822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 3 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Bästa köpare, Säkerhetsföreskrifter läs noga igenom denna bruksanvisning. Säkerheten i denna apparat uppfyller Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna kraven i tekniska bestämmelser och på de första sidorna. Förvara bruksan- direktiv om säkerhet i elektrisk utrust- visningen för ett senare bruk på...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 4 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 • Barn måste passas så att de inte leker stå om produkten kasseras som vanligt med enheten. avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala Detta bör du tänka på när du myndigheter eller sophämtningstjänst använder maskinen eller affären där du köpte varan.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 5 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Kontrollampan tänds. Efter några sek- Rengöring och skötsel under rinner hett vatten ner i filtret. När genomflödet avslutats kopplar Innan rengöring skall nätstickkontak- apparaten automatiskt om på varm- ten dras ut. hållning.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 6 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Kaffekanna Om kaffekannan skadas finns en ny att köpa hos fackhandlaren och kundt- jänsten. Ange vid beställning kaffe- bryggarens modellbeteckning: se typskylt (bild 1/J). Tekniska data Nätspänning: 220 – 240 V Upptagen effekt: 1000 - 1200 W Den här produkten är anpassad enligt...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 7 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Kære kunde Sikkerhedshenvisninger Læs venligst denne brugsanvisning Sikkerhedsmæssigt overholder denne omhyggeligt igennem. kaffemaskine de anerkendte regler for Bemærk i særdeleshed sikkerhedshen- teknik og lovens krav om apparaters visningerne på de første sider i denne! sikkerhed.
Page 8
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 8 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Udtjent apparat Sikkerhed for børn • Lad aldrig kaffemaskinen køre uden Symbolet på produktet eller på opsyn. Du har en særlig opsynspligt pakken angiver, at dette produkt ikke over for børn! må...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 9 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 0 Fyld kaffepulver i posen. 0 Tænd for aromatrin med knappen (ill. 1/D). Brug malet kaffe, formalingsgrad "middel". Mængden af kaffe afhænger Kontrollampen i knappen lyser, af den personlige smag. Til en mellem- kontrollampen i knappen slukker.
Page 10
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 10 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Ved behov kan afkalkningen gentages. Tekniske data Net-spænding: 220 – 240 V 0 Derefter skal kaffemaskinen køres Strømforbrug: 1000 - 1200 W igennem mindst 2 gange med rent vand. Dette apparat er i overensstemmelse 0 Kaffekanden, låget til kaffekanden og med følgende direktiver: filtertragten skylles grundigt af under...
Page 11
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 11 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Kjære kunde, Sikkerhetsmerknader les nøye gjennom denne bruksanvis- Dette apparatets sikkerhet følger tek- ningen. nikkens anerkjente regler og Loven om Vær spesielt oppmerksom på sikker- apparatsikkerhet. Likevel føler vi som hetsreglene på...
Page 12
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 12 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Sikkerhet for barn rekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative kon- • Ikke bruk apparatet uten at det er sekvenser for miljø og helse som gal under oppsyn, og pass særlig på...
Page 13
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 13 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 0 Kople inn apparatet med PÅ-AV-knap- 0 Trykk én gang til på knappen (figur 1/E). (figur 1/D) for å kople inn aromatrinnet igjen. Kontrollampen lyser. Etter få sekunder renner varmt vann inn i filteret. Når gjennomløpningen av vann er avslut- Renhold og vedlikehold tet, koples apparatet automatisk på...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 14 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Kaffebeholder Tekniske data Dersom kaffebeholderen går i stykker, Nettspenning: 220 – 240 V så får du mot betaling en ny beholder Effektforbruk: 1000 - 1200 W av din fagforhandler eller av kundeser- vice dersom du oppgir modellbetegnel- Dette apparatet er i overrensstemmelse sen for din kaffeautomat: Se typeskilt...
Page 15
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 15 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Arvoisa asiakas, Turvallisuusohjeet lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä laite vastaa turvallisuudeltaan Ota ennen kaikkea huomioon tämän yleisesti hyväksyttyjä tekniikka- ja lai- käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole- teturvallisuusasetuksia. Meistä on silti vat turvallisuusohjeet! Säilytä...
Page 16
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 16 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Lasten turvallisuus vutettava sopivaan sähkö- ja elektro- niikkalaitteiden kierrätyksestä • Älä koskaan jätä laitetta käyntiin huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän ilman valvontaa ja kiinnitä erityistä tuotteen asianmukaisen hävittämisen huomiota lasten turvallisuuteen! varmistamisella autetaan estämään sen •...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 17 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Aromitoiminto kytkeytyy pois auto- kahville riittää yksi mittalusikallinen (n. maattisesti, kun kahvin keittämisestä 6-7 g) kuppia kohden. on kulunut 11 minuuttia. PÄÄLLE- 0 Sulje kansi (kuva 1/B). POIS-painikkeen merkkivalo syttyy 0 Aseta kahvikannu kansineen lämpöle- jälleen.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 18 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Toista kalkinpoisto tarvittaessa uudel- Tekniset tiedot leen. Verkkojännite: 220 – 240 V 0 Keitä lopuksi vähintään kaksi kannul- Tehontarve: 1000 - 1200 W lista puhdasta vettä. 0 Huuhtele kahvikannu, kannun kansi ja Laite täyttää...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 19 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Dear customer Safety Instructions This appliance corresponds to accepted Please read these operating technological standards with regards instructions through carefully. to safety and to the German Appliance Above all, please follow the safety Safety Law.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 20 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Old appliance Safety of children • Never leave the appliance running The symbol on the product or on unattended. Take particular care its packaging indicates that this prod- when children are around! uct may not be treated as household •...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 21 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 0 Insert paper filter. 0 Switch on the appliance with the ON/OFF button (figure 1/E). The Insert a size 1x4 paper filter in the fil- indicator lamp lights up. ter holder (figure 1/C). Please fold the 0 Switch on the aroma setting with the perforated edges before doing this.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 22 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 0 Allow the descaler to take effect for Technical Data about 15 minutes, then switch the Mains voltage: 220 – 240 V appliance on. Switch it off when the descaler solution has finished flowing Power consumption: 1000 - 1200 W through.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 23 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Sehr geehrte Kundin, Sicherheitshinweise sehr geehrter Kunde, Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den anerkannten Regeln der Technik lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei- und dem Gerätesicherheitsgesetz. Den- sung sorgfältig durch. noch sehen wir uns als Hersteller ver- Beachten Sie vor allem die Sicherheits- anlasst, Sie mit den nachfolgenden hinweise auf den ersten Seiten dieser...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 24 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 oder betrieben zu werden, es sei denn lien entsprechend ihrer Kennzeichnung sie wurden durch eine für sie verant- bei den kommunalen Entsorgungsstel- wortliche Person angewiesen wie das len in den dafür vorgesehenen Sam- Gerät sicher zu benutzen ist und melbehältern.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 25 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 0 Filterpapier einlegen. Aromastufe Legen Sie einen Papierfilter Größe 1x4 Die Aromastufe garantiert vollen Kaf- in den Filtereinsatz (Bild 1/C). Bitte kni- feegenuß auch bei kleinen Mengen cken Sie vorher die perforierten Seiten (2-4 Tassen).
0 Kaffeekrug, Krugdeckel und Filterhalter einschließlich Ersatz der Netzzuleitung, unter fließendem Wasser gründlich wenden Sie sich bitte an Ihre nächst- abspülen. Filterventil während des gelegene Electrolux Kundendienst- Spülens mehrmals betätigen. stelle. Beachten Sie auch die Informationen im separaten Heft Kaffeekrug „Electrolux Garantiebedingungen und...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 27 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Chère cliente, Consignes de sécurité cher client, La sécurité de cet appareil est con- forme aux règles et à la législation en Veuillez lire soigneusement le présent vigueur en matière de sécurité des mode d'emploi.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 28 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 rielles ou mentales réduites ou qui Protection de manquent d'expérience et de connais- l’environnement sances, a moins qu'elles n'aient bénéfi- cié d'une surveillance ou d'un Elimination du matériel d’emballage apprentissage initial sur son utilisation Les matériaux d’emballage sont écolo- de la part d'une personne responsable giques et recyclables.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 29 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Utilisation chaude s'écoule sur le filtre. Une fois qu'elle a fini de couler, l'appareil se met automatiquement sur "maintien au Avant la première utilisation chaud". Avant la première préparation d'un 0 Enlevez la verseuse.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 30 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 11 minutes après le passage du café, le Au besoin, répétez la procédure de niveau d'arôme se désactive automati- détartrage. quement et l'indicateur lumineux de la 0 Ensuite, recommencez au moins deux touche MARCHE/ARRET s'allume de fois le processus de passage d'eau pure...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 31 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Geachte klant Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing aandach- De veiligheid van dit apparaat voldoet tig door. Lees vooral de aanwijzingen aan de officiële regels der techniek en m.b.t. de veiligheid op de eerste de wet in het kader van veilige appara- pagina's van deze gebruiksaanwijzing.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 32 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 toezicht of met instructie van een per- Afvalverwerking soon die voor hun veiligheid verant- woordelijk is. Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn niet Veiligheid voor kinderen schadelijk voor het milieu en herbruik- •...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 33 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 0 Kan weghalen. Bediening Tijdens het koffiezetproces mag de kan Voor het eerste gebruik niet langer dan 30 seconden verwijderd Voordat er de eerste keer koffie wordt worden, anders loopt de filter over. gezet, moet er - om het apparaat te Als de kan verwijderd is, voorkomt het reinigen - één of twee keer koffie wor-...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 34 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Reiniging en verzorging Koffiekan Als uw koffiekan breekt, is er tegen Vóór het reinigen de netstekker uit het betaling bij uw dealer of de klanten- stopcontact trekken. dienst onder opgave van het type van Voor het reinigen de filterhouder aan uw automatische koffiemachine (zie het hengsel verwijderen (afb.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 35 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Gentile Cliente Avvertenze di sicurezza La preghiamo di leggere attentamente La sicurezza di questo apparecchio è le presenti istruzioni per l’uso, osser- conforme alle regole riconosciute della vando in particolare le avvertenze di si- tecnica e alla legge sulla sicurezza degli curezza riportate nelle prime pagine! Si apparecchi.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 36 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 state seguite nella fase iniziale dell'uso Smaltimento dell'apparecchio o non abbiano avuto istruzioni adeguate sull'uso dell'appa- Materiale di imballaggio recchio da una persona responsabile I materiali di imballaggio sono ecolo- della loro sicurezza.
Page 37
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 37 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 ciclo, l'apparecchio commuta automa- ticamente sul mantenimento al caldo. Prima della prima messa in 0 Togliere il bricco. esercizio Durante la preparazione del caffè, non Prima della prima preparazione del togliere il bricco per oltre 30 secondi, caffè, per pulire l'apparecchio eseguire altrimenti il liquido trabocca dal filtro.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 38 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 0 Per riaccendere la funzione intensità 0 Dopo ripetere almeno per 2 volte il aroma, premere nuovamente il tasto processo di cottura con acqua fresca. (Figura 1/D). 0 Sciacquare bene sotto acqua corrente il bricco del caffè, il coperchio del bricco Pulizia e cura e il portafiltro.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 39 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Estimado/a cliente: Normas de seguridad Lea detenida y completamente las ins- La seguridad de este aparato corres- trucciones de uso. En especial, observe ponde a las reglas reconocidas de la las normas de seguridad incluidas en técnica y a la Ley sobre la seguridad de las primeras páginas de estas instruc-...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 40 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Aparato viejo Protección de los niños • Nunca deje la máquina funcionando El símbolo en el producto o en su sin vigilancia y tenga especial cui- empaque indica que este producto no dado en presencia de niños.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 41 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 0 Colocar el filtro de papel. Grado de aroma Colocar un filtro de tamaño 1x4 en el El grado de aroma garantiza todo el portafiltros (Fig. 1/C). Antes, doble los placer del café...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 42 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Para la descalcificación utilice sólo un Datos técnicos producto respetuoso con el medio Tensión de red: 220 – 240 V ambiente, siempre siguiendo las ins- trucciones del fabricante. Nunca utilice Potencia: 1000 - 1200 W descalcificadores que contengan ácido...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 43 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Prezado cliente, Instruções de segurança Leia este manual de instruções com A segurança deste aparelho está de atenção. Esteja especialmente atento acordo com normas técnicas conheci- às instruções de segurança nas primei- das e com as normas de segurança dos ras páginas deste manual de instruções! aparelhos.
Page 44
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 44 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 elas tenham recebido instruções Eliminação quanto ao uso deste aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua Material de embalagem segurança. Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o Protecção das crianças ambiente e recicláveis.
Page 45
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 45 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 0 Colocar o jarro de café com a tampa Funcionamento sobre a placa de aquecimento. Antes da primeira colocação em 0 Ligar o aparelho com o botão funcionamento LIGAR/DESLIGAR (Fig. 1/E). A luz-piloto ilumina-se.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 46 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Primeiro coloque a água dentro do 0 Ligar o selector de aroma com o botão reservatório de água e depois adicione (Fig. 1/D). então o produto para descalcificação. A luz-piloto do botão ilumina-se, Nunca o inverso.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 47 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Vážená zákaznice, Bezpeènostní pokyny vážený zákazníku, Bezpeènost tohoto pøístroje splòuje uznávané technické zásady a zákon laskavì si peèlivì pøeètìte tento o bezpeènosti zaøízení. Pøesto jako návod k obsluze. výrobce cítíme povinnost vás sezná- Pøedevším se øiïte bezpeènostními mit s následujícími bezpeènostními pøedpisy, které...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 48 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Vyøazený pøístroj èily se pøístroj ovládat pod jejich do- hledem. Symbol na výrobku nebo jeho Zajištìní bezpeènosti dìtí obalu upozoròuje na to, že s tento • Nenechávejte pøístroj v chodu bez výrobek nepatøí...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 50 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Konvice støedek na bázi kyseliny mravenèí. Rovnìž nepoužívejte práškový Pokud se konvice rozbije, náhradní si odvápòovací prostøedek. mùžete zakoupit u prodejce nebo Nalijte vodu do zásobníku na vodu a v servisním støedisku, pøièemž je teprve poté...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 51 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Szanowni klienci! Zasady bezpieczeñstwa Prosimy o dok³adne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Bezpieczeñstwo tego urz¹dzenia Prosimy o zwrócenie szczególnej odpowiada ogólnie stosowanym uwagi na wskazówki bezpieczeñstwa przepisom technicznym i zasadom zamieszczone na pierwszych stronach dotycz¹cym bezpieczeñstwa sprzêtu.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 52 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 • Urz¹dzenie nie jest przeznaczone dla • Urz¹dzenie nale¿y u¿ytkowaæ tylko osób (w tym dzieci), które z powodu pod nadzorem. Tak¿e przed krótko- braku doœwiadczenia lub stosownej trwa³ym opuszczeniem pomieszcze- wiedzy nie s¹...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 54 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Jeœli jest to wymagane, powtórzyæ Czyszczenie i konserwacja proces odkamieniania. 0 Na koniec co najmniej dwukrotnie Przed czyszczeniem nale¿y wyj¹æ powtórzyæ proces parzenia u¿ywaj¹c wtyczkê z gniazdka. do tego czystej wody. 0 Dzbanek do kawy, pokrywê...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 55 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Tisztelt Vásárló! Biztonsági tudnivalók Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Ez a készülék biztonsági szempont- használati útmutatót. ból megfelel az elismert mûszaki Mindenekelõtt kérjük, tartsa be az szabályzatoknak és a készülékbizton- útmutató...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 56 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 A gyermekek biztonsága helyeken, az erre a célra szolgáló gyûjtõkonténerekben. • Sohase mûködtesse a készüléket felügyelet nélkül, és gyermekek Kiselejtezett készülék jelenlétében különösen körül- A terméken vagy a csomagolásán tekintõen használja! •...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 57 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Aromafokozat 0 Helyezze be a szûrõpapírt. Helyezzen egy 4-es méretû szûrõ- Az aromafokozat beállítása kevés papírt a szûrõbetétbe (1. ábra, C). kávé (2-4 csészényi) fõzése esetén is Kérjük, elõtte hajtsa vissza a perforált teljes élvezetet garantál.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 58 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Kávéskanna gyasav alapú vízkõoldót. Ne alkal- mazzon por alakú vízkõmentesítõ Ha a kancsó eltörne, akkor a szakke- szert se. reskedõnél vagy a vevõszolgálatnál a Elõször töltse meg vízzel a tartályt, s kávéfõzõ...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 59 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Vážený zákazník, Bezpečnostné pokyny prečítajte si pozorne tieto pokyny na obsluhu. Tento prístroj je v súlade so Najmä dodržiavajte bezpečnostné schválenými technologickými pokyny na prvých stranách tohto štandardmi pre bezpečnost’ a návodu na obsluhu! Odložte si tieto nemecký...
Page 60
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 60 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Likvidácia • Tento prístroj nesmú používat’ osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo Obalový materiál rozumovými schopnost’ami, Obalový materiál chráni životné nedostatkom skúseností a prostredie a je recyklovateľný. vedomostí, pokiaľ neboli Plastové...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 61 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Do zásobníka na vodu lejte len Ak sa prístroj nevypne ručne, tak čerstvú studenú vodu. Do sa automaticky vypne 2 hodiny po zásobníka na vodu nikdy nelejte ukončení varu. minerálku, destilovanú vodu, Aby sa zabezpečila rovnomerná...
Page 62
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 62 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Kavový džbán Odvápňovanie - predĺženie životnosti vášho kávovaru Ak sa vám rozbije kávový džbán, Preventívne odporúčame môžete si zakúpit’ nový od vášho odvápnenie každé tri mesiace. predajcu alebo v zákazníckom Používajte len taký...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 63 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Spoštovani kupec, Varnostni napotki Prosimo vas, da skrbno preberete Aparat ustreza priznanim navodilo za uporabo. tehnološkim standardom glede Predvsem vas prosimo, da varnosti in nemškemu zakonu o preberete vse varnostne napotke varnosti električnih aparatov.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 64 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Odstranjevanje • Ta naprava ni namenjena, da bi jo uporabljale osebe (vključno z otroki), katerih telesne, zaznavne Embalaža ali duševne zmožnosti so omejene, Embalažni material je okolju ali ki nimajo izkušenj in znanja, če prijazen in je primeren za niso bile na začetku podučene o recikliranje.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 65 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Kuhanje kave Ko vzamete vrč, ventil na filtru preprečuje, da bi kava kapljala na 0 Odprite pokrov (slika 1/B). grelno ploščo. Grelna plošča ves 0 Natočite vodo (slika 2). čas ohranja kavo vročo. Vklopljena ostaja, dokler aparata ne izklopite s V posodo za vodo nalijte samo stikalom VKLOP/IZKLOP...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 66 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Čiščenje in nega 0 Temeljito izplaknite kavni vrč, pokrov in filtrirni nosilec pod tekočo vodo in med splakovanjem večkrat Pred čiščenjem potegnite aktivirajte filtrirni ventil. priključno vrvico iz omrežne vtičnice. Kavni vrč...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 67 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Dragi kupče, Sigurnosne upute Molimo, pažljivo pročitajte ove Ovaj uređaj odgovara prihvaćenim upute za uporabu. tehnološkim standardima u Iznad svega, molimo, pridržavajte pogledu sigurnosti i njemačkom se sigurnosnih uputa na prvih Zakonu o sigurnosti aparata.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 68 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Odlaganje • Ovim uređajem ne smiju rukovati osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili Materijal za pakiranje mentalnim sposobnostima ili s Materijal za pakiranje bezopasan je nedovoljnim iskustvom i znanjem, za okolinu i može se reciklirati.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 69 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Za ulijevanje potrebne količine Ako se aparat ne isključi ručno, on vode možete koristiti vrč za kavu. se automatski isključuje 2 sata Na spremniku za vodu i na vrču za nakon završetka kuhanja.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 70 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 0 Uređaj čistite vlažnom krpom, ali 0 Pažljivo isperite vrč za kavu, nikada ga ne uranjajte u vodu ! poklopac vrča i držač filtera u tekućoj vodi. Za vrijeme ispiranja Vrč...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 71 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Dragi kupče Bezbednosna uputstva Molimo da pažljivo pročitate ova uputstva za upotrebu. Ovaj aparat odgovara prihvaćenim Pre svega, molimo vas da se držite tehnološkim standardima u bezbednosnih uputstava na pogledu bezbednosti i nemačkom početnih nekoliko strana ovih Zakonu o bezbednosti aparata.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 72 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Odbacivanje • Ovim aparatom ne smeju rukovati lica (uključujući decu) sa Ambalažni materijal smanjenim telesnim, čulnim ili Ambalažni materijali nisu štetni za mentalnim sposobnostima ili sa okolinu i mogu se reciklirati. nedovoljnim iskustvom i znanjem, Plastične komponente identifikuju osim ako se takva lica ne nalaze...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 73 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 0 Skinite vrč. Za vreme kuvanja, vrč ne sme da Pre prve upotrebe vašeg se ukloni na više od 30 sekundi ili aparata za kafu će se filter preliti. Prije prve upotrebe aparata, Kada je vrč...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 74 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Čišćenje i održavanje 0 Pažljivo isperite vrč za kafu, poklopac vrča i držač filtera u tečnoj vodi, za vreme ispiranja Pre čišćenja izvucite kabl nekoliko puta uzastopno aktivirajte napajanja iz mrežne utičnice. ventil na filteru.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 75 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Stimate client, Instrucþiuni de siguranþã Vã rugãm sã citiþi cu atenþie aceste instrucþiuni de utilizare. Acest aparat este în conformitate cu Înainte de toate, vã rugãm sã standardele tehnologice acceptate respectaþi referitoare la siguranþã...
Page 76
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 76 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 • Acest aparat nu este destinat utilizãrii • Nu lãsaþi aparatul nesupravegheat. de cãtre persoane (inclusiv copii) cu Scoateþi aparatul din prizã chiar ºi capacitãþi psihice, senzoriale sau atunci când pãrãsiþi încãperea pentru mentale reduse sau fãrã...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 77 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Prepararea cafelei Dupã ce a fost îndepãrtat vasul de cafea, valva filtrului previne 0 Deschideþi capacul (figura 1/B). scurgerea cafelei pe plitã. Plita 0 Umpleþi cu apã (figura 2). pãstreazã întotdeauna cafeaua caldã. Aceasta rãmâne în funcþiune pânã...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 78 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Dacã este cazul, repetaþi procesul de Curãþare ºi întreþinere decalcifiere. 0 Dupã ce aþi fãcut acest lucru, Scoateþi aparatul din prizã înainte de efectuaþi douã cicluri de funcþionare a-l curãþa. a aparatului doar cu apã.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 79 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Cienījamais pircēj, Drošības noteikumi Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs Šī ierīce atbilst pieņemtajiem lietošanas instrukcijas. tehnoloģiskajiem standartiem Pats galvenais, ievērojiet drošības sasitībā ar drošību un Vācijas ierīču noteikumus, kas aprakstīti pirmajās drošības likumu.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 80 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Atbrīvošanās no atkritumiem Bērnu drošība • Nekad neatstājiet bez Iepakošanas materiāls uzraudzības ierīci tās darbības Iepakošanas materiāli ir videi laikā. Esiet īpaši uzmanīgi, kad draudzīgi un tos var nodot tuvumā atrodas bērni! otrreizējai pārstrādei.
Page 81
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 81 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Darbība tecēt, ierīce automātiski pārslēgsies uz sildīšanas režīmu. Pirms izmantojat kafijas 0 Noņemiet krūzi. automātu pirmo reizi Vāroties krūzi nedrīkst noņemt ilgāk Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi par 30 sekundēm vai arī filtrs iztīriet to zem tekoša ūdens vienu pārplūdīs.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 82 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Tīrīšana un kopšana Kafijas krūze Ja kafijas krūze tiek saplēsta, jūs Pirms tīrīšanas atvienojiet varat nopirkt jaunu pie izplatītāja vai kontaktdakšu no kontaktligzdas. servisa centrā, norādot kafijas 0 Lai notīrītu filtra turētāju, paceliet uz automāta modeli, skatīt jaudas augšu rokturi un noņemiet filtra plāksni (1/J att.).
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 83 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Brangus vartotojau, Saugumo taisyklės Prašome atidžiai perskaityti šią Šis prietaisas atitinka priimtus naudojimo instrukciją. techninius standartus remiantis Pirmiausia prašome laikytis saugumo reikalavimais ir Volietijos saugumo nurodymų, esančių įrenginių saugos įstatymu. Tačiau, pirmuose naudojimo instrukcijos kaip gamintojai, mes laikome savo puslapiuose! Išsaugokite šią...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 84 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Šalinimas • Šio prietaiso negali naudoti asmenys (įskaitant vaikus) su mažesniais fiziniais, jutiminiais ar Įpakavimo medžiaga psichiniais sugebėjimais, taip pat Įpakavimo medžiagos yra neturintys pakankamai patirties ir nekenksmingos aplinkai, jas galima žinių, išskyrus atvejus, kai už...
Page 85
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 85 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Naudojimas Užsidegs indikatoriaus lemputė. Po keleto sekundžių į filtrą pradės tekėti karštas vanduo. Kai tik Kavos aparato paruošimas vanduo nustos bėgti, prietaisas prieš naudojant jį pirmą kartą automatiškai įjungs šildymo Prieš...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 86 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Aromato reguliavimas Naudokite tik aplinkai nekenkiančias nuoviras šalinančias Aromato reguliavimas užtikrina, priemones ir laikykitės ant jų kad mėgausitės kava, ruošdami pakuočių nurodytų instrukcijų. net ir mažą kavos kiekį Nenaudokite skruzdžių pagrindu (2-4 puodelius).
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 87 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Lugupeetud klient Ohutusjuhised Palun lugege tähelepanelikult Käesolev seade on kooskõlas käesolevat kasutusjuhendit. Saksa seadmeohutuse seadusega Eriti oluline on järgida käesoleva ja ohutuse kohta sätestatud kasutusjuhendi esimestel lehtedel tehnoloogiliste standarditega. Kuid toodud ohutusjuhiseid! Palun hoidke seadme tootjana peame me oma kasutusjuhend alles.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 88 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Kõrvaldamine seadme kasutamise osas juhendatud isiku poolt, kes vastutab nende ohutuse eest. Pakkematerjal Pakkematerjalid on Laste ohutus keskkonnasõbralikud ja neid saab • Ärge jätke kunagi töötavat ümber töödelda. Plastikosad on masinat järelevalveta.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 89 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Kasutamine siis lülitub seade automaatselt soojendusre˛iimile. Enne kohvimasina 0 Võtke kann masinast välja. esmakordset kasutamist Vee voolamise ajal ei tohi kannu Puhastage seadet enne eemaldada kauemaks kui esmakordset kasutamist, lastes 30 sekundit, sest muidu võib vesi sellest veel üks või kaks korda ilma hakata üle voolama.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 90 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Vajadusel korrake Puhastamine ja hooldus katlakivieemaldamise toimingut. 0 Seejärel korrake seda toimingut Tõmmake enne puhastamist vähemalt kaks korda puhta veega. toitejuhe seinakontaktist välja. 0 Loputage kohvikann, kannnu kaas 0 Filtrihoidja puhastamiseks tõmmake ja filtrihoidja põhjalikult jooksva vee selle käepide üles ja eemaldage all, rakendage loputamise ajal...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 91 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Sayın müşterimiz, Güvenlik Talimatları Lütfen, bu kullanım talimatlarını Bu cihaz güvenlikle ilgili kabul dikkatli bir şekilde okuyun. edilmiş teknolojik standartlara ve Herşeyden önce, lütfen bu kullanım Alman Cihaz Güvenliği Kanununa talimatlarının ilk birkaç...
Page 92
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 92 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Eski cihaz Çocukların Güvenliği Ürün ve ambalajının üzerindeki • Kesinlikle cihazı kendi başına çalışır durumda bırakmayın. Çocuklar çevredeyken özellikle işareti bu ürünün evsel atık dikkat olun! olarak işlenemeyeceğini göstermektedir. Bunun yerine •...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 94 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Su haznesini suyla doldurun ve Kahve kabı daha sonra sadece kireç çözücü ilave edin. İşlem sırasını Kahve kabınız kırılırsa, kahve makinenizin modelini belirterek değiştirmeyin! bayinizden veya servis 0 Kahve kabını kapağıyla birlikte merkezinden yeni bir tane satın ısıtıcının üzerine yerleştirin.
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 95 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Скъпи клиенти, Инструкции за безопасност Моля, прочетете настоящите инструкции за работа внимателно. Уредът съответства на приети Спазвайте особено инструкциите технологични стандарти за за безопасност на първите безопасност и на германския няколко...
Page 96
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 96 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 • Този уред е предназначен за • Моля, спазвайте инструкциите за приготвяне на кафе вкъщи, не за отстраняване на котлен камък! търговски цели. Производителят • Никога не потапяйте уреда в не...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 97 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Работа с уреда 0 Затворете капака (фигура 1/В). 0 Поставете каната за кафе с Преди да използвате капака върху нагряващата плоча. кафемашината за първи 0 Включете уреда с бутона за път...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 98 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Каната за кафе и капакът на Настройка за аромат каната могат да се мият в Настройката за аромат миялна машина. гарантира пълно удоволстие от кафето дори при малки Отстраняване на котления количества...
822_949_362 EKF4000_Elux.book Seite 99 Freitag, 21. Dezember 2007 6:19 18 Кана за кафе Ако каната за кафе се счупи, можете да закупите нова от търговския представител или сервизния център, като посочите модела на кафемашината, вижте табелката с основните характеристики (фигура 1/J). Технически...