblejas, 19 cas con la calidad correspondiente las encontra- 28037 Madrid rá en el programa de accesorios Bosch. Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio Fax: +34 (091) 327 98 63 especial) pueden afilarse cómodamente brocas...
  • Page 40 Reservado el derecho de modificación. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Indicações De Segurança

    ção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 42 Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Descrição De Funções

    Abrir a página basculante contendo a apresenta- sórios. ção do aparelho, e deixar esta página aberta en- **de tipo comercial (não incluído no volume de forne- quanto estiver lendo a instrução de serviço. cimento) Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 44: Dados Técnicos

    Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer- ramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Declaração De Conformidade

    Mandril de brocas de coroa dentada com trava- mento automático (veja figura B) Abrir o mandril de brocas de coroa dentada 1 gi- rando, até ser possível introduzir a ferramenta. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Introduzir a ferramenta. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.07.2010 Introduzir a chave de mandril de brocas 12 nos respectivos orifícios do mandril de coroa denta-...
  • Page 46: Colocação Em Funcionamento

    – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. – É recomendável usar uma máscara de pro- tecção respiratória com filtro da classe P2. Observe as directivas para os materiais a se- rem trabalhados, vigentes no seu país. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Indicações De Trabalho

    Para trabalhos em betão, pedra e muramentos ferramenta de trabalho, se a ferramenta devem ser utilizadas brocas de metal duro. eléctrica bloquear. Ao ligar o aparelho com uma broca bloqueada são produzidos altos momentos de reacção. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 48: Manutenção E Serviço

    ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 49: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 50 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Descrizione Del Funzionamento

    Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Pe- netrando una tubazione dell’acqua si provo- cano seri danni materiali. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 52: Componenti Illustrati

    Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili pos- sono variare. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Forature nel metallo: Valore di emissione oscil- lazioni a =7 m/s , incertezza della misura K =1,5 m/s forature a percussione nel calcestruzzo: Valore Robert Bosch GmbH, Power Tools Division di emissione oscillazioni a =15,5 m/s , incertez- D-70745 Leinfelden-Echterdingen za della misura K =3,8 m/s 15.07.2010...
  • Page 54: Sostituzione Del Mandrino

    16 con la chiave di serraggio lattie delle vie respiratorie dell’operatore op- per mandrini 15. pure delle persone che si trovano nelle vici- nanze. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Messa In Funzione

    3 verso destra. sovraccarico (Anti-Rotation = antirotazione). Regolazione del modo operativo Foratura ed avvitatura Mettere il selettore 2 sul simbolo «Foratura». Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 56: Indicazioni Operative

    HSS perfettamente affilate (HSS = acciaio su- tore di avvio/arresto 5 si ha una riduzione della perrapido). Una rispettiva qualità viene garanti- velocità/numero frequenza colpi. Aumentando ta dal programma accessori Bosch. la pressione si aumenta la velocità/numero fre- Con l’apparecchio per l’affilatura delle punte quenza colpi.
  • Page 57: Smaltimento

    Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Page 58: Veiligheidsvoorschriften

    Draag altijd een veiligheidsbril. ten beperken het risico van een elektri- Het dragen van persoonlijke beschermen- sche schok. de uitrusting zoals een stofmasker, slip- vaste werkschoenen, een veiligheidshelm 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Nederlands | 59

    Met het passende elektrische gereed- schap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 60: Veiligheidsvoorschriften Voor Boormachines

    12 Boorhoudersleutel stilstand is gekomen voordat u het neerlegt. 13 Bit* Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit 14 Universeelbithouder* kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Technische Gegevens

    Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elek- het arbeidsproces. trische gereedschap. De handelsbenamingen van som- mige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 62: Conformiteitsverklaring

    (zie afbeelding B) Open de tandkransboorhouder 1 door deze te draaien, totdat het gereedschap kan worden in- gezet. Zet het gereedschap in. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Steek de boorhoudersleutel 12 in de daarvoor 15.07.2010 bedoelde boorgaten van de tandkransboorhou- der 1 en span het inzetgereedschap gelijkmatig vast.
  • Page 63 Stand II: voor de te bewerken materialen in acht. Hoog toerentalbereik. Voor werk- zaamheden met een kleine boor- Voorkom ophoping van stof op de werk- diameter. plek. Stof kan gemakkelijk ontbranden. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 64: Tips Voor De Werkzaamheden

    HSS-boren Lichte druk op de aan/uit-schakelaar 5 heeft een (HSS = hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste lager toerental of aantal slagen tot gevolg. Met kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch- toenemende druk wordt het toerental of het toebehorenprogramma. aantal slagen hoger.
  • Page 65: Onderhoud En Service

    Bosch elektrische gereedschappen. gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze wor- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- den hergebruikt.
  • Page 66: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Hvis et stykke værk- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende tøj øger risikoen for elektrisk stød. maskindel, er der risiko for personskader. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Dansk | 67

    Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med kes. Få beskadigede dele repareret, in- spændeanordninger eller skruestik end med den maskinen tages i brug. Mange uheld hånden. skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 68: Beregnet Anvendelse

    230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spæn- 13 Skruebit* dinger og i landespecifikke udførelser. 14 Universalbitholder* Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbe- 15 Borepatronnøgle til tandkransborepatron tegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. med manuel låsning * 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Overensstemmelseserklæring

    Vibrationseksponering <2,5 m/s , usikkerhed K =1,5 m/s Det svingningsniveau, der er angivet i nærvæ- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rende instruktioner, er blevet målt iht. en stan- D-70745 Leinfelden-Echterdingen dardiseret måleproces i EN 60745, og kan bru- 15.07.2010...
  • Page 70 Undgå at der samler sig støv på arbejds- universalbitholder 14. Brug kun passende skrue- pladsen. Støv kan let antænde sig selv. bits til skruehovedet. Til skruearbejde stilles omskifteren „Boring/ slagboring“ 2 altid på symbolet „Boring“. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Lavt hastighedsområde; til arbejde med stor borediameter eller til Det krævede omdrejningstal/slagtal afhænger af skruearbejde. arbejdsmaterialet og arbejdsbetingelserne; det kan optimeres ved praktiske forsøg. Gear II: Højt hastighedsområde; til arbejde med lille borediameter. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 72: Vedligeholdelse Og Service

    5 i den frakoblede position, og el-værktøjet www.bosch-pt.com tændes igen. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Arbejdsvejledning se og indstilling af produkter og tilbehør. Sæt kun el-værktøjet på møtrikken/skruen i Dansk afbrudt tilstand.
  • Page 73: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Ett verktyg eller en nyckel i en om din kropp är jordad. roterande komponent kan medföra c) Skydda elverktyget mot regn och väta. kroppsskada. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- ken för elstöt. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 74 än med han- kan leda till att elverktygets funktioner den. påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Ändamålsenlig Användning

    Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder 12 Chucknyckel kan uppgifterna variera. 13 Skruvbits* Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. 14 Universalbitshållare* Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 76: Försäkran Om Överensstämmelse

    Engineering Certification Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745: borrning i metall: vibrationsemissionsvärde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =7 m/s , onoggrannhet K =1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen slagborrning i betong: vibrationsemissionsvärde 15.07.2010 =15,5 m/s , onoggrannhet K =3,8 m/s skruvdragning: vibrationsemissionsvärde...
  • Page 77 12. Ta bort chucknyckeln 12 ur Vänstergång: För lossning och urdragning av kuggkranschucken och skruva sedan fullstän- skruvar och muttrar skjut riktningsomkopplaren digt bort kuggkranschucken. 3 åt höger. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 78 överlast- på symbol ”Borra”. När stenplattan genombor- koppling (Anti-Rotation). rats ställ omkopplaren på symbolen ”Slagborra” och fortsätt med slag. För arbeten i betong, sten och murverk krävs hårmetallborrar. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Underhåll Och Service

    Vid borrning i metall använd endast felfria, väl- Avfallshantering skärpta HSS-borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhän- Denna kvalitet offererar Bosch som tillbehör. dertas på miljövänligt sätt för återvinning. Med borrsliparen (tillbehör) kan spiralborrar Släng inte elverktyg i hushållsavfall! med en diameter upp till på...
  • Page 80: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Norsk | 81

    La disse skade- holdes fast med spenninnretninger eller en de delene repareres før skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 82: Formålsmessig Bruk

    11 Håndtak (isolert grepflate) Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elek- troverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte 12 Chucknøkkel elektroverktøyene kan variere. 13 Skrubits* 14 Universalbitsholder* 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Engineering Certification Usikkerhet K=3 dB. Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- ninger) beregnet jf. EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Boring i metall: Svingningsemisjonsverdi D-70745 Leinfelden-Echterdingen =7 m/s , usikkerhet K =1,5 m/s 15.07.2010 Slagboring i betong: Svingningsemisjonsverdi...
  • Page 84 3 mot venstre. knøkkelen 12. Fjern chucknøkkelen 12 fra nøk- Venstregang: Til løsning hhv. utskruing av skru- kelchucken og skru nøkkelchucken helt av. er og mutre skyver du høyre-/venstrebryteren 3 mot høyre. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 85 3 minutter til avkjøling. Rotation). Sett omkoblingsbryteren 2 på symbolet «Bo- ring» til boring av fliser. Etter gjennomboring av flisen setter du bryteren på symbolet «Slagbo- ring» og arbeider med slag. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 86: Service Og Vedlikehold

    Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Page 87: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 88 Anna korjata nämä vioittuneet osat en- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- tyvät huonosti huolletuista laitteista. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Määräyksenmukainen Käyttö

    10 Lisäkahva (eristetty kädensija) voivat vaihdella. 11 Kahva (eristetty kädensija) Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuote- 12 Istukan avain numero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa 13 Ruuvauskärki * vaihdella. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 90 , epävarmuus K =3,8 m/s Ruuvinvääntö: Värähtelyemissioarvo <2,5 m/s , epävarmuus K =1,5 m/s Kierteitys: Värähtelyemissioarvo a <2,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division epävarmuus K =1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitat- 15.07.2010 tu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä...
  • Page 91: Työkalunvaihto

    2 aina asettaa tunnukselle ”Po- – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletukses- raus”. – Suosittelemme käyttämään suodatus- luokan P2 hengityssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset, koskien käsiteltäviä materiaale- Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saat- taa helposti syttyä palamaan. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 92 Pieni kierroslukualue; työskente- lyyn suurien porahalkaisijoiden Tarvittava kierrosluku/iskuluku riippuu materi- kanssa tai ruuvinvääntöön. aalista ja työolosuhteista ja se voidaan määrittää käytännön kokein. Vaihde II: Suuri kierroslukualue; työskente- lyyn pienien porahalkaisijoiden kanssa. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Hoito Ja Huolto

    Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työs- kennellä hyvin ja turvallisesti. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
  • Page 94: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- ματος. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 95 ροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι απροσδόκητων περιστάσεων. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 96: Περιγραφή Λειτουργίας

    την απεικόνιση της συσκευής κι αφήστε την επιφάνειες συγκράτησης όταν πρόκειται να ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού. διεξάγετε εργασίες κατά τις οποίες υπάρχει κίνδυνος το τοποθετημένο εξάρτημα να συναντήσει τυχόν μη ορατές ηλεκτροφόρες 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. **από το εμπόριο (δεν περιέχεται στη συσκευασία) Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 98: Δήλωση Συμβατότητας

    κραδασμών a <2,5 m/s , ανασφάλεια K =1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- 15.07.2010 κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί...
  • Page 99 ανοίξτε το γραναζωτό τσοκ 16 και για να στικών οδών του χρήστη ή τυχόν παρευρισκο- αφαιρέσετε το τοποθετημένο εξάρτημα, αφού μένων ατόμων. πρώτα τοποθετήσετε το εξάγωνο στέλεχος του κλειδιού τσοκ 15 στην αντίστοιχη τρύπα του τσοκ. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 100 διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 3 προς τα ON/OFF 5 κι ακολούθως αφήστε τον ελεύθερο. αριστερά. Αριστερόστροφη κίνηση: Για το χαλάρωμα ή το ξεβίδωμα βιδών και παξιμαδιών γυρίστε το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 3 προς τα δεξιά. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 101 πάντοτε άψογα, κοφτερά τρυπάνια HSS φών/κρούσεων. Ο αριθμός στροφών/κρούσεων (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδοσης). Το αυξάνει με αύξηση της πίεσης του διακόπτη. πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch εξασφαλίζει την απαραίτητη υψηλή ποιότητα. Προεπιλογή αριθμού στροφών/εμβολισμών Με τη συσκευή τροχίσματος τρυπανιών (ειδικό Με τον τροχίσκο ρύθμισης Προεπιλογή αριθμού...
  • Page 102: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Page 103: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 104 Aleti kullanmaya başlama- aleti iki elle daha güvenli kullan l r. dan önce hasarl parçalar onart n. Birçok iş kazas elektrikli el aletlerinin kötü bak m ndan kaynaklan r. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Şekli Gösterilen Elemanlar

    10 Ek tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün 11 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. 12 Mandren anahtar Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 106 99 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 110 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör Robert Bosch GmbH, Power Tools Division toplam ) EN 60745’e göre tespit edilmektedir: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Metalde delme: Titreşim emisyon değeri 15.07.2010...
  • Page 107 Ancak anahtar na 12 hafifçe vurarak gevşetebilirsiniz. açma/kapama şalteri 5 bas l iken bu mümkün Mandren anahtar n 12 anahtarl mandrenden değildir. ç kar n ve anahtarl manderi tam olarak sökün. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 108 şalterini 5 b rak n veya tespit tuşu 4 ile kapal duruma getirin ve elektrikli el aletini sabitlenmişse açma/kapama şalterine 5 k sa bir yeniden aç n. süre bas n ve tekrar b rak n. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Bak M Ve Servis

    Düşük devir say s ile uzun süre çal şt ğ n zda, www.bosch-pt.com soğutma yapmak için elektrikli el aletini boşta en Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- yüksek devir say s ile yaklaş k 3 dakika kadar nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar çal şt r n.
  • Page 110: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 111: Polski | 111

    Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 112: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Wiertarkami

    śrub. może doprowadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie prze- wodu gazowego może doprowadzić do wy- buchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Przedstawione Graficznie Komponenty

    Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tablicz- ce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy han- dlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 114: Deklaracja Zgodności

    Wiercenie udarowe w betonie: poziom emisji drgań a =15,5 m/s , niepewność K =3,8 m/s Wkręcanie: poziom emisji drgań a <2,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division niepewność K =1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Gwintowanie: poziom emisji drgań a <2,5 m/s 15.07.2010 niepewność...
  • Page 115: Wymiana Narzędzi

    Aby wyjąć narzędzie robocze należy przekręcić płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub mimośród w kierunku i otworzyć zębaty choroby układu oddechowego operatora lub uchwyt wiertarski 16 za pomocą klucza 15. osób znajdujących się w pobliżu. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 116 Obroty w lewo: Do zwalniania lub wykręcania zwolnić włącznik/wyłącznik 5, lub gdy jest on śrub i nakrętek należy przesunąć przełącznik unieruchomiony przyciskiem blokady 4, zmiany kierunku obrotów 3 w prawo. nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik 5, a następnie zwolnić. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Gałką wstępnego wyboru prędkości obrotowej/ skrawania). Odpowiednią jakość gwarantuje ilości udarów 6 można nastawić wstępnie program części zamiennych firmy Bosch. wymaganą prędkość obrotową/ilość udarów Używając ostrzarki do wierteł (osprzęt) można również podczas pracy. bez wysiłku naostrzyć wiertło kręte o średnicy Wymagana prędkość...
  • Page 118: Konserwacja I Serwis

    Bosch. niezdatne do użycia elektronarzę- dzia należy zbierać osobno i doprowadzić do Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- ponownego użytkowania zgodnego z zasadami...
  • Page 119: Bezpečnostní Upozornění

    Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. čivém dílu stroje, může vést k poranění. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 120 Oběma rukama je elektronářadí vedeno stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve bezpečněji. špatně udržovaném elektronářadí. Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Funkční Popis

    11 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) tyto údaje lišit. 12 Klička sklíčidla Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku 13 Šroubovací bit* Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit. 14 Univerzální držák bitů* Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 122: Prohlášení O Shodě

    Engineering Certification akustického výkonu 110 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Noste chrániče sluchu! Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří Robert Bosch GmbH, Power Tools Division os) zjištěny podle EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.07.2010 vrtání do kovu: hodnota emise vibrací =7 m/s , nepřesnost K =1,5 m/s...
  • Page 123: Výměna Nástroje

    údaji na typovém štítku např. pracovní stůl. Nastrčte kličku sklíčidla 12 elektronářadí. Elektronářadí označené do jednoho ze tří otvorů ozubeného sklíčidla 1 a 230 V smí být provozováno i na 220 V. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 124 5 a podržte jej stlačený. K aretaci stlačeného spínače 5 stlačte aretační tlačítko 4. K vypnutí elektronářadí spínač 5 uvolněte popř. je-li aretačním tlačítkem 4 zaaretován, spínač 5 krátce stlačte a potom jej uvolněte. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Údržba A Servis

    Po delší práci s malými otáčkami by jste měli www.bosch-pt.com stroj k ochlazení nechat běžet naprázdno ca. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže 3 minuty při maximálních otáčkách. při otázkách ke koupi, používání a nastavení Při vrtání dlaždic nastavte přepínač 2 na symbol výrobků...
  • Page 126: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Slovensky | 127

    či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 128: Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky

    Poškodenie plynového závitov. potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spô- sobí vecnú škodu. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 129: Vyobrazené Komponenty

    špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 130: Vyhlásenie O Konformite

    =15,5 m/s nepresnosť merania K =3,8 m/s Skrutkovanie: Hodnota emisie vibrácií <2,5 m/s , nepresnosť merania K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Rezanie závitov: Hodnota emisie vibrácií D-70745 Leinfelden-Echterdingen <2,5 m/s , nepresnosť merania K =1,5 m/s 15.07.2010...
  • Page 131: Výmena Nástroja

    Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom Výmena upínacej hlavy (skľučovadla) pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu Demontáž skľučovadla (pozri obrázok D) ľahko vznieť. Pri demontáži skľučovadla s ozubeným vencom 1 budete potrebovať vidlicový kľúč 17 (veľkosť Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 132: Uvedenie Do Prevádzky

    Potrebný počet obrátok a frekvencia príklepu Stupeň II: závisia od druhu obrábaného materiálu a od Vysoký rozsah obrátok; na práce s pracovných podmienok a dajú sa zistiť na malým vŕtacím priemerom. základe praktickej skúšky. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Pokyny Na Používanie

    3-minútovým chodom s maximálnym počtom Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch obrátok bez zaťaženia. Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Na vŕtanie do keramického obkladu nastavte kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Page 134: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Magyar | 135

    és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 136: A Működés Leírása

    Ha egy elektromos vezetéket a beren- dezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása rob- banást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Az Ábrázolásra Kerülő Komponensek

    Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 138: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ütvefúrás betonban: Rezgéskibocsátási érték, =15,5 m/s , szórás, K =3,8 m/s Csavarozás: Rezgéskibocsátási érték, <2,5 m/s , szórás, K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Menetmetszés: Rezgéskibocsátási érték, D-70745 Leinfelden-Echterdingen <2,5 m/s , szórás, K =1,5 m/s 15.07.2010 Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az...
  • Page 139 16 fogaskoszorús fúrótokmányt. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 140: Üzembe Helyezés

    és oldja ki a betétszerszámot, ha az beugrik a helyére, és azt működő motor mellett elektromos kéziszerszám leblokkolt. Ha is át lehet kapcsolni. leblokkolt fúrószerszám mellett kapcsolja be a kéziszerszámot, igen magas reakciós nyomatékok lépnek fel. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 141: Munkavégzési Tanácsok

    3 percig maximális www.bosch-pt.com fordulatszámmal üresjáratban járassa. A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, Csempék fúrásához kapcsolja át a 2 átkapcsolót alkalmazásával és beállításával kapcsolatos a „Fúrás” jelére. Miután a fúró áthaladt a kérdései vannak.
  • Page 142 és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésének megfelelően a már nem használható elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. A változtatások joga fenntartva. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Русский | 143

    лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять е) Если невозможно избежать контроль над электроинструментом. применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 144 комы с ним или не читали настоящих жение корпуса тела. Всегда занимайте инструкций. Электроинструменты устойчивое положение и сохраняйте опасны в руках неопытных лиц. равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электро- инструмент в неожиданных ситуациях. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Указания По Технике Безопасности Для Дрелей

    следствием телесные повреждения. безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстрациями электроинструмента и остав- ляйте ее открытой, пока Вы изучаете руководство по эксплуатации. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 146: Применение По Назначению

    Торговые названия отдельных электроинструментов *Изображенные или описанные принадлежности не могут различаться. входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. **обычный (не входит в комплект поставки) 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 147: Заявление О Соответствии

    K =1,5 м/с нарезание резьбы: вибрация a <2,5 м/с погрешность K =1,5 м/с Указанный в настоящих инструкциях уровень Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen вибрации измерен по методике измерения, 15.07.2010 прописанной в стандарте EN 60745, и может быть использован для сравнения...
  • Page 148 обеспечивается необходимая сила зажима. дыхательных путей оператора или Чтобы извлечь рабочий инструмент, находящегося вблизи персонала. поверните эксцентрик в направлении и откройте зубчатый сверлильный патрон 16 с помощью ключа для сверлильного патрона 15. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Работа С Инструментом

    выкручивания винтов и гаек передвиньте высоких реакционных переключатель направления вращения 3 моментов электро- вправо. инструмент оснащен Установка режима работы предохранительной муфтой (Anti-Rotation). Сверление и завинчивание Установите переключатель 2 на символ «cверление». Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 150: Указания По Применению

    дет из строя, то ремонт следует производить выключатель 5 в выключенное положение и силами авторизованной сервисной мастер- снова включите электроинструмент. ской для электроинструментов фирмы Bosch. Пожалуйста, во всех запросах и заказах Указания по применению запчастей обязательно указывайте 10- значный товарный номер по заводской...
  • Page 151 найдете также по адресу: Тел.: +375 (17) 254 78 71 www.bosch-pt.com Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Факс: +375 (17) 254 78 75 жет Вам в вопросах покупки, применения и E-Mail: pt-service@by.bosch.com настройки продуктов и принадлежностей.
  • Page 152: Вказівки З Техніки Безпеки

    в) Уникайте випадкового вмикання. Перш батареями опалення, плитами та холо- ніж ввімкнути електроприлад в дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, електромережу або під’єднати аку- існує збільшена небезпека ураження муляторну батарею, брати його в руки електричним струмом. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Українська | 153

    кваліфікованим фахівцям та лише з ви- пошкодженим вимикачем. Електро- користанням оригінальних запчастин. прилад, який не можна увімкнути або Це забезпечить безпечність приладу на вимкнути, є небезпечним і його треба довгий час. відремонтувати. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 154: Призначення Приладу

    Будь ласка, розгорніть сторінку із зображен- приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. ням приладу і тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати інструкцію. **звичайний (не входить в обсяг поставки) 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 155 ту від вібрації працюючого з приладом, як на заводській табличці Вашого електроприладу. напр.: технічне обслуговування електропри- Торговельна назва деяких приладів може ладу і робочих інструментів, нагрівання рук, розрізнятися. організація робочих процесів. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 156 Certification обов’язково надівайте захисні рукавиці. Свердлильний патрон може при тривалій роботі сильно нагріватися. Зубчастий свердлильний патрон з Robert Bosch GmbH, Power Tools Division автоматичною фіксацією (див. мал. B) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.07.2010 Повертаючи, відкрийте зубчастий свердлиль- ний патрон 1, щоб в нього можна було встро- мити...
  • Page 157: Початок Роботи

    буковий пил, вважаються канцерогенними, Перемикач 2 відчутно заходить в зачеплення, особливо в сполученні з добавками для об- його можна перемикати також і коли мотор робки деревини (хромат, засоби для захис- працює. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 158: Вказівки Щодо Роботи

    Для роботи з бетоном, каменем і цеглою У разі застрявання вимкніть електро- використовуйте твердосплавні свердла. прилад і звільніть робочий інструмент. При вмиканні електроприладу із застряглим робочим інструментом виникають великі реакційні моменти. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 159: Технічне Обслуговування І Сервіс

    Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- Можливі зміни. тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно...
  • Page 160 încălţăminte electrocutare. de siguranţă antiderapantă, casca de pro- tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Română | 161

    întrerupătorul defect. O sculă electri- originale. Astfel veţi fi siguri că este că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, menţinută siguranţa maşinii. este periculoasă şi trebuie reparată. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 162: Descrierea Funcţionării

    şi/sau răniri grave. **uzuală din comerţ (nu este cuprinsă în setul de Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu livrare) redarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Date Tehnice

    împotriva efectului electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei pot varia. electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 164: Declaraţie De Conformitate

    Mandrină cu coroană dinţată cu blocare automată (vezi figura B) Deschideţi prin rotire mandrina cu coroană dinţată 1 astfel încât să poată fi introdus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division accesoriul. Introduceţi accesoriul. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.07.2010 Introduceţi cheia de mandrine 12 în găurile corespunzătoare ale mandrinei cu coroană...
  • Page 165: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Comutatorul 2 se înclichetează perceptibil şi muncă. poate fi acţionat şi cu motorul în funcţiune. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a respiraţiei având clasa de filtrare P2. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 166: Instrucţiuni De Lucru

    ţineţi întotdeauna bine scula şi lucraţi cu percuţie. electrică cu ambele mâini şi să adoptaţi o Atunci când lucraţi în beton, piatră şi zidărie poziţie stabilă. folosiţi burghie cu carburi metalice. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 167: Întreţinere Şi Service

    şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. Bosch Power Tools...
  • Page 168: Общи Указания За Безопасна Работа

    тери за щепсела. Ползването на ориги- облекло и винаги с предпазни очила. нални щепсели и контакти намалява Носенето на подходящи за ползвания риска от възникване на токов удар. електроинструмент и извършваната 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Български | 169

    вредените детайли да бъдат ремонти- аспирационна система намалява риско- рани. Много от трудовите злополуки се вете, дължащи се на отделящата се при дължат на недобре поддържани електро- работа прах. инструменти и уреди. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 170 каменни материали (не е подходящ за мокро та и това може да предизвика токов удар. пробиване), с диамантени боркорони в зидария и варовикови материали, както и за пробиване в дървесни материали, метали, керамични материали и пластмаси. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 171 намерите съответно в каталога ни за допълнителни Моля, обърнете внимание на каталожния номер на приспособления. Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои **стандартен инструмент (не е включен в електроинструменти могат да бъдат променяни. окомплектовката) Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 172: Декларация За Съответствие

    <2,5 m/s , неопределеност K =1,5 m/s нарязване на резба: генерирани вибрации <2,5 m/s , неопределеност K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Равнището на генерираните вибрации, посо- 15.07.2010 чено в това Ръководство за експлоатация, е...
  • Page 173 тактът до кожата или вдишването на такива Така се осигурява достатъчна сила на прахове могат да предизвикат алергични затягане. реакции и/или заболявания на дихателните пътища на работещия с електроинструмен- та или намиращи се наблизо лица. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 174: Пускане В Експлоатация

    превключвателя за посоката на въртене 3 краткотрайно и след това отпуснете пусковия наляво. прекъсвач 5. Въртене наляво: За развиване на винтове и гайки преместете превключвателя за посоката на въртене 3 надясно. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 175: Указания За Работа

    ударите също и по време на работа. да заточвате спираловидни свредла с Необходимата скорост на въртене/честота на диаметър от 2,5–10 mm. ударите зависи от обработвания материал и работните условия и може да бъде определена с изпробване. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 176: Поддържане И Сервиз

    Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл. Сребърна № 3–9 1907 София Тел.: +359 (02) 962 5302 Тел.: +359 (02) 962 5427 Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 www.bosch.bg 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 177: Uputstva O Sigurnosti

    Na taj način možete bolje kontrolisati elek- d) Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice. trični alat u neočekivanim situacijama. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 178 Sačekajte da se električni alat umiri, pre oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se nego što ga ostavite. Upotrebljeni alat se vode. može zakačiti i gubitkom kontrole voditi preko električnog alata. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 179: Opis Funkcija

    Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj 15 Ključ stezne glave za steznu glavu sa vencem tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake zupčanika sa manuelnom blokadom * pojedinih električnih alata mogu varirati. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 180: Izjava O Usaglašenosti

    =15,5 m/s , Nesigurnost K =3,8 m/s Zavrtnji: Emisiona vrednost vibracija <2,5 m/s , Nesigurnost K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sečenje navoja: Emisiona vrednost vibracija D-70745 Leinfelden-Echterdingen <2,5 m/s , Nesigurnost K =1,5 m/s 15.07.2010 Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je iz- meren prema mernom postupku koji je standar- dizovan u EN 60745 i može da se koristi za...
  • Page 181: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Vašoj zemlji. Za uvrtanje postavite preklopnik „bušenje/ Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom bušenje sa udarcima“ 2 uvek na simbol mestu. Prašine se mogu lako zapaliti. „bušenje“. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 182: Puštanje U Rad

    Brzina II: Veće područje obrtaja, za rad sa Potreban broj obrtaja/udaraca je zavisan od manjim presekom. materijala i uslova rada i može se dobiti praktičnom probom. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 183: Održavanje I Servis

    ćete i pod: uključivanje-isključivanje 5 u isključenu poziciju www.bosch-pt.com i ponovo uključite električni alat. Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja Uputstva za rad proizvoda i pribora. Samo isključen električni alat stavljajte na Srpski navrtku/zavrtanj.
  • Page 184: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    čevljev, spremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, zmanjšujejo tveganje električnega udara. kar je odvisno od vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 185: Slovensko | 185

    Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 186: Opis Delovanja

    **se dobi v trgovinah (ni vključeno v obseg dobave) opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem navodil za uporabo odprto. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 187: Tehnični Podatki

    Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo zvočnega tlaka 99 dB(A); nivo jakosti hrupa 110 dB(A). Nezanesljivost meritve K=3 dB. Nosite zaščitne glušnike! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.07.2010 smeri) se izračunajo v skladu z EN 60745:...
  • Page 188: Zamenjava Orodja

    Vstavite orodje. vpenjalne glave z zobatim vencem ter glavo Ključ za vpenjalno glavo 12 vtaknite v popolnoma odvijte. predvidene odprtine na vpenjalni glavi z zobatim vencem 1 in enakomerno trdno vpnite orodje. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 189 4, vklopno/ spreminjate smer vrtenja električnega orodja. izklopno stikalo 5 najprej kratko pritisnite in ga Pri pritisnjenem vklopno/izklopnem stikalu 5 nato spustite. spreminjanje smeri vrtenja ni možno. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 190: Navodila Za Delo

    HSS-svedre (HSS = Nastavitev vrtljajev/števila udarcev visokozmogljivo hitrorezljivo jeklo). Ustrezno Število vrtajev/število udarcev vklopljenega kakovost zagotavlja program pribora Bosch. električnega orodja lahko brezstopenjsko Spiralne svedre premera 2,5–10 mm lahko brez regulirate in sicer tako, da na vklopno/izklopno truda nabrusite z napravo za brušenje svedrov stikalo 5 pritiskate bolj ali manj močno.
  • Page 191 Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Page 192: Upute Za Sigurnost

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 193: Hrvatski | 193

    Električni alati su opasni ako s Kontakt svrdla sa golom žicom kabela pod njima rade neiskusne osobe. naponom može dovesti pod napon metalne dijelove električnog alata i može uzrokovati strujni udar. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 194: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Uređaji s elektroničkom regulacijom i rotacijom desno/lijevo prikladni su i za uvijanje vijaka i za rezanje navoja. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 195: Informacije O Buci I Vibracijama

    Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske vanje električnog alata i radnih alata, kao i pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake organiziranje radnih operacija. pojedinih električnih alata mogu varirati. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 196: Izjava O Usklađenosti

    Steznu glavu sa zupčastim vijencem 1 otvorite okretanjem, sve dok se ne može umetnuti alat. Umetnite alat. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Utaknite ključ stezne glave 12 u odgovarajuće D-70745 Leinfelden-Echterdingen otvore stezne glave sa zupčastim vijencem 1 i 15.07.2010...
  • Page 197 Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane Brzina II: materijale. Više područje broja okretaja; za radove bušenja sa manjim Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom promjerima svrdala. mjestu. Prašina se može lako zapaliti. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 198: Upute Za Rad

    HSS-svrdla ovisno od toga koliko se daleko utisne prekidač (HSS=brzorezni čelik). Odgovarajuću kvalitetu za uključivanje/isključivanje 5. jamči program Bosch pribora. Manjim pritiskom na prekidač za uključivanje/is- Sa uređajem za oštrenje svrdala (pribor) možete ključivanje 5 smanjuje se broj okretaja/broj uda- bez problema naoštriti spiralna svrdla promjera...
  • Page 199: Održavanje I Servisiranje

    Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Page 200: Üldised Ohutusjuhised

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 201: Eesti | 201

    Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 202: Seadme Osad

    (ei sobi märgpuurimiseks) ning puidu, metalli, keraamiliste materjalide ja plasti puurimiseks. Elektrooniliselt reguleeritavad ja parema/vasaku käiguga varustatud seadmed sobivad ka kruvide keeramiseks ja keermete lõikamiseks. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 203: Tehnilised Andmed

    üldjuhul: helirõhu tase 99 dB(A); müravõim- suse tase 110 dB(A). Mõõtemääramatus K=3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsioonitase (kolme suuna vektorsumma), Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kindlaks tehtud vastavalt standardile EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.07.2010 Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 204 (vt joonist E) padrun 1 lahti. Paigaldage tarvik. Hammasvööpadruni paigaldamine toimub Asetage padrunvõti 12 hammasvööpadruni 1 vastavatesse avadesse ja pingutage tarvik vastupidises järjekorras. ühtlaselt kinni. Padrun tuleb pingutada pingutusmomendiga ca 53–61 Nm. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Kui lüliti (sisse/välja) 5 on alla vajuta- tud, siis ei ole pöörlemissuuna muutmine võima- lik. Parem käik: Puurimiseks ja kruvide sissekeeramiseks lükake reverslüliti 3 vasakule. Vasak käik: Kruvide ja mutrite lahti- või väljakeeramiseks lükake reverslüliti 3 paremale. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 206: Hooldus Ja Teenindus

    Seadme töölerakendamiseks viige lüliti (sisse/ see lasta parandada Boschi elektriliste välja) 5 väljalülitatud asendisse ja lülitage seade käsitööriistade volitatud remonditöökojas. uuesti sisse. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 207: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 208: Drošības Noteikumi

    ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 209: Latviešu | 209

    Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bo- daļas un piederumus. Tikai tā iespējams jāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko panākt un saglabāt vajadzīgo darba nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto- drošības līmeni. šanai un to nepieciešams remontēt. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 210: Funkciju Apraksts

    šana var izraisīt aizdegšanos un būt katalogā. par cēloni elektriskajam triecienam **var iegādāties tirdzniecības vietās (neietilpst vai nopietnam savainojumam. piegādes komplektā) 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 211: Tehniskie Parametri

    Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma dājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbī- numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības bas, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstru- apzīmējumi var mainīties. menta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr- siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 212: Atbilstības Deklarācija

    Zobaploces urbjpatrona ar automātisku fiksēšanu (attēls B) Griežot zobaploces urbjpatronas 1 aploci, atve- riet urbjpatronu tik tālu, lai tajā varētu ievietot darbinstrumentu. Ievietojiet darbinstrumentu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division urbjpatronā. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.07.2010 Iestipriniet darbinstrumentu, pārmaiņus ievieto- jot urbjpatronas atslēgu 12 šim nolūkam pare- dzētajos zobaploces urbjpatronas 1 atvērumos...
  • Page 213 Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšraks- tus, kas attiecas uz apstrādājamo materiālu. Pārnesums II Liels griešanās ātrums, darbam ar Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vie- neliela diametra urbjiem. tā. Putekļi var viegli aizdegties. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 214: Norādījumi Darbam

    ātrgriezēja tērauda not spiedienu, pieaug arī griešanās ātrums/trie- (HSS=Hochleistungs-Schnell-Schnitt-Stahl). cienu biežums. Vēlamo darbinstrumentu kvalitāti var nodroši- nāt, iegādājoties urbjus no Bosch papildpiede- rumu klāsta. Lietojot urbju asināšanas iekārtu (papildpiede- rums) var bez pūlēm uzasināt spirālurbjus ar diametru 2,5–10 mm.
  • Page 215: Apkalpošana Un Apkope

    Kopsaliku- ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Page 216: Saugos Nuorodos

    Naudojant asmens apsaugos priemones, elektros smūgio pavojų. pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, ne- slystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., reko- menduojamas atitinkamai pagal naudo- jamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 217: Lietuviškai | 217

    Gręždami su smūgiu, dirbkite su klausos pavojingas ir jį reikia remontuoti. apsaugos priemonėmis. Nuo triukšmo poveikio galima prarasti klausą. Naudokite su elektriniu įrankiu pateiktas papildomas rankenas. Nesuvaldžius elektrinio įrankio, galima susižeisti. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 218: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų skaitydami instrukciją, palikite šį lapą atverstą. papildomos įrangos programoje. **Įsigyjamas atskirai (netiekiamas kartu su prietaisu) 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 219: Techniniai Duomenys

    įrankių techninę priežiū- skirtis. rą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 220: Atitikties Deklaracija

    Certification fiksatoriumi (žiūr. pav. B) Sukdami atverkite griebtuvą 1 tiek, kad galė- tumėte įstatyti įrankį. Įstatykite įrankį. Griebtuvo raktą 12 įstatykite į vainikinio Robert Bosch GmbH, Power Tools Division griebtuvo 1 atitinkamą angą ir tolygiai veržkite D-70745 Leinfelden-Echterdingen įrankį. 15.07.2010 Vainikinis griebtuvas su rankiniu fiksatoriumi (žiūr.
  • Page 221 Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų sukti. dulkių. Dulkės lengvai užsidega. II greitis: Didelio sūkių skaičiaus diapazonas; skirtas mažo skersmens kiaurymėms gręžti. Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
  • Page 222 HSS grąžtus (HSS = didelio įjungimo-išjungimo jungiklį 5. atsparumo greitapjovis plienas). Garantuotos Lengvai spaudžiant įjungimo-išjungimo jungiklį 5 kokybės grąžtus rasite Bosch papildomos sūkių (smūgių) skaičius bus nedidelis, įsibėgėji- įrangos programoje. mas – švelnus, kontroliuojamas. Daugiau Grąžtų galandimo įtaisu (žr. papildomą įrangą) spaudžiant jungiklį, sūkių...
  • Page 223: Priežiūra Ir Servisas

    įrangos atliekų ir šios proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti direktyvos perkėlimo į nacionalinę atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių teisę aktus, naudoti nebetinkami klientų aptarnavimo skyriuje. elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis...
  • Page 224 ‫ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻋﻠﯽ ﺍﻧﻔﺮﺍﺩ ﻟﻴﺘﻢ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ، ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﺍﻷﻭﺭﻭﰊ‬ ‫/69/2002 ﺑﺼﺪﺩ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬EG .‫ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﳌﺤﻠﻴﺔ‬ .‫ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ ‫ﺇﺩﺧﺎﻝ‬ ‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ‬ 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23519-001_AR.indd 224 13.08.2010 10:16:38...
  • Page 225 .‫ﺑﺜﺒﺎﺕ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﻘﻮی ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ‬ ◀ .‫ﺍﻃﻔﺊ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺣﻞ ﹼ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﺼﺎﺀ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺉ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻌﺪﺓ ﺗﺜﻘﻴﺐ ﻣﺴﺘﻌﺼﻴﺔ ﺗﺘﺸﻜﻞ ﻋﺰﻭﻡ ﺍﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10) OBJ_DOKU-23519-001_AR.indd 225 13.08.2010 10:16:39...
  • Page 226 .“‫ﺭﻛﺰ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ 2 ﻋﻠﯽ ﺭﻣﺰ ”ﺍﻟﺜﻘﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺜﻘﻴﺐ ﺍﳌﺮﻓﻖ ﺑﺎﻟﻄﺮﻕ‬ .“‫ﺍﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ 2 ﻋﻠﯽ ﺭﻣﺰ ” ﺍﻟﺘﺜﻘﻴﺐ ﺍﳌﺮﻓﻖ ﺑﺎﻟﻄﺮﻕ‬ ‫ﺇﻥ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ 2 ﻳﺘﻌﺎﺷﻖ ﺑﺼﻮﺕ ﻣﺴﻤﻮﻉ ﻭﻳﻤﻜﻦ ﲢﻮﻳﻠﻪ ﺣﺘﯽ ﺃﺛﻨﺎﺀ‬ .‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﳌﺤﺮﻙ‬ 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23519-001_AR.indd 226 13.08.2010 10:16:39...
  • Page 227 ‫( ﻋﺎﺩﺓ: ﻣﺴﺘﻮی ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬A ‫ﺗﺒﻠﻎ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﺴﺘﻮی ﺿﺠﻴﺞ ﺍﳉﻬﺎﺯ )ﻧﻮﻉ‬ .(A ‫(. ﻣﺴﺘﻮی ﻗﺪﺭﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ 011 ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮﻉ‬A ‫99 ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮﻉ‬ .‫ = 3 ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬K ‫ﺍﺿﻄﺮﺍﺏ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen !‫ﺍﺭﺗﺪ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺳﻤﻊ‬ 15.07.2010 (‫ﻟﻘﺪ...
  • Page 228 .‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﳜﺘﻠﻒ ﺍﳉﻬﺪ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﺃﻭ ﺑﻄﺮﺍﺯﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺒﻠﺪﺍﻥ ﻣﻌﻴﻨﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻗﺪ ﲣﺘﻠﻒ ﺍﻟﺘﺴﻤﻴﺎﺕ‬ (‫* *ﻣﺘﺪﺍﻭﻟﺔ )ﻏﲑ ﻣﺮﻓﻘﺔ ﺑﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ .‫ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺒﻌﺾ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻔﺮﺩﺓ‬ 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23519-001_AR.indd 228 13.08.2010 10:16:39...
  • Page 229 .‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﺮﺍﺳﺔ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ‬ ‫( ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ‬a ‫ﻭﻓﻘﻂ ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ‬ .‫ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10) OBJ_DOKU-23519-001_AR.indd 229 13.08.2010 10:16:39...
  • Page 230 ‫ﻟﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻭﺍﻟﺰﻳﺖ ﻭﺍﳊﻮﺍﻑ ﺍﳊﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﻋﻦ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ. ﺗﺰﻳﺪ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23519-001_AR.indd 230 13.08.2010 10:16:39...
  • Page 231 ،‫ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﯿﻜﯽ ﻭ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻣﻠﯽ‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﻏﯿﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ .‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10) OBJ_DOKU-23520-001_FA.indd 231 13.08.2010 11:52:17...
  • Page 232 ‫ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺗﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺘﻪ )ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ( ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﺘﻪ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ‬ ‫ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺷﻤﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ، ﻧﯿﺮﻭﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ‬ .‫01 – 5,2 ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺣﺘﯽ ﺗﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﻭﺍﮐﻨﺸﯽ ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23520-001_FA.indd 232 13.08.2010 11:52:18...
  • Page 233 .‫ﻣﻮﺍﺩ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﮐﺎﺭی ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ ◀ .‫ﺍﺯ ﲡﻤﻊ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﮐﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﯾﺪ‬ .‫ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﯽ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﻮﻧﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10) OBJ_DOKU-23520-001_FA.indd 233 13.08.2010 13:49:40...
  • Page 234 .‫ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺧﻞ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬ ‫ﺁﭼﺎﺭ ﺳﻪ ﻧﻈﺎﻡ 21 ﺭﺍ ﺩﺍﺧﻞ ﺳﻮﺭﺍﺧﻬﺎی ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺳﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫)ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺍی( 1 ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﯾﮑﻨﻮﺍﺧﺖ ﻣﻬﺎﺭ ﮐﻨﯿﺪ‬...
  • Page 235 .‫ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎی ﺩﯾﮕﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ ﺭﻭی ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﻧﺎﻣﻬﺎی ﲡﺎﺭی‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10) OBJ_DOKU-23520-001_FA.indd 235...
  • Page 236 (‫** ﻗﺎﺑﻞ ﺧﺮﯾﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ )ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻋﺮﺿﻪ ﳕﯿﺸﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎی ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭼﭗ ﮔﺮﺩ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﮔﺮﺩ، ﺟﻬﺖ ﭘﯿﭽﮑﺎﺭی ﻭ ﻗﻼﻭﯾﺰ ﮐﺎﺭی ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ .‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23520-001_FA.indd 236 13.08.2010 11:52:19...
  • Page 237 .‫ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻧﺪﻩ ﺍﻧﺪ، ﺑﺎ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭ ﮐﻨﻨﺪ. ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﱳ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ .‫ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10) OBJ_DOKU-23520-001_FA.indd 237 13.08.2010 11:52:19...
  • Page 238 ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻪ ﺑﺮﻕ ﺑﺰﻧﯿﺪ، ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﲤﺎﺱ ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ، ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ‬ .‫ﺳﻮﺍﻧﺢ ﮐﺎﺭی ﭘﯿﺶ ﺁﯾﺪ‬ .‫ﻣﯽ ﯾﺎﺑﺪ‬ 2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23520-001_FA.indd 238 13.08.2010 11:52:19...

Table des Matières