Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Renseignements au sujet de la radio satellite
Système de navigation avec système de chauffage-climatisation
de base
Phares et feux
Commandes d'essuie-glace et de lave-glace
Commandes des glaces électriques
Serrures
Alarme antivol
2012 05+ Mustang (197)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)

Table des matières

110
110
118
129
4
14
14
20
22
34
45
48
52
56
56
57
57
60
65
66
66
72
72
81
81
82
87
90
91
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford Motor Mustang 2012

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Prise d’entrée auxiliaire (entrée auxiliaire) Port USB Renseignements au sujet de la radio satellite Système de navigation SYNC Bloc de commande – chauffage et climatisation Chauffage-climatisation à...
  • Page 2 Table des matières Sièges et systèmes de retenue Sièges Personal Safety System™ Ensemble de ceinture de sécurité Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4: Introduction

    Introduction FÉLICITATIONS! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle Ford. Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à...
  • Page 5: Sécurité Et Protection De L'environnement

    Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
  • Page 6: Présence De Perchlorate

    Introduction PRÉSENCE DE PERCHLORATE Certains composants de votre véhicule, tels que les sacs gonflables, les prétendeurs de ceinture de sécurité et les piles boutons, pourraient renfermer du perchlorate. La manipulation de ces composants et la mise à la casse du véhicule au terme de sa vie utile pourraient exiger des précautions particulières.
  • Page 7: Enregistrement Des Données

    (rapport sur l’état du véhicule), vous consentez à ce que certains renseignements diagnostiques deviennent aussi disponibles pour la société Ford Motor Company ou toute installation Ford autorisée, et que ces renseignements peuvent être utilisés à des fins diverses. Consultez votre supplément SYNC pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 8 Introduction Enregistrement des données d’événement Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le but principal d’un EDR est d’enregistrer, lors d’un accident ou de situations similaires, comme lors du déploiement d’un sac gonflable ou lors d’un impact avec un obstacle sur la route;...
  • Page 9 Si vous préférez que Ford ou ses fournisseurs ne reçoivent pas cette information, n’utilisez pas ces services. Ford Motor Company et les fournisseurs qui offrent ces services ne conservent pas les informations sur les allers et venues du véhicule.
  • Page 10: Utilisation D'un Téléphone Cellulaire

    Introduction UTILISATION D’UN TÉLÉPHONE CELLULAIRE L’utilisation des équipements de communication mobile dans le cadre des activités personnelles et commerciales a augmenté de façon significative. Toutefois, les conducteurs ne doivent pas mettre leur sécurité et celle des autres en jeu lorsqu’ils utilisent de tels appareils. Ces appareils peuvent être très avantageux du point de vue de la sécurité...
  • Page 11: Renseignements Spécifiques Aux Véhicules Destinés À L'exportation (Autres Que Les Véhicules Destinés À La Vente Aux États-Unis Et Au Canada)

    Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS À LA VENTE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
  • Page 12 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
  • Page 13 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
  • Page 14: Tableau De Bord

    Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série du moteur V6 (avec unités de mesure standard illustré; avec unités de mesure métriques similaire) Tableau de bord en option du V6 et du GT (avec unités de mesure standard illustré;...
  • Page 15 Tableau de bord Témoin d’anomalie du moteur : Le témoin d’anomalie du moteur s’allume à l’établissement du contact à titre de vérification de l’ampoule et pour indiquer que le véhicule est prêt en vue des contrôles d’inspection et d’entretien. Le témoin d’anomalie du moteur demeure normalement allumé...
  • Page 16 Tableau de bord AVERTISSEMENT : Il peut s’avérer dangereux de conduire le véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé. Une diminution marquée du rendement des freins peut survenir et se traduire par une plus longue distance de freinage. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
  • Page 17 Tableau de bord Témoin de pression d’huile moteur (selon l’équipement) : Ce témoin s’allume lorsque la pression d’huile passe sous la plage normale. Consultez la section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques. Témoin de température du liquide de refroidissement : Ce témoin s’allume quand la température du liquide de refroidissement est élevée.
  • Page 18 Tableau de bord Témoin de désactivation du dispositif antilacet AdvanceTrac ou du dispositif antipatinage : Ce témoin s’allume lorsque le système est désactivé (par le conducteur ou en raison d’une anomalie du système). Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consultez le chapitre Conduite.
  • Page 19 Tableau de bord Témoin de fonction d’assistance en côte (selon l’équipement) : Ce témoin s’allume lorsque la fonction de surmultipliée de la boîte de vitesses a été désactivée et que la fonction d’assistance en côte a été activée; consultez le chapitre Conduite.
  • Page 20: Indicateurs

    Tableau de bord INDICATEURS Tableau de bord de série du moteur V6 (avec unités de mesure standard illustré; avec unités de mesure métriques similaire) 2012 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 21 Tableau de bord Tableau de bord en option du V6 et du GT (avec unités de mesure standard illustré; avec unités de mesure métriques similaire) Consultez la section Afficheur multimessage dans ce chapitre pour sélectionner les couleurs prédéfinies ou les couleurs personnalisées par l’utilisateur (MyColor ) pour le rétroéclairage nocturne des indicateurs.
  • Page 22: Afficheur Multimessage

    Tableau de bord 4. Compte-tours : Indique le régime moteur en tours par minute. Le fait de conduire votre véhicule alors que l’aiguille du compte-tours reste continuellement dans la zone rouge risque d’endommager le moteur. 5. Manomètre d’huile moteur (tableau de bord en option du V6 et du GT seulement) : Indique la pression de l’huile moteur.
  • Page 23: Kilométrage Avec La Clé Mykey

    Tableau de bord représente le mode trajet). Maintenez la touche RÉINITIALISATION enfoncée pendant deux secondes pour effectuer une réinitialisation. Consultez la rubrique UNITÉS DE MESURE subséquemment dans cette section pour faire passer l’affichage des unités métriques aux unités anglo-saxonnes. KILOMÉTRAGE AVEC LA CLÉ MYKEY Pour de plus amples renseignements, consultez la section MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité.
  • Page 24: Chronomètre

    Tableau de bord • Les procédures varient d’un remplissage à l’autre. • Les valeurs affichées sont arrondies au dixième de litre ou de gallon Pour déterminer votre consommation de carburant moyenne sur autoroute, faites comme suit : 1. Pour obtenir une consommation moyenne stabilisée, conduisez le véhicule sur au moins 8 km (5 mi) en mettant le programmateur de vitesse en fonction.
  • Page 25: Appuyez Sur Réinitialisation Pour Vérifier Syst

    Tableau de bord Vérification du système et personnalisation des caractéristiques du véhicule *Appuyez à plusieurs reprises sur la touche CONFIGURATION pour faire défiler les fonctions suivantes à l’afficheur multimessage : *Nota : Selon l’équipement du véhicule, certaines options de personnalisation pourraient ne pas s’afficher.
  • Page 26: Sensibilité De La Direction

    Tableau de bord Pour réinitialiser le système de surveillance de l’huile à 100 % après chaque vidange d’huile, procédez comme suit : 1. Appuyez brièvement sur la touche CONFIGURATION pour afficher le message « VIE UTILE DE L’HUILE = XXX % maintenir la touche RÉINITIALISATION enfoncée pour réinitialiser ».
  • Page 27: Intensité Lumineuse Ambiante

    Tableau de bord Maintenez la touche RÉINITIALISATION enfoncée pour activer ou désactiver cette fonction. INTENSITÉ LUMINEUSE AMBIANTE Utilisez cette fonction pour régler l’intensité de l’éclairage ambiant. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION pour choisir parmi les différents réglages. COULEUR DE L’INDICATEUR, COULEUR AMBIANTE, COULEUR EN HALO COULEUR DE L’INDICATEUR : Les indicateurs du tableau de bord sont rétroéclairés en blanc lorsque les phares sont éteints.
  • Page 28: Unités De Mesure

    Tableau de bord MAINTENIR LA TOUCHE RÉINITIALISATION ENFONCÉE POUR RÉGLER MA COULEUR 1, 2, 3 (mémorisation de vos couleurs personnalisées) En plus des couleurs prédéfinies, le conducteur peut créer une couleur personnalisée en réglant les niveaux des trois couleurs primaires (rouge, vert et bleu) au moyen de la fonction MyColor pour réaliser une des 125 combinaisons possibles.
  • Page 29: Déverrouillage Automatique

    Tableau de bord Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage automatique. DÉVERROUILLAGE AUTOMATIQUE Cette fonction déverrouille automatiquement toutes les portes du véhicule lorsque la porte du conducteur est ouverte en moins de 10 minutes après la coupure du contact. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION pour activer ou désactiver la fonction de déverrouillage automatique.
  • Page 30 Tableau de bord Les messages d’avertissement effacés sont classés en trois catégories : • Ils restent affichés jusqu’à ce que l’une des situations change. • Ils sont affichés de nouveau après 10 minutes. • Ils ne sont réaffichés qu’une fois le contact coupé puis rétabli. Il s’agit d’un rappel que les conditions qui ont provoqué...
  • Page 31 Tableau de bord ANOMALIE SYST SURVEILL PNEUS – Ce message s’affiche lorsque le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement. Si l’avertissement reste affiché ou s’affiche de nouveau, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais.
  • Page 32 Tableau de bord MYKEY ACTIVÉE COND PRUDEMMEN – Ce message s’affiche au démarrage lorsqu’un dispositif MyKey est utilisé. Consultez la section MyKey du chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements. CLÉIMPROGRAMMABLE – Ce message s’affiche lorsqu’une tentative de programmation d’une clef supplémentaire en utilisant deux dispositifs MyKey actuels.
  • Page 33: Passage De 1 À 4 Pour Économie De Carburant - Ce

    Tableau de bord ADVTRAC ACTIF RÉGLAGE MYKEY – Ce message s’affiche lorsqu’un dispositif MyKey est utilisé lors d’une tentative de désactivation du système AdvanceTrac et que le réglage en option est activé. Consultez la section MyKey du chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 34: Chaînes Audio

    Chaînes audio CHAÎNES STÉRÉO Chaîne stéréo AM-FM équipée radio satellite avec lecteur de disques compacts et MP3 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 35: Recherche Automatique

    Chaînes audio Réglage de l’horloge Pour régler l’heure, appuyez sur la touche HORLOGE. L’écran affiche RÉGLER L’HEURE. Utilisez les boutons de présélection numérotés (0–9) pour entrer l’heure voulue, en heures et en minutes, puis appuyez sur OK. L’horloge entre ensuite en fonction.
  • Page 36: Balayage Automatique

    Chaînes audio BALAYAGE AUTOMATIQUE : Appuyez sur la touche BALAYAGE AUTOMATIQUE pour écouter un bref extrait de toutes les stations audibles. Boutons de présélections (0 à 9) : Alors qu’une station est syntonisée, maintenez un des boutons de présélection enfoncé jusqu’à ce que le son revienne et que le message PRÉSÉLECTION X ENREGISTRÉE s’affiche à...
  • Page 37 Chaînes audio RDS. Lorsque le mode RDS est désactivé, vous ne pourrez pas rechercher des stations à signal numérique de diffusion radio ni afficher le nom ou le type de la station. CATÉGORIE-DOSSIER : Utilisez cette touche pour sélectionner différentes catégories de musique. Pour changer de catégorie RDS : Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à...
  • Page 38 Chaînes audio Touche d’éjection : Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque compact. Touches RECHERCHE AUTOMATIQUE : Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour accéder à la piste précédente ou suivante. Touche CATÉGORIE-DOSSIER : En mode MP3 seulement, appuyez sur la touche CATÉGORIE-DOSSIER puis sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour accéder...
  • Page 39 Chaînes audio COMPRESSION : Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que COMPRESSION, ACTIVÉE-DÉSACTIVÉE s’affiche à l’écran. Utilisez les touches de RECHERCHE AUTOMATIQUE pour activer ou désactiver cette fonction. Lorsque la fonction de compression est activée, la chaîne diminue l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts d’un disque compact pour harmoniser l’écoute.
  • Page 40 Chaînes audio RECHERCHE AUTOMATIQUE : Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour accéder à la chaîne précédente ou suivante. Si une catégorie spécifique est sélectionnée (jazz, rock, nouvelles, etc.), appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour rechercher la chaîne précédente ou suivante dans la catégorie sélectionnée. Maintenez les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE enfoncées pour...
  • Page 41 Chaînes audio sélectionnée (l’icône n’est pas allumée en mode TOUTES LES CATÉGORIES). Si aucune catégorie n’a été sélectionnée, AUCUNE CATÉGORIE SÉLECTIONNÉE s’affiche. Nota : Des catégories distinctes peuvent être définies pour les modes SAT1, SAT2 or SAT3 (radio satellite). Consultez la section Menu de la radio satellite pour obtenir de plus amples renseignements sur la sélection d’une catégorie de la radio satellite.
  • Page 42 Chaînes audio tentez de mémoriser plus de 20 titres, l’écran affichera REMPLACER LA PIÈCE MUSICALE? Appuyez sur OK pour accéder aux titres mémorisés, puis sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour choisir parmi les titres mémorisés. Appuyez sur OK lorsque le titre de la pièce musicale à remplacer apparaît à l’écran.
  • Page 43 Chaînes audio • MENU DE VERROUILLAGE DE CHAÎNE : Appuyez sur OK pour accéder au menu de verrouillage de chaîne. Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour choisir parmi les options suivantes : a. VERROUILLER-DÉVERROUILLER CETTE CHAÎNE : Appuyez sur OK lorsque l’écran affiche VERROUILLER-DÉVERROUILLER CETTE CHAÎNE, puis l’écran affiche ENTRER LE NIP.
  • Page 44 Chaînes audio • AIGUËS : Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour régler le niveau des aiguës, ou tournez le bouton SYNTONISATION. • ÉQUILIBRE GAUCHE-DROIT : Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour régler le son entre les haut-parleurs de gauche et de droite, ou tournez le bouton SYNTONISATION.
  • Page 45: Prise D'entrée Auxiliaire (Entrée Auxiliaire)

    Chaînes audio Consultez la section Prise d’entrée auxiliaire (entrée de ligne) plus loin dans ce chapitre pour connaître l’emplacement de la prise et obtenir de plus amples renseignements sur le mode audio auxiliaire. Si votre véhicule est équipé du système SYNC , veuillez consulter la documentation relative au système SYNC fournie avec votre véhicule...
  • Page 46 Chaînes audio Votre véhicule comporte une prise d’entrée auxiliaire (AIJ) située dans la console centrale. La prise d’entrée auxiliaire permet de brancher votre lecteur de musique portatif à la chaîne stéréo du véhicule. Les données audio du lecteur de musique portatif sont transmises à haute fidélité...
  • Page 47 Chaînes audio 6. Appuyez plusieurs fois sur la touche AUXILIAIRE de la radio jusqu’à ce que LIGNE, ENTRÉE DE LIGNE ou ENTRÉE DE LIGNE SYNC s’affiche à l’écran. Vous devriez entendre le son de votre lecteur de musique portatif bien qu’il puisse être faible.
  • Page 48: Port Usb

    Chaînes audio Port USB (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 49: Généralités - Chaîne Stéréo

    Chaînes audio GÉNÉRALITÉS - CHAÎNE STÉRÉO Fréquences radio : Les fréquences radio AM et FM sont déterminées par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, par la « Federal Communications Commission » (FCC). Ces fréquences sont : AM –...
  • Page 50 Chaînes audio • Essuyez les disques du centre vers l’extérieur. À ne pas faire : • Laisser les disques exposés pendant une longue période à la lumière directe du soleil ou à la chaleur. • Nettoyer le disque par un mouvement circulaire. Les lecteurs de disques compacts sont conçus pour lire les disques compacts audio commerciaux de 12 cm (4,75 po) seulement.
  • Page 51 Chaînes audio Garantie et service après-vente de la chaîne stéréo Consultez le Guide de garantie pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie de votre chaîne stéréo. Si une intervention s’impose, adressez-vous à votre concessionnaire ou à un technicien qualifié. Structure des pistes et des dossiers MP3 Votre lecteur MP3 reconnaît les différentes pistes et une structure de dossiers MP3 comme suit :...
  • Page 52 Chaînes audio Structure type d’un MP3 Si vous créez vos propres disques MP3, il est important de comprendre comment la chaîne stéréo lit les structures que vous .mp3 définissez. Bien que divers types de .mp3 fichier puissent être présents (fichiers avec des extensions autres .mp3 que .mp3), seuls les fichiers portant l’extension .mp3 sont lus.
  • Page 53 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. Numéro de série électronique de la radio satellite : Ce numéro de série du satellite à...
  • Page 54 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire ACQUISITION La radio prend plus Aucune intervention de deux secondes n’est nécessaire. Le pour produire les message devrait données audio de la disparaître sous peu. chaîne sélectionnée. DÉFAILLANCE DU Défaillance du module Si ce message ne SATELLITE interne ou du...
  • Page 55 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN TEXTE Les renseignements Les renseignements au au sujet de l’artiste ne sujet de l’artiste ne sont pas disponibles. sont pas disponibles à ce moment sur cette chaîne. Le système fonctionne correctement.
  • Page 56: Système De Navigation

    Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire MISE À JOUR La mise à jour de la Aucune intervention chaîne est en cours. n’est nécessaire. Le processus peut demander jusqu’à trois minutes. APPELEZ SIRIUS Le service par satellite Communiquez avec 1-888-539-7474 a été...
  • Page 57: Bloc De Commande - Chauffage Et Climatisation

    Bloc de commande – chauffage et climatisation CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Conversion de température : Pour choisir entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord. Dégivrage : Répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage.
  • Page 58 Bloc de commande – chauffage et climatisation • : Répartit l’air entre les bouches du plancher. 4. CLIMATISATION : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez la climatisation avec la recirculation de l’air pour améliorer le rendement et l’efficacité du refroidissement. Le climatiseur entre automatiquement en fonction en modes de climatisation maximale, (de dégivrage) et...
  • Page 59 Bloc de commande – chauffage et climatisation Conseils pratiques • Pour réduire la formation de buée sur le pare-brise par temps humide, sélectionnez le mode (dégivrage). La température et la vitesse du ventilateur peuvent aussi être augmentées pour réduire la formation de buée.
  • Page 60: Régulation Automatique De La Température À Deux Zones (Radio Avec Système De Navigation - Selon L'équipement)

    Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour faciliter le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2. Sélectionnez CLIMATISATION. 3. Réglez la commande de température selon vos préférences. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus élevée. 5.
  • Page 61 Bloc de commande – chauffage et climatisation Dégivreur de lunette arrière (selon l’équipement) : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le dégivreur de lunette arrière. Consultez la section Dégivreur de lunette arrière du présent chapitre pour obtenir de plus amples renseignements. Si le véhicule est équipé...
  • Page 62: Fonctions De L'écran Tactile

    Bloc de commande – chauffage et climatisation Ces touches permettent également de régler la température de l’air du côté passager lorsque la fonction de régulation à deux zones est désactivée. Siège chauffant du conducteur (selon l’équipement) : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le siège chauffant du conducteur.
  • Page 63: Commandes Vocales Associées Au Système De Chauffage-Climatisation

    Bloc de commande – chauffage et climatisation • : Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord. • : Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord, les bouches du plancher et les bouches de désembuage. • : Répartit l’air entre les bouches du plancher. •...
  • Page 64 Bloc de commande – chauffage et climatisation • Pour améliorer le rendement du climatiseur, conduisez en laissant les glaces légèrement ouvertes pendant deux à trois minutes après le démarrage ou jusqu’à ce que le véhicule soit suffisamment « aéré ». •...
  • Page 65: Dégivreur De Lunette Arrière

    Bloc de commande – chauffage et climatisation DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE Appuyez sur la commande pour éliminer la glace mince et la buée de la lunette arrière. Le témoin à diode électroluminescente s’allume. Le dégivreur de lunette arrière s’arrête automatiquement après 10 minutes de fonctionnement, ou lorsque le contact est coupé.
  • Page 66: Éclairage Et Phares

    Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les feux et l’éclairage. Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les feux de croisement. Éclairage automatique du tableau de bord Un capteur dans votre véhicule vérifie l’éclairage extérieur et règle automatiquement l’éclairage du tableau de bord à...
  • Page 67 Éclairage et phares • Pour mettre la commande automatique des phares hors fonction, tournez la commande jusqu’à la position d’arrêt. Le système de commande automatique des phares maintient également l’éclairage allumé pendant une durée prédéterminée une fois le contact coupé. Ce délai d’activation des phares peut être modifié en effectuant la méthode de programmation suivante : Nota : Si votre véhicule est équipé...
  • Page 68 Éclairage et phares Commande des phares antibrouillard (selon l’équipement) Les phares antibrouillard peuvent être allumés lorsque le contact est établi, que le commutateur d’éclairage est à la position et que les feux de route sont éteints. Tirez le commutateur d’éclairage vers vous pour allumer les phares antibrouillard.
  • Page 69: Rhéostat D'éclairage Du Tableau De Bord

    Éclairage et phares Feux de jour (selon l’équipement) Le système des feux de jour allume les phares à une intensité réduite (véhicules équipés de phares à halogène) ou allume les phares antibrouillard avant (véhicules équipés de phares à décharge à haute intensité).
  • Page 70: Réglage Des Phares

    Éclairage et phares RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l’usine. Si votre véhicule a été accidenté, faites vérifier l’alignement des phares par votre concessionnaire autorisé. Réglage vertical 1. Stationnez le véhicule directement devant un mur ou un écran sur une surface plane, à...
  • Page 71 Éclairage et phares Véhicules avec phares à lampe à décharge : Le phare projette un tracé distinct (de faible à forte intensité) dans la partie gauche du faisceau lumineux. Le bord supérieur de ce tracé doit se trouver à 50,8 mm (2 po) sous la ligne de repère horizontale.
  • Page 72: Clignotants

    Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. La vitesse de clignotement de l’indicateur de clignotant s’accélère considérablement si un des clignotants ne s’allume pas.
  • Page 73 Éclairage et phares Exemples de condensation acceptable : • Présence de fine buée (aucune traînée, trace ou goutte) • Fine buée couvrant moins de 50 % de la lentille Exemples de condensation inacceptable (provenant généralement d’une fuite d’eau dans le phare) : •...
  • Page 74 Éclairage et phares Fonction Numéro commercial Éclairage de la plaque d’immatriculation C5WL Plafonnier et lampe de lecture Toutes les ampoules sont incolores sauf indication contraire. Faites remplacer toutes les ampoules du tableau de bord par votre concessionnaire autorisé. * Pour remplacer ces ampoules, consultez votre concessionnaire autorisé.
  • Page 75 Éclairage et phares AVERTISSEMENT : Manipulez les ampoules des phares à halogène avec soin et gardez-les hors de la portée des enfants. Tenez l’ampoule uniquement par sa base de plastique et n’en touchez pas le verre. L’huile qui se trouve naturellement sur vos mains provoquerait le bris de l’ampoule au moment d’allumer les phares.
  • Page 76 Éclairage et phares Phare à halogène Phare à lampe à décharge 2. Enlevez les vis à tête hexagonale retenant le déflecteur avant de la sous-carrosserie et retirez ce dernier pour accéder à l’ensemble de feux de position ou de clignotants avant. 3.
  • Page 77 Éclairage et phares 4. Tirez délicatement l’ampoule, sans la tourner, hors de la douille. Remplacement des ampoules de feu arrière, de feu de freinage ou de clignotant arrière Adressez-vous à votre concessionnaire pour le remplacement du module à diodes électroluminescentes (DÉL). Les ampoules des feux arrière, des feux de freinage et des clignotants arrière se trouvent dans le bloc optique du feu arrière.
  • Page 78 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des phares de recul Les feux de recul sont situés dans le bloc optique des feux arrière. Pour remplacer l’une ou l’autre de ces ampoules, suivez les mêmes étapes. 1. Assurez-vous que le commutateur des phares est à...
  • Page 79 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des phares antibrouillard (GT) (selon l’équipement) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le capot. 2. Retirez le pare-poussière en desserrant les attaches au moyen d’un tournevis à lame plate. 3.
  • Page 80 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des phares antibrouillard (V6) (selon l’équipement) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le capot. 2. Retirez les vis à tête hexagonale retenant le déflecteur avant de la sous-carrosserie, puis retirez ce dernier pour accéder au bloc optique du phare antibrouillard.
  • Page 81: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Lave-glace : Appuyez sur l’extrémité du levier : • brièvement : un seul balayage des essuie-glaces, sans liquide lave-glace;...
  • Page 82: Volant Réglable

    Commandes du conducteur Fonction d’éclairage liée aux essuie-glaces (véhicules équipés de la commande automatique des phares) Lorsque le commutateur d’éclairage est à la position de commande automatique des phares, l’éclairage extérieur s’allume peu après avoir actionné de jour les essuie-glaces, et demeurera allumé jusqu’à l’arrêt des essuie-glaces.
  • Page 83 Commandes du conducteur Fonction de tige coulissante Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Nota : Rétractez le pare-soleil avant de le replacer dans la garniture de pavillon. Système de rangement flexible, pare-soleil (selon l’équipement) Les pare-soleil munis du système de rangement flexible peuvent servir à...
  • Page 84: Compas Électronique (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur COMPAS ÉLECTRONIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La direction du compas est affichée dans l’afficheur central intégré. La direction indiquée par le compas peut être faussée lorsque vous conduisez à proximité de grands immeubles, de ponts, de lignes à haute tension et d’antennes radio de forte puissance.
  • Page 85 Commandes du conducteur 4. Appuyez brièvement sur les boutons de présélection 7 et 9 simultanément, de façon répétée jusqu’à ce que ZONE XX passe à la zone appropriée (1–15) à l’afficheur central intégré. 5. La direction s’affiche une fois les boutons relâchés.
  • Page 86: Console Centrale

    Commandes du conducteur CONSOLE CENTRALE La console de votre véhicule peut comporter plusieurs options. En voici quelques-unes : • Porte-gobelets doubles à l’avant de la console (ouvrez la trappe pour y accéder) • Bac de rangement verrouillable (utilisez la clé de contact pour verrouiller ou déverrouiller le bac de console, puis appuyez sur le loquet pour ouvrir la console)
  • Page 87: Glaces À Commande Électrique

    Commandes du conducteur Afin d’empêcher que le fusible ne grille, n’utilisez pas les prises de courant au-delà de la capacité du véhicule de 12 V c.c./180 W/15 A. Si la prise de courant ou la douille de l’allume-cigare ne fonctionne pas, il se peut qu’un fusible soit grillé.
  • Page 88 Commandes du conducteur Pour activer la commande d’ouverture à impulsion, appuyez à fond sur la commande jusqu’au second cran et relâchez-la rapidement. La glace s’ouvre complètement. Pour arrêter le mouvement de la glace, appuyez brièvement sur l’une des parties de la commande. Pour activer la commande de fermeture à...
  • Page 89 Commandes du conducteur Les glaces doivent être étalonnées pour que la fonction d’abaissement automatique fonctionne correctement. Bien que les glaces aient été étalonnées avant la livraison du véhicule, l’étalonnage peut devenir incorrect. Si une glace n’est plus correctement étalonnée, la fonction d’abaissement automatique abaisse la glace, mais la glace ne se relève pas lorsque la porte est fermée.
  • Page 90: Rétroviseur Intérieur

    Commandes du conducteur 2. Appuyez trois fois sur le commutateur d’abaissement de la glace arrière. 3. Tournez le commutateur d’allumage en position ARRÊT, puis ramenez-le en position CONTACT. 4. Maintenez le commutateur de glace arrière vers le haut pendant trois secondes;...
  • Page 91: Rétroviseurs Extérieurs

    Commandes du conducteur Nota : Si votre véhicule est équipé du système de caméra de marche arrière, une image vidéo s’affiche dans le rétroviseur intérieur ou dans l’écran du système de navigation (selon l’équipement) lorsque la position de marche arrière (R) est sélectionnée. Lorsque la boîte de vitesses passe de la marche arrière (R) à...
  • Page 92 Commandes du conducteur Commandes du programmateur de vitesse Les programmateurs de vitesse sont situés sur le volant. Voici les commandes du programmateur de vitesse : Commandes de base Commandes en option RESUME EN FONCTION-HORS FONCTION : Appuyez sur cette touche pour mettre en fonction ou hors fonction le système.
  • Page 93 Commandes du conducteur • Si, lorsque le véhicule gravit une pente, sa vitesse diminue de plus de 16 km/h (10 mi/h) sous la vitesse programmée, le programmateur de vitesse se désactive automatiquement. Désactivation du programmateur de vitesse Pour désactiver le programmateur de vitesse, appuyez sur la pédale de frein ou sur la pédale de débrayage (selon l’équipement).
  • Page 94: Commandes Au Volant (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Nota : Lorsque vous mettez le programmateur de vitesse ou le commutateur d’allumage hors fonction, la mémoire de votre programmateur de vitesse est effacée. COMMANDES AU VOLANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Système de navigation (selon l’équipement) • Appuyez sur pour utiliser les fonctions de commande vocale.
  • Page 95: Ouvre-Porte De Garage Universel (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur • Appuyez sur pour activer le mode téléphone. Consultez le supplément du système SYNC pour obtenir de plus amples renseignements sur l’utilisation des multiples fonctions du téléphone. • Appuyez sur OK pour confirmer les sélections audio variées et les sélections du système SYNC Pour obtenir de plus amples renseignements sur le système SYNC consultez le supplément du système SYNC...
  • Page 96 Commandes du conducteur N’utilisez pas le système Car2U si vous possédez une télécommande pour porte de garage qui n’est pas munie des dispositifs d’arrêt automatique et de marche arrière tels que prescrits par les normes de sécurité fédérales américaines. (Cette recommandation concerne aussi les ouvre-portes de garage fabriquées avant le 1 avril 1982.) Assurez-vous de conserver la télécommande d’origine pour l’utiliser avec...
  • Page 97 Commandes du conducteur Si vous ne savez pas si votre ouvre-porte de garage est à code tournant ou à code fixe, ouvrez le couvercle des piles de la télécommande. Si un panneau de commutateurs DIP s’y trouve, votre ouvre-porte de garage est un modèle à...
  • Page 98 Commandes du conducteur 1. Appuyez fermement sur les deux boutons du système Car2U pendant une ou deux secondes, puis relâchez. 2. Allez au garage pour localiser le moteur de l’ouvre-porte de garage et son bouton « d’apprentissage ». Il se peut que vous ayez besoin d’une échelle pour enlever le couvercle de l’appareil ou la lentille du dispositif...
  • Page 99 Commandes du conducteur Une fois la programmation réussie, vous pourrez mettre en fonction votre système Car2U en appuyant sur le bouton que vous avez programmé pour activer l’ouvre-porte. Le témoin au-dessus du bouton sélectionné s’allume pour confirmer que le système Car2U répond à...
  • Page 100 Commandes du conducteur 1. Pour programmer des appareils à code fixe à l’aide des commutateurs DIP, vous aurez besoin de la télécommande de l’ouvre-porte de garage, de papier et d’un crayon ou d’un stylo bille. 2. Ouvrez le compartiment des piles et prenez en note les réglages des commutateurs de gauche à...
  • Page 101 Commandes du conducteur 3. Pour programmer ces positions dans le système Car2U , appuyez simultanément sur les trois boutons système Car2U pendant quelques secondes puis relâchez pour mettre le dispositif en mode de programmation. Les témoins clignoteront lentement. Dans les 2,5 minutes suivantes, entrez les réglages des commutateurs DIP de gauche à...
  • Page 102 Commandes du conducteur Effacement des boutons du système d’automatisation domestique Car2U Nota : Le système Car2U permet de programmer jusqu’à trois dispositifs. Si vous devez remplacer un des trois dispositifs déjà programmés, vous devez effacer les réglages courants en utilisant la procédure décrite ci-dessous et reprogrammer tous les dispositifs qui doivent être utilisés.
  • Page 103: Tapis À Fixation

    Commandes du conducteur TAPIS À FIXATION AVERTISSEMENT : N’installez pas de tapis de sol additionnels sur les tapis d’origine, car ils pourraient entraver les pédales d’accélérateur et de frein. Positionnez le tapis de façon à placer les œillets sur les tiges de fixation, tout en appuyant vers le bas pour le fixer en place.
  • Page 104 Commandes du conducteur Nota : Tirez les poignées complètement vers le bas pour leur permettre de pivoter en position ouverte. 3. Détachez la capote de la traverse du pare-brise en tirant les poignées vers le bas, puis en les tournant vers l’arrière jusqu’à...
  • Page 105 Commandes du conducteur Installation du couvre-capote (selon l’équipement) Assurez-vous que le couvre-capote est bien fixé sur le véhicule avant de rouler. 1. Installez le couvre-capote sur le véhicule en agrafant les pinces de retenue de la capote sur le panneau arrière. 2.
  • Page 106 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Fixez toujours les agrafes de fixation et les sangles du couvre-capote sur le véhicule sinon le couvre-capote pourrait se relâcher lorsque le véhicule roule. Pour retirer le couvre-capote, dégrafez les sangles du couvre-capote des crochets du siège arrière et poussez le couvre-capote légèrement vers le bas en dégrafant les agrafes de fixation du couvre-capote, puis soulevez le couvre-capote.
  • Page 107 Commandes du conducteur 3. Pliez le côté droit vers l’intérieur et fixez le couvre-capote avec la sangle. Rangez le couvre-capote dans le coffre. Pour déplier la capote La capote ne peut être manœuvrée si le véhicule roule à 5 km/h (3 mi/h) ou plus.
  • Page 108: Volet Pare-Soleil (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Nota : Les deux goupilles sous le rebord avant de la capote doivent s’engager dans les trous correspondants de la traverse. Nota : Tirez les poignées complètement vers le bas pour leur permettre de pivoter en position fermée. 5.
  • Page 109 Commandes du conducteur Commande intérieure de verrouillage du coffre (cabriolet seulement) Cette fonction aide à prévenir l’accès non autorisé au coffre lorsque le toit est abaissé, en désactivant la commande intérieure du coffre. Ceci est utile lorsque vous désirez laisser le toit abaissé tout en limitant l’accès au coffre.
  • Page 110: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité CLÉS Votre véhicule peut être équipé de deux clés à télécommande intégrée. Le panneton de la clé à télécommande intégrée fonctionne comme une clé programmée qui permet de faire démarrer le moteur et de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portes.
  • Page 111 Serrures et sécurité Nota : Les clés à télécommande intégrée de votre véhicule comportent une étiquette de sécurité présentant des renseignements essentiels sur la découpe de la clé. Il est recommandé de ranger cette étiquette dans un endroit sûr afin de la retrouver facilement en cas de besoin.
  • Page 112 Serrures et sécurité Réglages en option – ces réglages peuvent être modifiés • La vitesse du véhicule est limitée à 130 km/h (80 mi/h). Les témoins d’avertissement visuels sont affichés, suivis d’une alerte sonore lorsque la vitesse du véhicule atteint 130 km/h (80 mi/h). •...
  • Page 113 Serrures et sécurité Nota : La programmation d’un dispositif MyKey peut être effacée dans le même cycle de clé qu’il a été créé, autrement une clé standard (clé Admin) est exigée pour effacer la programmation d’un dispositif MyKey . Pour effacer toute programmation d’un dispositif MyKey passez à...
  • Page 114 Serrures et sécurité 3. Appuyez de nouveau, brièvement sur la touche RÉINITIALISATION. Le message MAINTENIR RÉINITIALISATION POUR CONFIRMER EFFACEMENT est affiché. 4. Maintenez la touche RÉINITIALISATION pendant deux secondes jusqu’à ce que le message TOUS LES MYKEY EFFACÉES s’affiche. Vérification de l’état du dispositif MyKey La vérification du système du véhicule fournit l’état des paramètres MyKey suivants :...
  • Page 115 Serrures et sécurité programmée en tant que MyKey . Pour programmer le dispositif de démarrage à distance en tant que MyKey , procédez comme suit : 1. Montez dans le véhicule et fermez toutes les portes. 2. Démarrez le véhicule à distance à l’aide d’une télécommande de démarrage à...
  • Page 116 Serrures et sécurité Dépannage État Cause probable • La clé dans l’allumage est déjà une Impossible de créer un dispositif MyKey clé MyKey • La clé dans le commutateur d’allumage est la seule clé d’administrateur restante (il doit toujours y avoir au moins une clé d’administrateur).
  • Page 117 Serrures et sécurité État Cause probable • La clé dans l’allumage est une clé Impossibilité d’effacer la programmation d’un dispositif MyKey • Aucune clé MyKey MyKey n’a été programmée pour le véhicule. Consultez la section Création d’un dispositif MyKey • Le véhicule a été démarré à l’aide d’un dispositif de démarrage à...
  • Page 118: Verrouillage Électrique Des Portes

    Serrures et sécurité État Cause probable • Une clé inconnue a été programmée Le total des dispositifs MyKey programmés pour le véhicule en tant que clé comprend une clé MyKey • Votre véhicule est doté d’un supplémentaire dispositif de démarrage à distance. Consultez la section Utilisation de MyKey avec des dispositifs de...
  • Page 119 Serrures et sécurité déverrouillage. La porte du conducteur est verrouillée lorsque la clé est insérée dans le barillet de serrure de la porte, puis tournée en position de verrouillage. Nota : si le véhicule n’est pas équipé d’un système antivol actif, le verrouillage de la porte du conducteur avec la clé...
  • Page 120 Serrures et sécurité Activation et désactivation de la fonction de verrouillage automatique Votre véhicule est équipé d’une fonction de verrouillage automatique. Il existe trois moyens d’activer ou de désactiver cette fonction : • Par l’entremise de votre concessionnaire autorisé. • En exécutant la méthode de verrouillage de porte à commande électrique •...
  • Page 121 Serrures et sécurité avez désactivé la fonction de verrouillage automatique ou deux fois (un coup bref suivi d’un long) si vous l’avez activée. 8. Tournez le commutateur d’allumage à la position ARRÊT. L’avertisseur sonore retentira une fois pour indiquer que la procédure est terminée. DÉVERROUILLAGE AUTOMATIQUE (selon l’équipement) La fonction de déverrouillage automatique déverrouille toutes les portes lorsque :...
  • Page 122: Ouverture Du Coffre À Bagages De L'intérieur

    Serrures et sécurité 1. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage et tournez le commutateur d’allumage à la position CONTACT. 2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte. 3. Tournez le commutateur d’allumage de la position CONTACT à la position ARRÊT.
  • Page 123 Serrures et sécurité Pour ouvrir le coffre à partir de l’intérieur, tirez sur la poignée lumineuse en « T » située dans le coffre et poussez le couvercle vers le haut. La poignée est fabriquée d’une matière phosphorescente qui brillera pendant des heures après une brève exposition à...
  • Page 124: Système D'entrée Sans Clé À Télécommande

    Serrures et sécurité AVERTISSEMENT : Ne laissez pas des enfants, des adultes irresponsables ou des animaux dans votre véhicule. Lorsqu’il fait chaud, la température du coffre ou de l’habitacle peut augmenter très rapidement. Une personne ou un animal exposé à cette chaleur, même pour une brève période, risque de subir de graves lésions, y compris des lésions cérébrales, ou de mourir par asphyxie.
  • Page 125 Serrures et sécurité La clé à télécommande intégrée vous permet : • de déverrouiller à distance les portes du véhicule; • de verrouiller à distance toutes les portes du véhicule; • d’ouvrir le coffre à distance; • de déclencher l’alarme de détresse;...
  • Page 126 Serrures et sécurité La protection antidécharge de la batterie éteint l’éclairage intérieur 30 minutes après que le commutateur d’allumage ait été tourné à la position ARRÊT. Le déverrouillage en deux étapes peut être désactivé ou réactivé en appuyant simultanément sur les touches de la clé...
  • Page 127 Serrures et sécurité environ trois minutes au plus. Appuyez de nouveau sur ou tournez le commutateur d’allumage à la position ACCESSOIRES ou CONTACT pour désactiver l’alarme, ou attendez que l’alarme cesse automatiquement après trois minutes. Nota : L’alarme de détresse ne fonctionne que si le commutateur d’allumage est à...
  • Page 128 Serrures et sécurité Clé à télécommande intégrée Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Glissez une pièce de monnaie mince dans la fente près de l’anneau porte-clés et tournez pour ouvrir le couvercle de la pile (1). Nota : N’essuyez pas la graisse des bornes de la pile sur la surface arrière du circuit imprimé.
  • Page 129: Système Passif D'antidémarrage Securilock

    Serrures et sécurité Éclairage à l’entrée L’éclairage intérieur et les clignotants s’allument lorsque la clé à télécommande intégrée est utilisée pour déverrouiller les portes. Le système d’éclairage à l’entrée éteint les lampes intérieures : • si le commutateur d’allumage est tourné à la position II (contact); ou •...
  • Page 130 Serrures et sécurité clés conventionnelles SecuriLock standard sans fonction de télécommande chez votre concessionnaire autorisé. Votre concessionnaire autorisé peut programmer vos nouvelles clés à télécommande intégrée ou vous pouvez les programmer vous-même. Consultez la section Programmation de clés supplémentaires pour savoir comment programmer les clés à...
  • Page 131 Serrures et sécurité position CONTACT. Si cela se produit, coupez et remettez le contact pour vous assurer qu’il n’y a pas d’interférences électroniques avec la clé à puce. Si le véhicule ne démarre pas, essayez de mettre le contact avec la deuxième clé...
  • Page 132 Serrures et sécurité Cette procédure permet de programmer à la fois le code d’antidémarrage du moteur et la partie télécommande d’entrée sans clé de la clé à télécommande intégrée de votre véhicule. Nota : Il est possible de programmer jusqu’à huit clés à puce pour votre véhicule. Seules quatre d’entre elles peuvent être des clés à...
  • Page 133: Alarme Antivol À Détection Périmétrique

    Serrures et sécurité 7. Entre les 3 et 20 premières secondes après avoir tourné le commutateur d’allumage à la position ARRÊT (1) et après avoir retiré la clé à puce déjà programmée, insérez la nouvelle clé non programmée (nouvelle clé ou clé voiturier/de sûreté) dans le commutateur d’allumage. 8.
  • Page 134 Serrures et sécurité Les systèmes de détection de mouvement dans l’habitacle et de détection de l’inclinaison du véhicule ne fonctionnent que lorsque le véhicule est verrouillé au moyen de la télécommande d’entrée sans clé ou en utilisant la commande de verrouillage électrique des portes, la porte correspondante étant ouverte, puis en fermant toutes les portes.
  • Page 135 Serrures et sécurité • Verrouiller la porte du conducteur en insérant la clé dans le barillet de serrure (ceci n’active pas le système de détection de mouvement dans l’habitacle ni de détection de l’inclinaison du véhicule). Le système se met en veille 20 secondes après avoir effectué l’une des actions mentionnées précédemment.
  • Page 136 Serrures et sécurité Déclenchement de l’alarme antivol Le système mis en veille se déclenchera dans les cas suivants : • L’une des portes, le coffre ou le capot sont ouverts sans que la télécommande d’entrée sans clé de votre IKT ne soit utilisée ou la clé introduite dans le barillet de la porte du conducteur.
  • Page 137: Sièges Et Systèmes De Retenue

    Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 138 Sièges et systèmes de retenue Les appuie-têtes fixes se composent d’un revêtement en mousse qui recouvre la structure supérieure du dossier. Réglez le dossier (côtés conducteur ou passager) à une position à la verticale de façon à ce que l’appuie-tête soit placé aussi près que possible de l’arrière de votre tête.
  • Page 139 Sièges et systèmes de retenue Réglez l’appuie-tête comme suit : 1. Réglez le dossier à une position de conduite à la verticale. 2. Levez l’appuie-tête en le tirant vers le haut. 3. Abaissez l’appuie-tête en maintenant le bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage et en poussant sur l’appuie-tête.
  • Page 140 Sièges et systèmes de retenue Retirez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée. 2. Maintenez enfoncés simultanément le bouton de réglage et de déblocage et le bouton de déverrouillage et de retrait, puis tirez l’appuie-tête vers le haut.
  • Page 141 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Installez correctement les appuie-têtes pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. Réglage des sièges à commande manuelle (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule.
  • Page 142 Sièges et systèmes de retenue Réglage du siège dans quatre directions (côté conducteur seulement) Pompez la poignée vers le haut pour lever le coussin et vers le bas pour l’abaisser. Réglage des sièges à commande électrique (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule.
  • Page 143 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures graves : ne suspendez pas d’objets sur le dossier et ne rangez pas d’objets dans le vide-poches (selon l’équipement) lorsqu’un enfant occupe le siège du passager avant. Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale (selon l’équipement).
  • Page 144 Sièges et systèmes de retenue Appuyez sur la commande dans le sens des flèches pour déplacer le siège vers l’avant, l’arrière, le haut ou le bas. Utilisation du support lombaire à réglage électrique (selon l’équipement) La commande du support lombaire à réglage électrique est située sur la partie supérieure du protecteur latéral du siège du conducteur.
  • Page 145: Sièges Arrière (Selon L'équipement)

    Sièges et systèmes de retenue La commande de chauffage du siège se trouve à la partie centrale inférieure du tableau de bord. Pour utiliser les sièges chauffants : • appuyez sur la commande pour activer le chauffage du siège; • appuyez de nouveau pour désactiver cette fonction.
  • Page 146 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision, le conducteur et les occupants ne devraient pas s’asseoir ni utiliser le véhicule tant que les appuie-têtes ne se trouvent pas à la position appropriée. Le conducteur ne doit jamais régler l’appuie-tête lorsque le véhicule roule.
  • Page 147 Sièges et systèmes de retenue Pour abaisser le(s) dossier(s) depuis l’intérieur du véhicule, assurez-vous que l’appuie-tête est en position verticale, tirez la sangle pour dégager le dossier, puis rabattez le dossier. Lorsque vous relevez le dossier d’une banquette, assurez-vous de l’entendre se verrouiller en place.
  • Page 148: Personal Safety System

    Sièges et systèmes de retenue SYSTÈME DE SÉCURITÉ PERSONAL SAFETY SYSTEM Le système de sécurité Personal Safety System assure une protection globale supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables.
  • Page 149 Sièges et systèmes de retenue l’accident (gravité de la collision, utilisation des ceintures de sécurité, etc.) n’exigeaient pas la mise en fonction de ces dispositifs de sécurité. Les sacs gonflables avant sont conçus pour entrer en fonction en cas de collision frontale ou quasi frontale seulement, et non en cas de capotage ou de collision latérale ou arrière, à...
  • Page 150 Sièges et systèmes de retenue de réduire les risques de blessures. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant. AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à...
  • Page 151 Sièges et systèmes de retenue de l’occupant en cas de collisions frontales ou latérales. Cela contribue à augmenter l’efficacité des ceintures de sécurité. En cas de collisions frontales, les prétendeurs peuvent s’activer seuls ou de concert avec les sacs gonflables avant si la collision est suffisamment grave. Enrouleurs à...
  • Page 152: Système De Ceinture De Sécurité

    Sièges et systèmes de retenue SYSTÈME DE CEINTURE DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants occupent une place assise où...
  • Page 153 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus. AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité et les sièges peuvent devenir très chauds dans un véhicule fermé...
  • Page 154 Sièges et systèmes de retenue 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle.
  • Page 155 Sièges et systèmes de retenue Les femmes enceintes doivent toujours porter leur ceinture de sécurité. La partie sous-abdominale d’une ceinture trois points doit être placée bas sur les hanches au-dessous du ventre et portée aussi serrée que possible tout en étant confortable.
  • Page 156 Sièges et systèmes de retenue Mode d’emploi du mode de blocage automatique 1. Bouclez la ceinture trois points. 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre.
  • Page 157 Sièges et systèmes de retenue • Ce système de ceintures de sécurité à absorption d’énergie est doté d’un enrouleur conçu pour détendre la sangle progressivement et de manière contrôlée afin d’amortir le choc sur la poitrine de l’occupant en cas d’accident. Prétendeur de ceinture de sécurité...
  • Page 158 Sièges et systèmes de retenue Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le témoin s’allume pendant une à conducteur n’est pas bouclée deux minutes et le carillon retentit avant d’établir le contact... pendant quatre à huit secondes. La ceinture de sécurité...
  • Page 159 Sièges et systèmes de retenue Si... Alors... Les ceintures du conducteur et Le dispositif de rappel Belt-Minder du passager avant sont ne s’active pas. bouclées avant d’établir le contact ou lorsque moins d’une à deux minutes se sont écoulées depuis que le contact a été...
  • Page 160 Sièges et systèmes de retenue Les raisons suivantes sont les plus fréquentes pour ne pas porter la ceinture de sécurité (statistiques américaines) : Raisons... Songez que... « Les accidents sont rares. » Environ 36 700 accidents se produisent chaque jour. Le risque d’être impliqué...
  • Page 161 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident vêtements.
  • Page 162 Sièges et systèmes de retenue Activation et désactivation du dispositif Belt-Minder Les fonctions de rappel Belt-Minder du conducteur et du passager sont désactivées ou activées indépendamment. Au moment de la désactivation ou de l’activation de la fonction d’un siège, ne bouclez pas la ceinture de l’autre siège, car cela mettra fin au processus.
  • Page 163: Système De Retenue Supplémentaire

    Sièges et systèmes de retenue 1. Tournez le commutateur d’allumage à la position II (contact). NE DÉMARREZ PAS LE MOTEUR. 2. Attendez que le témoin de ceinture de sécurité s’éteigne (environ une minute). • L’étape 3 doit être effectuée dans un délai de 30 secondes suivant l’extinction du témoin des ceintures de sécurité.
  • Page 164 Sièges et systèmes de retenue Consignes importantes concernant le système de retenue supplémentaire Le système de retenue supplémentaire est conçu pour être utilisé conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de droite de certaines blessures à...
  • Page 165 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne placez rien sur le module ou à proximité du module de sac gonflable. Tout objet placé dans la zone de déploiement du sac gonflable peut être projeté vers votre visage ou vers votre torse et causer de graves blessures. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier le système de retenue supplémentaire ou ses fusibles.
  • Page 166: Sacs Gonflables

    Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement des prétendeurs de ceinture de sécurité et des sacs gonflables L’activation des prétendeurs de ceinture de sécurité et des sacs gonflables a lieu lorsque les capteurs enregistrent une décélération longitudinale suffisante pour fermer un circuit électrique, déclenchant alors le fonctionnement des prétendeurs et le déploiement des sacs gonflables.
  • Page 167 Sièges et systèmes de retenue particulièrement pour les occupants qui ne sont pas bien retenus ou qui n’occupent pas une position normale au moment du déploiement des sacs. Il est donc impératif que les occupants bouclent leur ceinture de sécurité et se tiennent aussi loin que possible des modules de sac gonflable, tout en s’assurant, dans le cas du conducteur, de conserver la maîtrise du véhicule.
  • Page 168 Sièges et systèmes de retenue Un capteur de poids du passager avant. Le capteur de poids du passager avant a été conçu en fonction des exigences de la norme 208 de la Federal Motor Vehicle Safety Standard (FMVSS) afin de neutraliser le sac gonflable avant du passager avant dans certaines conditions.
  • Page 169 Sièges et systèmes de retenue Le capteur de poids du passager avant est conçu pour neutraliser le sac gonflable avant du passager avant lorsque la présence d’un siège pour bébé orienté vers l’arrière, d’un siège d’enfant orienté vers l’avant ou d’un rehausseur est détectée.
  • Page 170 Sièges et systèmes de retenue Témoin de neutralisation du Sac gonflable du Occupant sac gonflable du passager passager Siège vide Éteint Désactivé Enfant dans un siège Allumé Désactivé d’enfant ou un rehausseur Enfant avec ceinture Allumé Désactivé de sécurité bouclée ou Adulte Éteint Activé...
  • Page 171 Sièges et systèmes de retenue Témoin de neutralisation du Sac gonflable du Objets sac gonflable du passager passager Petits (p. ex., reliure à Éteint Désactivé trois anneaux, petit sac à main, bouteille d’eau) De taille moyenne Allumé Désactivé (p. ex., porte-documents lourd, sac de voyage plein)
  • Page 172 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves : Ne rangez pas d’objets dans le vide-poche du dossier (selon l’équipement) et ne suspendez pas d’objets sur le dossier si un enfant occupe le siège du passager. Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale (selon l’équipement).
  • Page 173 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Toute altération ou modification apportée au siège du passager avant peut nuire au rendement du capteur de poids du passager avant. Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et ne posez aucun équipement sur ou à...
  • Page 174 Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables latéraux comprennent les éléments suivants : • Un sac gonflable doté d’un générateur de gaz dissimulé derrière le support latéral extérieur des dossiers des sièges du conducteur et du passager avant. • Un revêtement de siège spécial conçu pour permettre le déploiement du sac gonflable.
  • Page 175 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Une fois déployé, un sac gonflable latéral ne peut plus être utilisé. Un concessionnaire autorisé doit inspecter et remplacer au besoin les sacs gonflables latéraux (y compris le siège). Si le sac gonflable n’est pas remplacé, la zone non réparée augmente les risques de blessures en cas de collision.
  • Page 176: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Sièges et systèmes de retenue Le système peut être désactivé par le conducteur ou par un passager en appuyant sur un des boutons suivants : • En appuyant sur le bouton des feux de détresse. • En appuyant sur la touche de détresse de la télécommande d’entrée sans clé.
  • Page 177 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les enfants ne sont pas tous de la même taille et du même poids. Les recommandations fournies par la NHTSA ou par tout autre organisme de sécurité visant les dispositifs de retenue pour enfants sont fondées sur des limites probables de grandeur, d’âge et de poids, et représentent les exigences minimales stipulées par la loi.
  • Page 178 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de Taille, grandeur, poids et âge de retenue pour l’enfant enfants recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un siège tout-petits (généralement âgés de quatre ans ou d’enfant moins) (quelquefois...
  • Page 179 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de Taille, grandeur, poids et âge de retenue pour l’enfant enfants recommandé Enfants Enfants trop grands pour utiliser un Utilisez la plus grands rehausseur, mesurant généralement ceinture de plus de 1,45 m (4 pi 9 po) et pesant sécurité...
  • Page 180 Sièges et systèmes de retenue Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X » Sys- Système Cein- Ceinture Cein- tème LATCH ture de sécu- ture de LATCH (points de sé- rité...
  • Page 181 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 182 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Le baudrier ne devrait jamais être acheminé sous le bras ou derrière le dos de l’enfant car cela réduit la protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves, voire mortelles en cas de collision. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfant, d’adulte irresponsable ou d’animal sans surveillance dans votre véhicule.
  • Page 183: Sièges D'enfant

    Sièges et systèmes de retenue conçus pour des enfants dont la taille, l’âge et le poids sont différents. Si l’enfant est trop grand pour un siège d’enfant ou un rehausseur (tel que spécifié par le fabricant du siège d’enfant ou du rehausseur), il doit toujours être correctement attaché...
  • Page 184 Sièges et systèmes de retenue assis sur un siège arrière et soient correctement retenus, l’enfant de plus grande taille et poids devra être assis sur le siège avant et être correctement retenu. Installation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points : •...
  • Page 185 Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
  • Page 186 Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
  • Page 187 Sièges et systèmes de retenue 8. Éliminez le reste du jeu de la ceinture. Poussez sur le siège en y mettant du poids, par exemple en appuyant ou en posant le genou sur le dispositif de retenue pour enfants, tout en tirant sur le baudrier afin de bien tendre la ceinture.
  • Page 188 Sièges et systèmes de retenue Les sièges d’enfant compatibles avec le système LATCH comprennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à deux points d’ancrage inférieurs (selon l’équipement) aux places munies du système LATCH dans le véhicule. Ce type de siège d’enfant se fixe sans qu’il soit nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité...
  • Page 189 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Le centre de la banquette arrière n’est PAS considéré comme une place assise et n’est pas doté d’une ceinture de sécurité. Les points d’ancrage n’ont pas été conçus pour être utilisés avec un siège d’enfant au centre et il n’y a pas de patte d’ancrage disponible au centre.
  • Page 190 Sièges et systèmes de retenue Votre véhicule est équipé de points d’ancrage pour sangle de retenue intégrés : • derrière les sièges arrière et sous la lunette derrière les haut-parleurs (coupé avec sièges arrière); • à l’arrière du véhicule sous la lunette (coupé sans sièges arrière); •...
  • Page 191 Sièges et systèmes de retenue soit pas soulevé. La meilleure protection en cas d’accident grave est assurée lorsque le siège d’enfant entre à peine en contact avec le siège du véhicule. Observez les étapes suivantes pour attacher le siège d’enfant à la patte d’ancrage du véhicule : 1.
  • Page 192 Sièges et systèmes de retenue 3. Ouvrez le couvercle de la patte d’ancrage. 4. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident.
  • Page 193 Sièges et systèmes de retenue Les pattes d’ancrage des cabriolets se trouvent à l’arrière du dossier dans l’élingue de la capote. Nota : Pour faciliter l’accès, fixez la sangle de retenue lorsque la capote est relevée. Nota : Les fixations du couvre-capote à...
  • Page 194 Sièges et systèmes de retenue 2. Accédez aux points d’ancrage situés derrière le dossier sous l’étiquette de vinyle marquée d’un symbole de point d’ancrage. 3. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident.
  • Page 195 Sièges et systèmes de retenue Rehausseur pour enfant Le rehausseur est conçu pour obtenir un meilleur ajustement de la ceinture de sécurité du véhicule. Les enfants sont trop grands pour les sièges d’enfant conventionnels (les sièges transformables ou les sièges pour tout-petits par exemple), lorsqu’ils pèsent environ 18 kg (40 lb) et qu’ils sont âgés d’environ quatre ans.
  • Page 196 Sièges et systèmes de retenue • L’enfant peut-il s’asseoir le dos contre le dossier du siège tout en gardant les genoux confortablement pliés sur le bord du coussin de siège? • L’enfant peut-il s’asseoir sans être affaissé? • La ceinture sous-abdominale passe-t-elle bas sur ses hanches? •...
  • Page 197 Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 198 Sièges et systèmes de retenue L’importance du baudrier La tête de l’enfant peut heurter une surface dure lors d’une collision si un rehausseur est utilisé sans baudrier. De ce fait, n’utilisez jamais de rehausseur avec une ceinture sous-abdominale uniquement. Il est généralement recommandé...
  • Page 199 Sièges et systèmes de retenue Consultez la section Habitacle du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l’entretien des ceintures de sécurité souillées. AVERTISSEMENT : Si vous négligez d’inspecter et de remplacer, au besoin, les ceintures de sécurité ou les dispositifs de retenue pour enfants dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
  • Page 200: Pneus, Jantes Et Chargement

    Pneus, jantes et chargement INFORMATION SUR L’INDICE DE QUALITÉ UNIFORME DES PNEUS Les indices de qualité des pneus concernent les pneus neufs dédiés aux voitures de tourisme. L’indice de qualité se trouve, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l’épaulement et la largeur de section maximale.
  • Page 201 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 202: Gonflage Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement • Charge additionnelle : Pneu de classe P-métrique ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 41 lb/po (43 lb/po [2,9 bar] pour les pneus métriques). Toute autre augmentation de la pression de gonflage n’augmente pas la capacité de charge du pneu.
  • Page 203 Pneus, jantes et chargement imprécis. Ford recommande d’utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à tirette. Observez la pression de gonflage à froid préconisée afin d’assurer le rendement et la longévité que vous attendez de vos pneus. Un gonflage insuffisant ou excessif peut causer une usure inégale de la bande de roulement.
  • Page 204 Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
  • Page 205: Entretien Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Vérifier vos pneus et vos tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Vérifiez les pneus et les tiges de soupape pour les trous, les fissures ou les entailles, car cela peut permettre les fuites d’air.
  • Page 206 Pneus, jantes et chargement une détérioration, faites contrôler le pneu par un professionnel. Les pneus risquent plus d’être endommagés en conduite hors route. Il est donc recommandé de les inspecter après ce genre d’utilisation. AVERTISSEMENT : Âge Les pneus se détériorent au fil du temps à cause de nombreux facteurs comme les conditions climatiques, les conditions d’entreposage et les conditions d’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.).
  • Page 207 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez que des pneus et des jantes de remplacement de mêmes taille, capacité de charge, indice de vitesse et type (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à...
  • Page 208 Pneus, jantes et chargement Important : Assurez-vous de remplacer les corps de valve lorsque vous remplacez les pneus du véhicule. Il est conseillé de remplacer en principe les deux pneus avant ou les deux pneus arrière en même temps. Les capteurs de surveillance de la pression des pneus montés dans les jantes (les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché...
  • Page 209 Pneus, jantes et chargement Si vous ressentez une vibration soudaine ou une condition anormale de conduite, ou si vous croyez que l’un de vos pneus ou que le véhicule a subi des dommages, réduisez votre vitesse sur-le-champ. Roulez prudemment jusqu’à ce que vous puissiez quitter la chaussée. Arrêtez-vous et inspectez les pneus pour savoir s’ils sont endommagés.
  • Page 210: Renseignements Moulés Sur Le Flanc Du Pneu

    Pneus, jantes et chargement • Véhicules à propulsion arrière (pneus avant en haut du schéma) Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en faisant la permutation des pneus. Nota : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à un concessionnaire autorisé...
  • Page 211 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « P » Prenons par exemple un pneu de taille, de capacité de charge et de code de vitesse P215/65R15 95H. La signification de ces caractères est donnée ci-après. (La taille, la capacité...
  • Page 212 Pneus, jantes et chargement fonction des différentes conditions d’utilisation. Les vitesses varient entre 130 km/h (81 mi/h) et 299 km/h (186 mi/h). Les différents codes de vitesse figurent dans le tableau qui suit. Nota : ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus.
  • Page 213 Pneus, jantes et chargement 10. Composition de la nappe de pneu et matériau utilisé : Indique le nombre de plis ou de couches de tissu caoutchouté qui composent la bande de roulement et le flanc du pneu. Le fabricant doit également préciser le type de matériau utilisé...
  • Page 214 Pneus, jantes et chargement Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels (mentionnés ci-après) par rapport aux pneus de type « P ». Nota : Les indices de qualité des pneus ne concernent pas ce type de pneus.
  • Page 215 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 216: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
  • Page 217 Pneus, jantes et chargement témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
  • Page 218 Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
  • Page 219 Pneus, jantes et chargement Témoin de basse Cause Intervention de la part du pression des possible client pneus Témoin allumé en Pneus 1. Vérifiez la pression de vos permanence sous-gonflés pneus; consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre. 2.
  • Page 220 Pneus, jantes et chargement Témoin de basse Cause Intervention de la part du pression des possible client pneus Témoin clignotant Roue de Vous utilisez votre roue de secours utilisée secours. Réparez la roue endommagée et réinstallez-la sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement.
  • Page 221: Pneus D'hiver Et Chaînes Antidérapantes

    Pneus, jantes et chargement considérablement inférieure à la pression de gonflage recommandée et activer le témoin de basse pression des pneus. Si le témoin de basse pression des pneus s’allume, inspectez visuellement chaque pneu pour vous assurer qu’aucun pneu n’est à plat. (Si un ou plusieurs pneus sont à plat, réparez-les au besoin.) Vérifiez la pression des quatre pneus du véhicule.
  • Page 222: Chargement Du Véhicule

    Pneus, jantes et chargement • Utilisez des chaînes antidérapantes SAE de classe S avec des pneus P225/60R17 à l’arrière du véhicule seulement. • N’utilisez pas de chaînes antidérapantes avec des pneus de taille différente. L’utilisation de chaînes antidérapantes SAE de classe S ou d’autres types de chaîne sur des pneus autre que des pneus P225/60R17 endommagera le véhicule.
  • Page 223: Charge Utile

    Pneus, jantes et chargement Poids en ordre de marche – Il s’agit du poids du véhicule, y compris un plein de carburant et les équipements de série. Il n’inclut pas le poids des occupants, du chargement ou des équipements proposés en option. Poids à...
  • Page 224 Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tractez une remorque, le poids du timon de la remorque fait également partie du poids du chargement.
  • Page 225 Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
  • Page 226 Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 227 Pneus, jantes et chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (Poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 228 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) du véhicule. Le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que celles des pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
  • Page 229: Traction D'une Remorque

    Pneus, jantes et chargement décidez d’aller jouer au golf. La capacité de charge est-elle suffisante pour vous transporter (le conducteur et quatre amis) ainsi que tous les sacs de golf? Vous et vos amis pesez en moyenne 99 kg (220 lb) chacun et les sacs de golf pèsent environ 13,5 kg (30 lb) chacun.
  • Page 230 Pneus, jantes et chargement sur le timon de 45 kg (100 lb). Ne tirez pas de remorque avec la GT Deluxe ou la Shelby GT500; elles ne sont pas conçues pour tirer une remorque. Pour tirer une remorque en toute sécurité, respectez les consignes suivantes : •...
  • Page 231 Pneus, jantes et chargement Attelages N’utilisez pas un attelage qui se fixe au pare-chocs du véhicule; utilisez un attelage porteur. Vous devez distribuer la charge de sorte qu’une proportion de 10 à 15 % du poids total de la remorque repose sur le timon.
  • Page 232 Pneus, jantes et chargement Consultez votre concessionnaire autorisé aussitôt que possible pour connaître le matériel à utiliser et la méthode de branchement du circuit des feux de la remorque. Conduite avec une remorque Lors de la traction d’une remorque : •...
  • Page 233: Remorquage Derrière Un Véhicule De Loisir

    Pneus, jantes et chargement REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR Respectez ces directives pour le remorquage derrière un véhicule de loisir. Un exemple de remorquage de loisir est le remorquage de votre véhicule derrière une autocaravane. Ces directives ont pour but de faire en sorte que votre boîte de vitesses ne soit pas endommagée.
  • Page 234: Conduite

    Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. ARRÊT – verrouille le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique et vous permet de retirer la clé. Nota : Pour arrêter le moteur lorsque le véhicule roule, passez à la position N (point mort) et utilisez la pédale de frein pour immobiliser le véhicule en toute sécurité.
  • Page 235 Conduite AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
  • Page 236 Conduite Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses automatique : • Assurez-vous que le levier de vitesse est en position P (stationnement). • Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : •...
  • Page 237 Conduite 3. Tournez la clé à la position CONTACT (3) sans atteindre la position DÉMARRAGE (4). Certains témoins s’allument brièvement. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des témoins. Démarrage du moteur 1.
  • Page 238: Chauffe-Moteur - Selon L'équipement

    Conduite AVERTISSEMENT : Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites-le immédiatement vérifier par votre concessionnaire. Ne conduisez pas si vous sentez une odeur de gaz d’échappement. Information importante concernant la ventilation Si vous laissez le moteur tourner au ralenti alors que votre véhicule est arrêté...
  • Page 239 Conduite • Utilisez une rallonge électrique pour usage extérieur de calibre 16 ou de calibre supérieur. • Choisissez une rallonge aussi courte que possible. • Ne tentez pas de raccorder plusieurs rallonges. Utilisez plutôt une rallonge dont la longueur vous permet d’atteindre facilement le cordon du chauffe-moteur.
  • Page 240: Freins

    Conduite refroidissement est atteinte dans un délai d’environ trois heures. À cet effet, il est inutile d’utiliser un chauffe-moteur pendant plus de trois heures, car toute utilisation excédentaire se traduit par un gaspillage d’électricité. Avant de prendre la route, n’oubliez pas de débrancher le cordon et de le ranger correctement.
  • Page 241 Conduite Témoin de défaillance du freinage antiblocage Le témoin du freinage antiblocage s’allume brièvement au tableau de bord lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position II (contact). Si le témoin ne s’allume pas au démarrage, demeure allumé ou clignote, cela peut indiquer que le système de freinage antiblocage ne fonctionne pas et qu’il doit être réparé.
  • Page 242: Advancetrac

    Conduite AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais. DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC Votre véhicule est pourvu du dispositif AdvanceTrac .
  • Page 243 Conduite AVERTISSEMENT : Si une anomalie est détectée dans le dispositif antilacet AdvanceTrac , le témoin de commande de stabilité et le témoin de neutralisation de commande de stabilité s’allument en continu. Si le témoin de commande de stabilité et le témoin de neutralisation de commande de stabilité...
  • Page 244 Conduite • le clignotement du témoin de commande de stabilité; • une vibration de la pédale de frein. • dans des conditions de conduite extrêmes, si votre pied n’est pas sur la pédale de frein, celle-ci pourrait s’enfoncer automatiquement pour freiner davantage;...
  • Page 245 Conduite Système de commande électronique de stabilité (ESC) Le système de commande électronique de stabilité (ESC) peut améliorer la stabilité directionnelle de votre véhicule en cas de manœuvre extrême, par exemple, lors d’un virage brusque ou pour éviter un obstacle sur la route.
  • Page 246 Conduite Lorsque des fonctions du dispositif antilacet AdvanceTrac sont désactivées, le témoin de neutralisation de commande de stabilité s’allume en continu. Appuyez de nouveau sur le bouton de commande de stabilité pour éteindre le témoin de désactivation de commande de stabilité. En marche arrière (R), les freins antiblocage, ainsi que les fonctions d’antipatinage moteur et d’antipatinage au freinage demeurent fonctionnels;...
  • Page 247 Conduite Mode sport du dispositif antilacet AdvanceTrac (selon l’équipement) Le dispositif antilacet AdvanceTrac offre un mode sport sur certains modèles. Ce mode peut être sélectionné à l’aide du bouton de neutralisation de stabilité, tel qu’il est illustré ci-dessus. Il n’est pas recommandé d’utiliser le mode sport sur les routes publiques car dans ce mode, le dispositif antilacet AdvanceTrac est moins sollicité...
  • Page 248: Interverrouillage Du Levier Sélecteur

    Conduite Direction sélectionnable Vous pouvez sélectionner la sensibilité souhaitée de la direction au moyen de l’afficheur multimessage. Les réglages sont les suivants : • Standard : réglage par défaut établi à l’usine. • Sport : effort exercé sur le volant légèrement plus accru et sensation de conduite plus prononcée.
  • Page 249 Conduite Si vous ne pouvez pas déplacer le levier sélecteur hors de la position P (stationnement) lorsque le contact est établi et que la pédale de frein est enfoncée, procédez comme suit : 1. Serrez le frein de stationnement. 2. Retirez le couvercle au moyen d’un tournevis à...
  • Page 250: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses Automatique

    Conduite AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Contactez votre concessionnaire autorisé dès que possible pour faire vérifier le système. FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Conduite avec une boîte de vitesses automatique à...
  • Page 251 Conduite Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues arrière de tourner. Pour engager un rapport de vitesse : 1. Faites démarrer le moteur. 2. Enfoncez la pédale de frein. 3. sélectionnez une position de gamme à...
  • Page 252 Conduite Marche avant (D) avec fonction d’assistance en côte Appuyez sur le commutateur de commande de la boîte de vitesses sur le côté du levier sélecteur pour activer la fonction d’assistance en côte. • Cette position permet d’utiliser les rapports de 1 à 5 et offre un freinage moteur supérieur.
  • Page 253: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses Manuelle

    Conduite • Pour revenir en marche avant (D) sans surmultipliée ou en troisième imposée (3), déplacez le levier sélecteur de la boîte de vitesses en position D (marche avant) ou en troisième imposée (3). • La sélection de la deuxième imposée (2) à vitesse élevée fait rétrograder la boîte de vitesses en deuxième lorsque la vitesse du véhicule le permet.
  • Page 254 Conduite Pour démarrer le moteur : 1. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. 2. Appuyez à fond sur la pédale de débrayage, puis mettez le levier sélecteur à la position N (point mort). 3. Faites démarrer le moteur. 4.
  • Page 255 Conduite Pour le moteur V6 3.7L avec un rapport de pont de 2,73, effectuez le passage des vitesses selon le tableau suivant : Montée des rapports lors d’une accélération (recommandée pour une meilleure consommation de carburant) Changement de rapport de : 1 à...
  • Page 256 Conduite Saut de rapport (selon l’équipement) (moteurs V8 seulement) Cette fonction verrouille le deuxième rapport (2) et le troisième rapport (3) afin d’améliorer la consommation de carburant. Si l’afficheur multimessage indique 1–> 4 CHANGEMENT DE VITESSE, déplacez le levier sélecteur de la boîte de vitesses directement du premier rapport (1) au quatrième rapport (4), sinon vous pouvez changer de rapport normalement.
  • Page 257: Sonar De Recul

    Conduite 3. Coupez le contact. AVERTISSEMENT : Ne stationnez pas le véhicule lorsque la boîte-pont est au point mort (N). Le véhicule peut se déplacer inopinément et blesser quelqu’un. Utilisez la première et serrez le frein de stationnement à fond. SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le sonar de recul déclenche un avertisseur pour alerter le conducteur de la présence d’un obstacle près du pare-chocs arrière lorsque le véhicule...
  • Page 258 Conduite AVERTISSEMENT : Certains dispositifs ajoutés, tels que des attelages de remorques de grande taille, des supports à bicyclettes ou à planches de surf, peuvent bloquer la zone de détection du sonar de recul et entraîner de fausses alertes. Le sonar de recul détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à...
  • Page 259: Caméra De Marche Arrière

    Conduite Si votre véhicule subit des dommages qui décentrent ou déforment le pare-chocs ou le bouclier arrière, la zone de détection peut être altérée, ce qui peut entraîner une estimation erronée des distances ou de fausses alertes. SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de caméra de marche arrière au hayon présente une image...
  • Page 260 Conduite Délai d’affichage par l’écran de navigation : Après avoir déplacé le levier sélecteur hors de la position R (marche arrière) ou à toute position autre que P (stationnement), l’image demeure affichée jusqu’à ce que le véhicule atteigne la vitesse de 8 km/h (5 mi/h), seulement si la fonction de temporisation de la caméra de marche arrière est activée, ou jusqu’à...
  • Page 261: Rétroviseurs De Surveillance Des Points Morts

    Conduite Si la partie arrière de votre véhicule subit une collision ou est endommagée, consultez votre concessionnaire autorisé pour faire vérifier la couverture et le fonctionnement de votre système vidéo arrière. Utilisation de nuit et dans les endroits sombres De nuit ou dans les endroits sombres, le système de caméra de marche arrière se base sur l’éclairage des phares de recul pour produire une image.
  • Page 262 Conduite Conduite avec des rétroviseurs grand angle Avant d’effectuer un changement de voie, vérifiez d’abord le rétroviseur principal, puis ensuite le rétroviseur grand angle. Si vous ne voyez aucun véhicule dans le rétroviseur grand angle et que les véhicules de la voie adjacente sont à...
  • Page 263: Conduite Dans L'eau

    Conduite CONDUITE DANS L’EAU Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ne peut être évitée, conduisez très lentement, plus particulièrement si vous ne connaissez pas la profondeur de celle-ci. Ne traversez jamais un plan d’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes (automobiles) ou la partie inférieure des moyeux de roue (camions).
  • Page 264: Dépannage

    Dépannage SERVICE DE DÉPANNAGE Véhicules vendus aux États-Unis : comment faire appel au service de dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
  • Page 265 (véhicules Ford et Lincoln) doivent composer le 1 800 241-3673. Si vous devez vous-même faire le nécessaire pour obtenir un service de dépannage, Ford Motor Company vous remboursera un montant raisonnable pour le remorquage jusqu’à la concession la plus près à...
  • Page 266: Commande Des Feux De Détresse

    Dépannage COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur la console centrale, à côté du levier de changement de vitesses. Les feux de détresse fonctionnent dans toutes les positions du commutateur d’allumage. Ils fonctionnent aussi lorsque la clé n’est pas dans le commutateur.
  • Page 267: Fusibles Et Relais

    Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. La présence d’un fil métallique rompu à l’intérieur du fusible indique que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
  • Page 268 Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles se trouve dans l’aire inférieure du côté passager, derrière le côté d’auvent. Ouvrez la trappe du panneau de garnissage et retirez le couvercle de fusibles pour accéder à la boîte de fusibles. Pour retirer un fusible, utilisez l’arrache-fusible qui se trouve à la gauche des fusibles et des relais.
  • Page 269 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A Dispositif d’interverrouillage du levier de vitesse (BTSI) 20 A Clignotants et feux d’urgence 10 A Feu de croisement gauche 10 A Feu de croisement droit 15 A Lampes d’accueil 15 A Éclairage des commutateurs 10 A...
  • Page 270 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A Alimentation du commutateur d’allumage Sourdine audio (démarrage) Caméra (contact-démarrage) Moteur de capteur de température 10 A Module de commande des dispositifs de protection 10 A Sonar de recul 10 A Inutilisé...
  • Page 271 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 7,5 A Témoin de neutralisation du sac gonflable du passager, capteur de poids de l’occupant Disjoncteur 30 A Inutilisé (rechange) Relais Relais de temporisation des accessoires (glaces, rétroviseur antiéblouissement à réglage automatique [incluant microphone et boussole] et commutateur de porte III)
  • Page 272 Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 80 A* Porte-fusibles de l’habitacle Inutilisé Inutilisé 30 A* Relais du ventilateur 20 A* Prise d’alimentation (carrosserie) 40 A* Dégivreur de lunette arrière 40 A* Relais du ventilateur de refroidissement...
  • Page 273 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A** Relais de la pompe d’alimentation (sauf la Shelby) 25 A** Relais de la pompe d’alimentation (Shelby seulement) Inutilisé 10 A** Relais de pompe du refroidisseur (Shelby seulement) 20 A** Sièges chauffants 10 A** Détection d’alternateur...
  • Page 274 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A* Siège à réglage électrique côté passager 30 A* Siège à réglage électrique côté conducteur 30 A* Amplificateur avant (radio Shaker 500) 30 A* Moteur de lève-glace avant côté conducteur 40 A* Moteur de la capote...
  • Page 275 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 15 A** Alimentation du module PCM 1 15 A** Débitmètre d’air massique 15 A** Alimentation du véhicule 2 du groupe motopropulseur – composants du groupe motopropulseur relatifs aux émissions Relais ISO Relais du ventilateur (haute complet intensité)
  • Page 276: Remplacement D'un Pneu Crevé

    Dépannage Relais auxiliaire avec sièges chauffants (selon l’équipement) Sur les véhicules munis de sièges chauffants, se trouve un boîtier de relais sous le siège du conducteur qui contient deux relais pour les sièges du conducteur et du passager. REMPLACEMENT D’UN PNEU CREVÉ Si une crevaison se produit pendant que vous conduisez, ne freinez pas brusquement.
  • Page 277 Dépannage Renseignements concernant les roues de secours de taille différente AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces règles peut accroître les risques de perte de maîtrise du véhicule et de blessures graves ou mortelles. Si votre véhicule est équipé d’une roue de secours de taille différente de celle des autres roues, elle est destinée uniquement à...
  • Page 278 Dépannage L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à l’un ou l’autre des emplacements de roue peut avoir un impact sur les points suivants : • La tenue de route, la stabilité et les performances de freinage • Le confort et le bruit •...
  • Page 279 Dépannage Arrêt et immobilisation sécuritaire du véhicule 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, serrez le frein de stationnement et allumez les feux de détresse. 2. Placez le levier sélecteur en position P (stationnement) (boîte de vitesses automatique) ou R (marche arrière) (boîte de vitesses manuelle) et coupez le contact.
  • Page 280 Dépannage 1. Bloquez l’avant et l’arrière de la roue diagonalement opposée au pneu crevé. Par exemple, si le pneu avant gauche est à plat, bloquez la roue arrière droite. 2. Retirez le démonte-roue, le pneu de secours et le cric. 3.
  • Page 281 Dépannage 4. Placez le cric dans l’encoche la plus proche de la roue que vous devez changer. Tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue soit entièrement soulevée du sol. N’utilisez jamais le différentiel en tant que point de levage.
  • Page 282 Dépannage 8. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’illustration. Consultez la section Caractéristiques de couple de serrage des écrous de roue plus loin dans ce chapitre pour connaître le couple approprié. 9.
  • Page 283 Dépannage 1. Compresseur à air (à l’intérieur) 2. Bouton de réglage 3. Bouton En fonction/Hors fonction 4. Manomètre 5. Contenant de produit d’obturation 6. Tuyau transparent de remplissage de produit d’obturation 7. Tuyau de produit d’obturation – adaptateur pour la valve du pneu 8.
  • Page 284 Dépannage • Roulez prudemment et évitez de braquer trop brusquement. • Contrôlez souvent la pression de gonflage du pneu réparé et s’il fuit, faites appel à une dépanneuse. • Lisez les renseignements de la section Conseils d’utilisation de la trousse de gonflage de secours pour utiliser la trousse de gonflage de secours et votre véhicule en toute sécurité.
  • Page 285 Dépannage • Après l’utilisation du produit d’obturation, le système de surveillance de pression des pneus et le corps de valve de la roue doivent être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. • N’utilisez que le tuyau d’air noir lorsque vous gonflez un pneus ou d’autres objets.
  • Page 286 Dépannage 4. Branchez le câble d’alimentation dans la prise de courant de 12 V dans le véhicule. 5. Retirez l’étiquette d’avertissement apposée sur le contenant et placez-la sur le dessus du tableau de bord ou au centre de la planche de bord.
  • Page 287 Dépannage préoccupation. La pression chutera après environ 30 secondes de fonctionnement. La pression du pneu doit être vérifiée en laissant le compresseur hors fonction pour obtenir la lecture appropriée de pression du pneu. AVERTISSEMENT : Ne demeurez pas directement au-dessus de la trousse de gonflage de secours pendant le gonflage du pneu.
  • Page 288 Dépannage AVERTISSEMENT : Si vous avez suivi la procédure depuis la section Première étape : Gonflage du pneu avec le produit d’obturation et de l’air, que vous avez injecté du produit d’obturation dans le pneu et que la pression est inférieure à 1,4 bar (20 psi), arrêtez et faites appel à...
  • Page 289 Dépannage Nota : Après avoir utilisé le produit d’obturation, ne roulez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h) et ne parcourez pas plus de 200 km (120 mi). Le pneu étanchéifié doit être immédiatement inspecté. Nota : Après l’utilisation du produit d’obturation, le capteur du système de surveillance de pression des pneus et le corps de valve de la roue doivent être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé.
  • Page 290 Dépannage 3. En utilisant l’outil à bouchon jaune, appuyez sur la languette qui se trouve sur le boîtier du compresseur de la trousse de gonflage de secours tout en tirant sur le contenant de produit d’obturation. Installation du contenant de produit d’obturation sur la trousse de gonflage de secours 1.
  • Page 291 Dépannage 2. Lorsque le contenant est aligné, logez-le en poussant légèrement vers le bas jusqu’à ce qu’un déclic retentisse. 3. Enroulez le tuyau transparent autour du boîtier du compresseur. Nota : Si vous éprouvez des difficultés lors du retrait ou de l’installation du contenant de produit d’obturation, consultez votre concessionnaire Ford autorisé...
  • Page 292: Couple De Serrage De L'écrou De Roue

    Dépannage Taille de boulon Couple de serrage de l’écrou de roue* lb-pi N•m 0,5 x 20 * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford.
  • Page 293: Démarrage-Secours

    Dépannage AVERTISSEMENT : N’insérez pas le flexible d’un bidon de carburant ou un entonnoir du commerce dans l’orifice du système Easy Fuel . Vous pourriez ainsi endommager le système et le joint de l’orifice, ou répandre du carburant sur le sol et risquer de graves blessures.
  • Page 294 Dépannage 4. Vérifiez toutes les bornes des batteries et éliminez-en la corrosion avant de brancher les câbles volants. Veillez à ce que les rampes de bouchons des batteries soient toutes au niveau et bien serrées. 5. Mettez le ventilateur de chauffage des deux véhicules en fonction pour assurer une protection contre les surtensions.
  • Page 295 Dépannage Assurez-vous que les câbles volants sont éloignés des pales du ventilateur, des courroies, de toute pièce mobile des deux moteurs et de tout élément du circuit d’alimentation. Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré.
  • Page 296: Remorquage

    Dépannage REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE Si vous devez faire remorquer votre véhicule, faites appel à un service professionnel de remorquage ou appelez le Programme d’assistance dépannage si vous y êtes abonné. Nous vous recommandons de faire remorquer votre véhicule avec un lève-roues ou de le faire transporter sur la plateforme d’une dépanneuse.
  • Page 297 Dépannage Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
  • Page 298: Assistance À La Clientèle

    Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près. Aux États-Unis : Adresse postale Ford Motor Company Customer Relationship Center P.O. Box 6248 Dearborn, Michigan 48121 Téléphone 1-800-392-3673 (FORD) Appareil de télécommunications pour les malentendants (ATME) :...
  • Page 299 Assistance à la clientèle • Guides du propriétaire • Calendriers d’entretien • Rappels • Programmes d’entretien prolongé Ford • Accessoires Ford d’origine • Tarifs de réparation et d’entretien spéciaux et promotionnels Au Canada : Adresse postale (véhicules Ford) Centre de relations avec la clientèle Ford du Canada Limitée C.P.
  • Page 300: En Californie (États-Unis Seulement)

    Assistance à la clientèle Pour faciliter l’obtention de services, veuillez avoir en main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle : • Le numéro d’identification du véhicule (NIV) • Votre numéro de téléphone (au travail et à domicile) •...
  • Page 301: Programme Auto Line Du Better Business Bureau (Bbb)

    Le programme AUTO LINE du BBB comprend deux secteurs – médiation et arbitrage. Durant la médiation, un représentant du BBB communiquera avec les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des solutions au règlement de la demande. À défaut d’une entente durant la phase de médiation ou si vous ne souhaitez pas...
  • Page 302: Programme De Médiation Et D'arbitrage

    AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1-800-392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 303: Pour Recevoir De L'aide À L'extérieur Des États-Unis Et Du Canada

    Assistance à la clientèle médiation et d’arbitrage impartial de tierce partie géré par le Programme d’arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada (PAVAC). Le Programme d’arbitrage est un moyen simple et relativement rapide de résoudre un différend quand tous les autres efforts visant à obtenir un règlement ont échoué.
  • Page 304 Assistance à la clientèle communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus près. Si le concessionnaire autorisé ne peut vous aider, écrivez ou téléphonez à : FORD MOTOR COMPANY FORD EXPORT OPERATIONS & GLOBAL INITIATIVES 1555 Fairlane Drive Fairlane Business Park #3 Allen Park, Michigan 48101 États-Unis...
  • Page 305: Commande De Documentation Supplémentaire

    Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com.
  • Page 306: Défauts Compromettant La Sécurité (Canada Seulement)

    Toutefois, la NHTSA ne peut pas intervenir dans le cas d’un différend entre le client, son concessionnaire et Ford Motor Company. Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1-888-327-4236 (ATS : 1-800-424-9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à...
  • Page 307: Nettoyage

    Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 308: Peinture Écaillée

    Nettoyage • N’utilisez pas de produits abrasifs tels qu’une laine d’acier ou des tampons à récurer en plastique qui rayent les surfaces chromées. LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • Utilisez une cire de qualité qui ne contient pas de produits abrasifs. •...
  • Page 309 Nettoyage pour enlever la poussière et la saleté peut causer, avec le temps, une usure de l’enduit de finition lustré. • N’utilisez pas de nettoyants pour roues à l’acide fluorhydrique ou hautement corrosifs, de laine d’acier, d’essence ou des détergents domestiques puissants.
  • Page 310 Nettoyage MOTEUR V6 3.7L MOTEUR V8 5.0L 2012 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 311: Pièces Extérieures En Plastique (Non Peintes)

    Nettoyage PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé. • Pour le nettoyage courant, utilisez le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). •...
  • Page 312: Capote Et Moulures Rembourrées

    Nettoyage la surface extérieure du pare-brise et les balais d’essuie-glace à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux et un détergent neutre ou un produit abrasif doux. Après le nettoyage, rincez le pare-brise et les balais d’essuie-glace avec de l’eau propre. Le pare-brise est propre si aucune perle ne se forme lorsque vous le rincez avec de l’eau.
  • Page 313 Nettoyage AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou le tableau de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables. Si vous avez répandu sur le tableau de bord ou sur les garnitures intérieures un liquide qui laisse des tâches, par exemple du café...
  • Page 314: Sièges En Cuir (Selon L'équipement)

    Nettoyage AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’agents de blanchiment, de colorants ou d’autres solvants pour nettoyer les ceintures de sécurité. En effet, de tels produits pourraient causer l’usure des sangles. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvants chimiques ni de puissants détergents sur les véhicules dotés de sacs gonflables latéraux.
  • Page 315 Nettoyage parfaitement au style et aux lignes de votre véhicule. Chaque produit est fabriqué avec des matériaux de première qualité qui sont conformes aux normes les plus strictes ou les dépassent. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité équivalente : Dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft (ZC-42)
  • Page 316: Entretien Et Caractéristiques

    Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodiquequi permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
  • Page 317: Ouverture Du Capot

    Entretien et caractéristiques 2. Bloquez les roues. AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à air est retiré et ne retirez pas le filtre à air lorsque le moteur tourne.
  • Page 318: Compartiment Moteur

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur V6 3.7L 1. Batterie 2. Jauge d’huile moteur 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de frein 5. Filtre à air 6. Réservoir du liquide de refroidissement 7.
  • Page 319 Entretien et caractéristiques Moteur V8 5.0L 1. Batterie 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur 3. Jauge d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de frein 5. Filtre à air 6. Réservoir du liquide de refroidissement 7. Réservoir de liquide lave-glace 8. Boîtier de distribution électrique 2012 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 320: Liquide Lave-Glace

    Entretien et caractéristiques Déflecteur du moteur Certains véhicules sont équipés d’un déflecteur sous le moteur. Pour l’entretien, retirez les éléments de fixation avant du déflecteur pour y accéder. Ceci inclut les vidanges d’huile et le remplacement du filtre. LIQUIDE LAVE-GLACE Remplissez le réservoir de liquide lave-glace lorsque le niveau est bas.
  • Page 321: Remplacement Des Balais D'essuie-Glace

    Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace. 2. Appuyez sur les onglets de blocage pour libérer le balai du bras d’essuie-glace, puis tirez sur le balai pour le retirer du bras. 3.
  • Page 322 Entretien et caractéristiques 3. Serrez le frein de stationnement, et placez le levier sélecteur en position P (stationnement) (boîte de vitesses automatique) ou en première (1 ) (boîte de vitesses manuelle). 4. Ouvrez le capot. Protégez-vous de la chaleur du moteur. 5.
  • Page 323 Entretien et caractéristiques • Moteur V8 5.0L – Localisez la jauge d’huile moteur entre le support de jambe de force (selon l’équipement) et la charnière du capot. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau.
  • Page 324 Entretien et caractéristiques 3. Vérifiez à nouveau le niveau de l’huile. Assurez-vous que le niveau ne dépasse pas la plage normale de fonctionnement sur la jauge d’huile. 4. Remettez la jauge en place et assurez-vous qu’elle repose bien contre le tube. 5.
  • Page 325: Batterie

    Entretien et caractéristiques peuvent entraîner des dommages au moteur qui ne seraient pas couverts par la garantie de votre véhicule. Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée.
  • Page 326 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures. N’approchez donc jamais de flamme, d’étincelle ou de substance allumée près d’une batterie. Protégez-vous toujours le visage et les yeux lorsque vous travaillez près d’une batterie.
  • Page 327: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien et caractéristiques 3. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement. 4. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute. 5. Mettez la climatisation en fonction et faites tourner le moteur au ralenti pendant au moins une minute.
  • Page 328 Entretien et caractéristiques devrait être maintenue à un mélange 50/50 de liquide de refroidissement et d’eau distillée. Il est possible de vérifier la concentration du liquide de refroidissement à l’aide d’un densimètre ou pèse-antigel. Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu au repère « NIVEAU MAXIMAL À...
  • Page 329 Entretien et caractéristiques Nota : Les liquides pour véhicules automobiles ne sont pas interchangeables. Il ne faut jamais utiliser de liquide de refroidissement, d’antigel ou de liquide lave-glace pour un usage autre que celui auquel il est destiné. Ajout de liquide de refroidissement Lors de l’ajout de liquide de refroidissement, assurez-vous qu’il s’agit bien d’une solution à...
  • Page 330 Entretien et caractéristiques vous rendre à un centre d’entretien et de réparation des véhicules. Dans un tel cas, le circuit de refroidissement devra être vidangé le plus tôt possible et être rempli d’une solution à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau distillée. L’utilisation d’eau sans liquide de refroidissement risque d’entraîner des dommages au moteur par la corrosion, la surchauffe ou le gel.
  • Page 331 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
  • Page 332 Entretien et caractéristiques Remplissez le vase d’expansion de votre véhicule selon les directives indiquées sous la section Ajout de liquide de refroidissement de ce chapitre. Conditions climatiques rigoureuses Si vous conduisez par temps très froid : • il se peut qu’il soit nécessaire d’augmenter la concentration de liquide de refroidissement à...
  • Page 333 Entretien et caractéristiques Circuit de refroidissement à protection totale Ce dispositif permet de rouler sur une courte distance sans endommager le moteur de façon permanente dans le cas où le liquide de refroidissement viendrait à s’épuiser. Les distances que le « circuit à protection totale »...
  • Page 334: Filtre À Carburant

    Entretien et caractéristiques 3. Si ce n’est pas possible, laissez le moteur refroidir. 4. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement et ajoutez du liquide au besoin. AVERTISSEMENT : Le mode de protection totale du moteur doit être utilisé uniquement en cas d’urgence. Roulez avec le véhicule en mode de protection totale seulement aussi longtemps qu’il le faut pour immobiliser le véhicule à...
  • Page 335: Carburants Pour Véhicules Automobiles

    Entretien et caractéristiques CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
  • Page 336 Entretien et caractéristiques • Faites attention à ne pas recevoir de carburant dans les yeux. En cas d’éclaboussures dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez, rincez-vous les yeux à grande eau pendant 15 minutes et consultez un médecin.
  • Page 337 Entretien et caractéristiques Ravitaillement AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures, suivez les conseils suivants : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. •...
  • Page 338 Entretien et caractéristiques Pour remplir le réservoir de votre véhicule : 1. Coupez le contact. 2. Ouvrez la trappe du réservoir de carburant en appuyant sur le centre de la trappe à 2,54 cm (1 po) du rebord arrière de la trappe. 3.
  • Page 339 Entretien et caractéristiques carburant est allumé ou que le message VÉRIFIER L’ORIFICE DE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT est affiché, le témoin d’anomalie du moteur risque également de s’allumer. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si vous percevez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant (système de remplissage sans bouchon Easy Fuel ), ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement...
  • Page 340 Entretien et caractéristiques Indice d’octane recommandé (moteur V8 5.0L) Le moteur de votre véhicule est conçu pour fonctionner avec de l’essence ordinaire dont l’indice d’octane est de 87 (R+M)/2 ou plus. Pour un rendement optimal, il est recommandé d’utiliser du supercarburant dont l’indice d’octane est de 91 (R+M)/2 ou plus.
  • Page 341 Entretien et caractéristiques d’alimentation puisse acheminer le carburant du réservoir au moteur. Lors du redémarrage, la période de lancement du moteur peut se prolonger de quelques secondes. • En général, il suffit d’environ 3,8 litres (1 gallon US) pour redémarrer le moteur.
  • Page 342: Quelques Principes De Base Pour La Réduction De La Consommation De Carburant

    Entretien et caractéristiques 1. Repérez l’entonnoir en plastique blanc. Il est inclus avec la trousse d’outils pour les changement de pneus. (Pour les véhicules équipés d’une trousse de gonflage de secours, l’entonnoir est situé dans l’espace de rangement réservé au pneu de secours, dans le coffre arrière).
  • Page 343 Entretien et caractéristiques Remplissage du réservoir de carburant La contenance publiée du réservoir de carburant de votre véhicule est égale à la contenance nominale indiquée dans la section Caractéristiques des produits d’entretien et contenances de ce chapitre. Cette contenance publiée représente la contenance utile du réservoir telle que l’indicateur l’indique, plus la réserve de carburant qui existe lorsqu’il indique que le réservoir est vide.
  • Page 344 Entretien et caractéristiques 3. Après avoir fait le plein au moins trois à cinq fois, refaites le plein et notez le kilométrage courant au compteur. 4. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage courant. 5. Calculez votre consommation à l’aide de l’une des formules suivantes : Calcul 1 : total des milles parcourus total des gallons consommés.
  • Page 345 Entretien et caractéristiques • Il est recommandé de mettre le programmateur de vitesse hors fonction dans les régions montagneuses s’il se produit inutilement des changements de vitesse, car le passage constant entre les rapports supérieurs peut augmenter la consommation de carburant. •...
  • Page 346: Dispositifs Antipollution

    Entretien et caractéristiques • Les boîtes de vitesses contribuent à diminuer la consommation lorsqu’elles sont dans le rapport le plus élevé et qu’une pression constante est maintenue sur la pédale d’accélérateur. • Relevez les glaces lors de la conduite à grande vitesse. DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION Votre véhicule est équipé...
  • Page 347 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Des fuites d’échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz nocifs, voire mortels, dans l’habitacle. N’apportez aucune modification non autorisée au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner.
  • Page 348 Entretien et caractéristiques l’absence de ces anomalies ou d’autres anomalies intermittentes, le témoin d’anomalie du moteur devrait demeurer éteint lors du prochain démarrage du moteur. Un cycle de conduite consiste en un démarrage à froid, suivi d’un trajet combiné en ville et sur autoroute. Aucune intervention supplémentaire n’est nécessaire.
  • Page 349: Liquide De Frein Et D'embrayage

    Entretien et caractéristiques plusieurs jours. Si le véhicule n’est pas prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien, effectuez le cycle de conduite suivant en ville et sur autoroute : Quinze minutes de conduite soutenue sur autoroute, suivie d’au moins 20 minutes de conduite avec arrêts fréquents en région urbaine au cours desquelles vous laisserez le moteur tourner au ralenti pendant 30 secondes à...
  • Page 350 Entretien et caractéristiques correctement, (c’est-à-dire si elle patine ou si le passage des vitesses est lent) ou si vous remarquez des traces de fuite. Le niveau d’huile doit être vérifié et, au besoin, la mise à niveau doit être effectuée par un concessionnaire autorisé. N’utilisez pas d’additifs supplémentaires d’huile pour boîte de vitesses, ni de produits de traitement de l’huile ou de nettoyage du moteur.
  • Page 351: Filtre(S) À Air

    Entretien et caractéristiques • Niveau de remplissage pour un moteur V8 4. Ajoutez suffisamment de liquide par l’orifice de remplissage pour que le liquide atteigne le niveau recommandé. 5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford.
  • Page 352 Entretien et caractéristiques Remplacement du filtre à air Moteur V6 Moteur V8 1. Desserrez le collier de serrage qui fixe le couvercle du boîtier de filtre à air. 2. Retirez le filtre du boîtier du filtre à air. 3. Essuyez le couvercle et le boîtier du filtre à air pour éliminer la poussière et les débris et assurer une bonne étanchéité.
  • Page 353: Entreposage Du Véhicule

    Entretien et caractéristiques ENTREPOSAGE DU VÉHICULE Si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée (30 jours ou plus), consultez les recommandations d’entretien suivantes pour vous assurer que votre véhicule demeure toujours en bonne condition de fonctionnement. Tous véhicules automobiles et leurs composants ont été conçus et mis à l’essai dans des conditions de conduite fiable et normale.
  • Page 354 Entretien et caractéristiques • Démarrez le moteur à tous les 15 jours. Faites-le tourner au régime ralenti élevé jusqu’à ce qu’il atteigne la température de fonctionnement normale. • Avec votre pied sur le frein, effectuez les changements de vitesses en passant par tous les rapports alors que le moteur tourne.
  • Page 355 Entretien et caractéristiques Divers • Assurez-vous que toutes les tringleries, les câbles, les leviers et les goupilles sous le véhicule sont couvertes avec de la graisse pour empêcher la rouille de se propager. • Déplacez les véhicules d’au moins 8 m (25 pi) à tous les 15 jours pour lubrifier les parties mobiles et empêcher la corrosion.
  • Page 356: Pièces De Rechange

    Entretien et caractéristiques PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT Composant Moteur V6 3.7L Moteur V8 5.0L Filtre à air FA-1897 FA-1897 Batterie BXT-96R-590 BXT-96R-590 Filtre à huile FL-500-S FL-500-S Bougies Filtre à air FP53 FP53 d’habitacle Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour faire remplacer les bougies.
  • Page 357 Entretien et caractéristiques 2012 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 358 Entretien et caractéristiques 2012 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 359 Entretien et caractéristiques 2012 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 360: Caractéristiques Du Moteur

    Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V6 3.7L Moteur V8 5.0L Cylindrée (po Carburant requis Indice d’octane Indice d’octane minimal de 87 minimal de 87 Ordre d’allumage 1-4-2-5-3-6 1-5-4-8-6-3-7-2 Système d’allumage Bobine intégrée à la Bobine intégrée à la bougie bougie Écartement des...
  • Page 361: Identification De Votre Véhicule

    Entretien et caractéristiques • Moteur V8 5.0L IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte...
  • Page 362 Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1.
  • Page 363: Désignations Des Codes De Boîte De Vitesses

    Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES Le code de la boîte de vitesses se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses qui correspond à chaque code. Description Code Boîte de vitesses manuelle à...
  • Page 364: Accessoires

    Accessoires ACCESSOIRES PERSONNALISÉS FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires personnalisés Ford auprès de votre concessionnaire Ford ou de Ford Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de votre véhicule.
  • Page 365 Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été conçus ou testés selon les exigences d’ingénierie de Ford Motor Company. Communiquez avec votre concessionnaire Ford pour obtenir les détails sur la garantie limitée du fabricant ou, dans le cas des accessoires sous licence Ford, pour obtenir une copie de la garantie limitée du produit offerte par le fabricant d’accessoires.
  • Page 366 Accessoires Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement : • Si vous transportez des passagers ou des bagages, et si vous ajoutez des accessoires ou de l’équipement à votre véhicule, ne dépassez jamais le poids total autorisé...
  • Page 367: Programme D'entretien Prolongé Ford

    Plus de 30 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du PEP de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company, car il offre une protection rassurante qui va au-delà de celle offerte par la garantie limitée de véhicule neuf.
  • Page 368 Programme d’entretien prolongé Ford De plus, un service de dépannage jour et nuit exclusif est offert, ce qui comprend : • le remorquage, le remplacement d’un pneu à plat et les démarrages-secours; • l’assistance en cas de panne d’essence et le service de déverrouillage des portes;...
  • Page 369 Programme d’entretien prolongé Ford 2012 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 370 Lorsque vous achetez le Programme d’entretien prolongé Ford, vous obtenez la tranquillité d’esprit partout au Canada et aux États-Unis, grâce au réseau de concessionnaires de Ford Motor Company participants. Pour de plus amples renseignements, visitez votre concessionnaire local Ford du Canada ou visitez le www.ford.ca pour trouver le Programme...
  • Page 371: Entretien Périodique

    Entretien périodique RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À L’ENTRETIEN Pourquoi assurer l’entretien de son véhicule? Ce guide décrit l’entretien périodique dont votre véhicule a besoin. Si vous procédez à l’entretien requis, vous vous éviterez de coûteuses réparations pouvant être causées par la négligence ou un entretien insuffisant.
  • Page 372 Entretien périodique Nota : Dans les modèles Shelby GT500 , le centre de messages n’offre pas cette caractéristique. Consultez le supplément de la Shelby GT500 pour connaître les intervalles d’entretien de vidange d’huile. Votre véhicule est très perfectionné et construit avec de multiples systèmes performants et complexes.
  • Page 373 Ford et Motorcraft . Ces pièces rencontrent ou dépassent les spécifications de Ford Motor Company et nous en sommes fiers. Les pièces d’entretien installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée de 12 mois, 20 000 km (12 000 mi) sur les pièces et la main-d’œuvre.
  • Page 374 Entretien périodique Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire Certaines vérifications et inspections d’entretien de base doivent être effectuées par le propriétaire ou un technicien aux intervalles indiqués. Des renseignements d’entretien et les normes justificatives sont énoncés dans le présent Guide du propriétaire. Toute anomalie de fonctionnement devrait être signalée dans les plus brefs délais à...
  • Page 375 Entretien périodique Tous les mois Niveau d’huile moteur Le fonctionnement de tous les feux et phares et de toutes les lampes intérieures L’usure des pneus et la pression de gonflage adéquate, y compris le pneu de secours Le niveau de liquide lave-glace Tous les six mois Les connexions de batterie;...
  • Page 376 Entretien périodique Inspection multipoint Afin de maintenir votre véhicule en bon état de fonctionnement, il est important de faire vérifier les systèmes de votre véhicule régulièrement. Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à...
  • Page 377 Entretien périodique 2012 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 378: Entretien Périodique Normal Et Journal D'entretien

    Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Pour plus de commodité, votre véhicule est doté d’un afficheur multimessage qui calcule l’intervalle d’entretien de vidange d’huile approprié. Vous devriez effectuer les vidanges d’huile moteur comme il est indiqué à l’afficheur multimessage. L’afficheur multimessage indiquera PRÉVOIR VIDANGE HUILE MOTEUR ou VIDANGE D’HUILE REQUISE pour indiquer lorsqu’une vidange d’huile est nécessaire.
  • Page 379 Entretien périodique 2012 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 380 Entretien périodique 2012 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 381 Entretien périodique Effectuez l’entretien comme il est indiqué dans le tableau suivant, à la période de temps et au kilométrage spécifiés, soit moins de 4 800 km (3 000 mi) après l’affichage du message VIDANGE HUILE REQUISE ou lorsque la lecture du temps et du kilométrage (km) indique que l’entretien doit être effectué.
  • Page 382 Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 383 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 384 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 385: Conditions De Conduite Particulières

    Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des plus exigeantes conditions de conduite décrites ci-dessous, vous devrez effectuer l’entretien de certains composants plus fréquemment. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps seulement sous ces conditions, il n’est pas nécessaire d’exécuter l’entretien supplémentaire.
  • Page 386 Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (livraison, taxi) ou pour les véhicules de patrouille Au besoin – Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile comme il est indiqué...
  • Page 387 Entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez fréquemment, réparez si – Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon nécessaire l’équipement). – Remplacez le filtre à air du moteur. Aux 8 000 km (5 000 mi) –...
  • Page 388 Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 389 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 390 Entretien périodique EXCEPTIONS Le programme d’entretien normal comporte plusieurs cas d’exceptions. La liste des exceptions figure ci-dessous. Entretien normal du pont Les ponts arrière et les prises de mouvement à huile synthétique et les utilitaires légers équipés de ponts de marque Ford sont lubrifiés à...
  • Page 391: Fiche De Remplacement Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien périodique Remplacement du filtre à air du moteur et du filtre à air de l’habitacle L’exposition du véhicule à la poussière et à la saleté compromet la durée de vie utile du filtre à air du moteur et du filtre à...
  • Page 392: Index

    Index de rechange, caracte ´ ristiques ......356 e ´ lectrolyte, premiers soins ..325 Ae ´ ration de l’habitacle .....238 entretien ........325 Afficheur multimessage ....22 protection antide ´ charge ...66 affichage couleur sans entretien ......325 personnalisé ......29 survoltage ........293 couleur de l’affichage ....29 messages d’avertissement ..29 Boîte de vitesses touche «...
  • Page 393 Index Bouchon de re ´ servoir de panne se ` che ....292, 340 carburant (voir Remplissage du qualite ´ ........340 re ´ servoir de carburant) ....337 remplissage du re ´ servoir ....335, 337, 343 Bougies, sécurité ........335 caracte ´ ristiques ....356, 360 CD ..........34 Boussole électronique ....84 étalonnage .........85...
  • Page 394 Index Contenances ......357 Embrayage conduite ........253 Contrôle et entretien du circuit liquide ........349 de diagnostic embarqué vitesses recommandées de (OBD II) ........348 passage des rapports ....254 Couvre-bagages ......108 Enregistrement des données Cric ..........276 d’événement ........8 positionnement .......276 rangement .......276 Entrée sans clé verrouillage automatique ....119, 121 Entrée sans clé...
  • Page 395 Index planche de bord, rhéostat vérification du niveau et d’éclairage .........69 appoint ........321 remplacement des ampoules ...74 Huile (voir Huile moteur) ..321 tableau de remplacement des ampoules ........73 Feux de de ´ tresse ......266 Feux de jour (voir Feux) ...69 Indicateurs ........20 Filtre a ` air ....351–352, 356 Indice d’octane ....339–340...
  • Page 396 Index alignement .........70 allumer et éteindre ....66 ampoules, caracte ´ ristiques ..73 Miroir de courtoisie éclairé sur pare-soleil ........82 commande automatique des phares ........66 Mode antipatinage sport ..247 feux de croisement ....68 Mode sport AdvanceTrac ..247 feux de jour ......69 Montre .........35 feux de route ......68 remplacement des ampoules ...74...
  • Page 397 Index lubrifiant prescrit ....357 remorquage du ve ´ hicule ..296 traction d’une remorque ..229 Pont arrie ` re autobloquant (Traction-Lok) ......248 ve ´ hicule de loisir ....233 Porte-bébés (voir Sièges Remorquage par une d’enfant) ........183 de ´ panneuse .......296 Port USB ........48 Remplacement d’un pneu ..276 Prise d’alimentation ....86 Renseignements au sujet de la...
  • Page 398 Index Sièges Système de surveillance de la pression des pneus sièges avant ......141 pneus, jantes et sièges d’enfant ......183 chargements ......216 Sièges d’enfant ......183 Systèmes de retenue ..152–157 ancrage au moyen d’une capteur de poids de sangle de retenue ....189 l’occupant ........149 pour adultes ....153, 155–156 boucle de verrouillage ....187...

Table des Matières