Utilisation prévue
Le HTCO50FWT Nedis est un radiateur qui permet à l'utilisateur de
contrôler la température ambiante.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de
manière occasionnelle.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
Convecteur
Article numéro
HTCO50FWT
Dimensions (L x l x H)
590 x 410 x 210 mm
Poids
3.1 kg
Puissance d'entrée
220 – 240 VAC ; 50 – 60 Hz
Puissance
1800 – 2000 W
Type de batterie
CR2032
Puissance calorifique
Puissance calorifique nominale
2,0 kW
Puissance calorifique minimale
0,75 kW
Puissance calorifique continue
2,0 kW
maximale
Consommation électrique auxiliaire
À la puissance calorifique
2,0 kW
nominale
À la puissance calorifique
0,75 kW
minimale
En mode veille
0,001 kW
Type de puissance calorifique
Contrôle électronique de la
température ambiante avec :
minuterie de jour
limite de temps de service
capteur à boule noire
Pièces principales (image A)
1
9
Poignée
Bouton Marche/Arrêt
2
10
Affichage
Bouton de minuterie
3
11
Bouton mode
Transmetteur
4
12
Bouton de ventilateur
Compartiment à piles
5
13
Bouton d'unité de mesure
Convecteur
6
14
Bouton d'augmentation de
Interrupteur marche/arrêt
15
Câble d'alimentation
la température
7
16
Récepteur
Vis
17
8
Pied
Bouton de diminution de la
température
Consignes de sécurité
Pour éviter toute surchauffe, ne couvrez pas le
produit.
Surfaces chaudes ! Tout contact peut provoquer de
graves brûlures.
-
AVERTISSEMENT
•
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions
de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez ce document pour référence ultérieure.
•
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
document.
•
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit
endommagé ou défectueux.
•
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
•
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin
de réduire les risques d'électrocution.
•
Ne pas utiliser le produit dans des endroits où il pourrait y avoir
des éclaboussures d'eau, telles que des salles de bains, des
piscines ou à proximité d'un lavabo.
•
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
•
Ne pas placer le produit directement sous une prise de courant.
•
Débranchez le produit de la source d'alimentation et tout autre
équipement en cas de problème.
•
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez
toujours la fiche et tirez.
•
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des piles secondaires.
•
Ne pas exposer des piles ou des batteries à la chaleur ou au feu.
Évitez tout stockage à la lumière directe du soleil.
•
Ne pas court-circuiter une pile ou une batterie.
•
Ne pas stocker les piles ou les batteries au hasard dans une boîte
ou un tiroir où elles pourraient se court-circuiter ou être
court-circuitées par d'autres objets métalliques.
•
Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des chocs
mécaniques.
•
En cas de fuite d'une pile, ne pas laisser le liquide entrer en
contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone
touchée à grande eau et consultez un médecin.
•
Achetez toujours les piles recommandées par le fabricant du
produit pour le produit.
•
Ne pas retirer une pile ou une batterie de son emballage
d'origine tant que vous ne l'utilisez pas.
•
N'utiliser aucune pile ou batterie qui n'est pas conçue pour être
utilisée avec l'équipement.
•
Utilisez uniquement la pile ou la batterie dans l'application pour
laquelle elle a été conçue.
•
Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type
différents dans un même produit.
•
Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie avec un chiffon
propre et sec si elles sont sales.
•
L'utilisation de la batterie par des enfants doit être surveillée.
•
Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la
batterie et le matériel et assurez-vous de les utiliser correctement.
•
Si possible, retirez la batterie du produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
•
Éliminez convenablement la batterie usagée.
•
En cas d'ingestion d'une pile-bouton ou autre batterie, consultez
un médecin immédiatement.
•
Gardez toujours les piles bouton, chargées et déchargées, hors
de portée des enfants afin d'éviter tout risque d'ingestion. Jetez
les piles usagées immédiatement et en toute sécurité. Si elles
sont avalées, les piles bouton peuvent provoquer de graves
brûlures chimiques internes en seulement deux heures. Gardez à
l'esprit que les premiers symptômes peuvent ressembler à des
maladies infantiles comme la toux ou la bave. Si vous pensez que
des piles ont été avalées, consultez immédiatement un médecin.
•
Toujours utiliser la tension (C.A. seulement) marquée sur
l'étiquette de données électriques.
•
Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors
tension et débranchez le produit de la source d'alimentation.
•
Laissez le produit refroidir.
•
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du
fabricant ou de son agent de service.
8
•
Débranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le
nettoyer.
•
Manipulez le produit uniquement avec des mains sèches. La
manipulation avec des mains mouillées peut provoquer un choc
électrique.
•
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est
utilisé par ou à proximité d'enfants, d'animaux ou de personnes
infirmes.
•
Ne pas utiliser le produit à proximité de matériaux explosifs ou
inflammables.
•
Déroulez toujours le câble d'alimentation avant d'utiliser le
produit.
•
Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des surfaces
chaudes.
•
N'utilisez le produit que dans une position verticale.
•
Gardez la grille d'entrée d'air propre.
•
Ne pas utiliser le produit sans fixer les pieds.
•
Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants âgés de moins de 8 ans sans
surveillance.
•
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf
dans le cadre d'une surveillance continue.
•
Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent mettre le
produit sous / hors tension que s'il a été placé ou installé dans la
position de fonctionnement normal prévue et si une surveillance
ou des instructions concernant l'utilisation du produit en toute
sécurité ont été données et qu'ils comprennent les risques
encourus.
Installer les pieds (image B)
1. Posez le produit à l'envers.
i
2. Mettez les pieds A
sur le produit.
3. Alignez les trous dans les pieds avec les trous au bas du produit.
u
4. Fixez les pieds au produit avec les vis A
à l'aide d'un tournevis.
5. Mettez le produit en position verticale.
Insérez ou changez la batterie (image C)
e
1. Ouvrir le compartiment à piles A
.
2. Mettez la pile
e
3. Fermez A
.
Mettre le produit sous tension
-
Ne pas utiliser le produit sans fixer les pieds.
4
Voir « Installation » pour lire des instructions sur la façon de fixer
les pieds.
y
1. Branchez le câble d'alimentation A
dans la prise de courant.
t
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt A
pour mettre le produit
sous tension.
Le produit est maintenant en mode veille.
4
Vous entendez un clic lorsque vous mettez le produit sous
tension.
4
Lorsque le produit est sous tension (après une longue période), le
produit peut émettre une odeur et des fumées.
9
3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt A
pour basculer entre
veille et marche.
4
Vous pouvez contrôler le produit avec la télécommande et les
boutons sur le côté de l'écran.
2
4
L'écran A
s'allume.
Écran (image D)
L'écran affiche les éléments suivants :
1
5
Paramètres d'alimentation
Unité de mesure
2
6
Mode ventilateur
Compte à rebours
3
7
Mode antigel
Température ambiante
4
Température ambiante
réglée
actuelle
4
L'écran affiche la température ambiante actuelle lorsque le
produit est en mode veille.
Basculer entre les paramètres d'alimentation
3
1. Appuyez sur le bouton mode A
pour basculer entre les
paramètres d'alimentation.
2. Choisissez entre :
•
750 W
•
1250 W
•
2000 W
•
Mode antigel
1
4
D
indique le niveau actuel de chauffage.
Mode antigel
•
Lorsque le produit est réglé sur le mode hors gel, le produit se
met en marche lorsque la température ambiante descend en
dessous de 5°C afin d'éviter des températures glaciales.
•
Si la température ambiante atteint 9°C, le produit repasse en
veille.
3
4
Lorsque le mode antigel est activé, D
est visible à l'écran.
Réglage de la minuterie
q
1. Appuyez sur le bouton de minuterie A
pour régler la
minuterie.
q
2. Appuyez sur A
pour augmenter la minuterie d'une heure.
4
Le compte à rebours maximum est de 24 heures.
3. Désactivez la minuterie en appuyant une fois de plus sur A
lorsque le compte à rebours est réglé au maximum.
4
La minuterie est annulée lorsque le produit est mis hors tension.
4
Le compte à rebours commence 5 secondes après avoir réglé la
minuterie.
4
Le produit repasse en mode veille une fois que le compte à
rebours sélectionné est écoulé.
6
4
D
affiche la durée restante.
Régler la température
Appuyez sur les boutons de température haut et bas A
68
ajuster la température ambiante réglée.
4
4
D
affiche la température ambiante actuelle.
4
7
D
affiche la température ambiante réglée.
Régler l'unité de mesure
5
Appuyez sur le bouton d'unité de mesure A
pour basculer entre
les unités.
4
Choisissez entre °C et °F.
5
4
D
affiche l'unité de mesure actuelle.
Mettre le ventilateur en marche/à l'arrêt
4
1. Appuyez sur le bouton du ventilateur A
pour mettre le
ventilateur en marche.
2
L'indicateur de mode ventilateur D
s'affiche à l'écran pour
indiquer que le mode ventilateur est activé.
4
2. Appuyez sur A
pour arrêter le ventilateur.
Mettre le produit hors tension
9
1. Appuyez sur A
pour mettre le produit en mode veille.
t
2. Appuyez sur A
pour mettre le produit hors tension.
y
3. Débranchez A
de la prise de courant.
d
Snelstartgids
Convectorkachel
HTCO50FWT
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/htco50fwt
9
q
pour