Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

www.wasteking.com
1-800-854-3229
NOTE: This has been designed to operate on 110-120 Volt, 60 Hz
exclusively. Using any other voltage or Hz will adversely affect per-
formance. IMPORTANT: Read all instructions thoroughly. Keep this
WARNING: Be sure to review SAFETY
guide for future reference.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRICAL
SHOCK OR INJURY TO PERSONS before using disposal.
HELPFUL TOOLS: For safety and ease of garbage disposal replacement, Waste King recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES: Para que el cambio del triturador sea fácil y seguro, Waste King le recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES : Par mesure de sécurité et pour faciliter le remplacement du broyeur à déchets, Waste King suggère l'utilisation des outils suivants.
Optional Dishwasher Connector Kit
Kit optativo para conexión del lavavajillas
Trousse optionnelle de raccord au lave-vaisselle
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé anglaise
Dowel/Punch
Clavija/Punzón
Goujon/poinçon
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MANUEL D'INSTALLATION
Waste King EZ Mount Garbage Disposal
Triturador de desperdicios Waste King EZ Mount
Broyeur à déchets Waste King EZ Mount
NOTA: Este dispositivo ha sido diseñado para operar exclusivamente
con 110-120 Voltios, 60 Hz. El uso de cualquier otro voltaje o Hz
afectará su desempeño adversamente. IMPORTANTE: Lea todas
las instrucciones cuidadosamente. Guarde esta guía para futura
referencia.
ADVERTENCIA: Asegúrese de repasar LAS INSTRUC-
CIONES DE SEGURIDAD RELACIONADAS CON LOS RIESGOS DE
INCENDIO, SHOCK ELÉCTRICO O LESIONES PERSONALES antes
de usar el triturador.
Flashlight
Tape Measure
Linterna
Cinta de medir
Lampe de poche
Ruban à mesurer
Safety Glasses
Gafas de seguridad
Lunettes de sécurité
Hammer
Martillo
Marteau
Sealant
Sellador
Mastic
Flathead
Srewdriver
Destornillador
de punta chata
Tournevis à
tête plate
Adjustable Pliers
Alicate ajustable
Pinces réglables
INS10674 - 5/18
INS10674
REMARQUE : Cet appareil a été conçu pour fonctionner exclusive-
ment sur un circuit de 110 à 120 V et de 60 Hz. L'utilisation d'une ten-
sion ou d'une unité de fréquence différentes nuira à son rendement.
IMPORTANT : Lire attentivement toutes les directives. Conserver ce
guide pour référence ultérieure.
MISE EN GARDE : S'assurer de
prendre connaissance des DIRECTIVES DE SÉCURITÉ POUR CE QUI
CONCERNE LES RISQUES D'INCENDIE, LES CHOCS ÉLECTRIQUES
OU LES BLESSURES avant d'utiliser ce broyeur.
Required for Optional Hardwire Installation
Pencil
Lápiz
Necesario para la instalación optativa del
Crayon
cableado permanente
Requis pour l'installation câblée optionnelle
Phillips
Srewdriver
Destornillador
Phillips
Tournevis
Cable Connector
Phillips
Conector para cable
Connecteur de câble
Wire Nuts
Wire Strippers
Tuercas para cables
Pelacables
Capuchons de
Pince dénude- ls
connexion
Wire Cutters
Corta alambre
Pince coupe- ls

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Waste King EZ Mount

  • Page 1 HERRAMIENTAS ÚTILES: Para que el cambio del triturador sea fácil y seguro, Waste King le recomienda usar estas útiles herramientas. OUTILS UTILES : Par mesure de sécurité et pour faciliter le remplacement du broyeur à déchets, Waste King suggère l’utilisation des outils suivants.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES DIRECTIVES INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELEC- IMPORTANTES DE SÉCURITÉ TRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS. SAVE THESE INSTRUCCIONES REFERENTES A LOS RIESGOS DE INCEN- DIRECTIVES CONCERNANT LES RISQUES D’INCENDIE, INSTRUCTIONS. DIO, SHOCK ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS.
  • Page 3 REMOVAL OF OLD DISPOSAL / REMOCIÓN DEL VIEJO TRITURADOR / LE RETRAIT DE L’ANCIEN BROYEUR REMOVAL OF OLD DISPOSAL TYPICAL INSTRUCTIONS, YOUR MODEL MAY VARY. If there is no disposal, skip to page 5. INSTRUCCIONES TÍPICAS PARA LA REMOCIÓN DEL VIEJO TRITURADOR, SU MODELO PUEDE VARIAR. Si no hay triturador, vaya a la página 5. DIRECTIVES GÉNÉRALES CONCERNANT LE RETRAIT DE L’ANCIEN BROYEUR—...
  • Page 4 HARDWIRE REMOVAL / REMOCIÓN DEL CABLEADO / RETRAIT D’UN BROYEUR AVEC CÂBLE FIXE Turn off power at circuit breaker or fuse box. When the old disposal is removed from sink flange, disconnect Warning Shock any hardwired connections. Disclaimer: If you are not familiar Advertencia Shock Avertissement...
  • Page 5 PARTS LIST LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIÈCES . Stopper* . Support Ring Note: . Sink Flange Arrows indicating up Fiber Gasket Tightening Ears . Mount Ring . Groove Cushion Mount . Dishwasher Discharge Hopper Inlet . End Bell (Electrical .
  • Page 6 INSTALLATION OF MOUNTING ASSEMBLY / INSTALLATION OF MOUNTING ASSEMBLY / INSTALLATION OF MOUNTING ASSEMBLY READ COMPLETELY BEFORE STARTING NOTE: Pay close attention to the order of mount assembly parts, as they have been correctly assembled by the factory. Also, reference the cushion mount detail in illustration 7 below for the proper orientation of the cushion mount. LEA COMPLETAMENTE ANTES DE EMPEZAR NOTA: Preste mucha atención al orden de montaje de las piezas del conjunto, ya que han sido armadas correctamente en fábrica.
  • Page 7 Sealant Sellador Mastic If no sealant is used, insert sink flange (B) through rubber gasket (J) If you use plumber's sealant instead of the gasket (J), form a ring From underneath sink, slip fiber gasket (C) onto exposed sink flange into sink opening.
  • Page 8 ATTACHING DISCHARGE ELBOW/ CONNECTING DISPOSAL TO MOUNTING ASSEMBLY PARA CONECTAR EL CODO DE DESCARGA / CONECTAR EL TRITURADOR AL CONJUNTO DE MONTAJE LA FIXATION DU COUDE DE RENVOI / LE RACCORD DU BROYEUR À L'ASSEMBLAGE DE MONTAGE Option / Opción / Option If installation requires hardwire electrical connections, proceed to page 11 and complete steps, before proceeding to step 10.
  • Page 9 CONNECTING DISPOSER TO MOUNTING ASSEMBLY CONEXIÓN DEL TRITURADOR AL CONJUNTO DE MONTAJE RACCORD DU BROYEUR À L'ASSEMBLAGE DE MONTAGE Unlocked Destrabado Déverrouillé Locked Trabado Verrouillé Line up disposer under mounting assembly. Guide hopper (F) Turn mount ring and disposer until disposer elbow lines up with trap. Turn mount ring counter-clockwise until it locks up tight.
  • Page 10 Only complete step if connecting to dishwasher Complete el paso solamente si lo va a conectar al lavavajillas Ne suivre cette étape qu'en cas de raccordement à un lave-vaisselle If you are utilizing a dishwasher, complete the following procedure. Note: You should have already knocked out the dishwasher plug in Reconnect the discharge elbow (O) to the drain line.
  • Page 11 GROUNDING INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA / DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE GROUNDING INSTRUCTIONS (CORDED INSTALLATION): INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA (INSTALACIÓN CON DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE (INSTALLATION CÂBLÉE) : This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or CABLEADO PERMANENTE): Cet appareil doit être mis à...
  • Page 12 OPERATING INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN / DIRECTIVES D’UTILISATION (NOTE: Reference IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS during (NOTA: Consulte las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE (REMARQUE : Consulter la section DIRECTIVES DE SÉCURITÉ operation of the disposal) SEGURIDAD durante la operación del triturador) IMPORTANTES durant le fonctionnement du broyeur) The Anti-Jam Swivel Impellers make a clicking sound as they swing Los impulsores de giro antibloqueo hacen un sonido de clic al girar a Les hélices pivotantes antiblocage produisent un «...
  • Page 13 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARA ALIMENTACIÓN POR LOTES Retire el tapón de alimentación por lotes y abra un flujo medio de agua fría. Eche adentro los restos de comida. Inserte el tapón de alimentación por lotes para poner en marcha el triturador. Alinee una de las dos ranuras pequeñas del tapón con el interruptor de activación dentro del cuello del triturador (consulte 7A).
  • Page 14 TROUBLESHOOTING / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Before seeking repair or replacement, we recommend that you Antes de solicitar reparación o reemplazo, recomendamos que Avant de demander une réparation ou un remplacement, nous vous review the following: verifique lo siguiente: recommandons de bien examiner les points suivants : NOISES: RUIDOS:...
  • Page 15 WARRANTY / GARANTÍA / GARANTIE WARRANTY: Waste King warrants this disposer, when GARANTÍA: Waste King garantiza que este triturador, instala- GARANTIE : Waste King garantit que ce broyeur, lorsqu’il est installé aux É.-U. ou au Canada, ne présentera aucun installed in the United States or Canada, to be free from defects do en los Estados Unidos o en Canadá, estará...
  • Page 16 25300 Al Moen Dr. North Olmsted, OH 44070 1-800-854-3229 www.wasteking.com © 2018 Moen Incorporated Waste King® es una marca registrada por Anaheim Manufacturing Company Anaheim Manufacturing Company es una filial de Moen Incorporated 25300 Al Moen Dr. North Olmsted, OH 44070 1-800-854-3229 www.wasteking.com...