Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DS 12DVF3
Model
Modèle
DS 18DVF3
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the power tool. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser
l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être
conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
DS 14DVF3
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Driver Drill
Perceuse-visseuse sans fil
Taladro atornillador a batería
DS18DVF3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo DS 12DVF3

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. DS 12DVF3 DS 14DVF3 • Model Cordless Driver Drill Modèle Perceuse-visseuse sans fil...
  • Page 2: Table Des Matières

    SPECIFICATIONS ..........11 STANDARD ACCESSORIES ....... 21 OPTIONAL ACCESSORIES ......... 22 PARTS LIST .............. 61 metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTERS Service under this warranty is available from Koki Holdings America Ltd. at: IN THE U.S.A. IN CANADA 3405 American Drive, Units 9-10,Mississauga, ON, L4V 1T6 3950 Steve Reynolds Blvd.
  • Page 3 MODELO .............. 47 NOMENCLATURA ..........47 LISTA DE PIEZAS ............ 61 ESPECIFICACIONES ..........49 CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS DE metabo HPT Koki Holdings America Ltd. proporciona un servicio de reparaciones bajo esta garantía en: EN EE. UU. EN CANADA 3405 American Drive, Units 9-10,Mississauga, ON, L4V 1T6 3950 Steve Reynolds Blvd.
  • Page 4: Important Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 5 English Personal safety Store idle power tools out of the reach of Stay alert, watch what you are doing and use children and do not allow persons unfamiliar common sense when operating a power tool. with the power tool or these instructions to Do not use a power tool while you are tired operate the power tool.
  • Page 6: Specific Safety Rules And Symbols

    HPT authorized service center. Fasteners contacting a “live” wire may make 17. Carefully handle power tools. exposed metal parts of the power tool “live” and Should a power tool be dropped or struck against could give the operator an electric shock.
  • Page 7: Important Safety Instructions For Battery Charger

    English To reduce risk of injury, charge metabo HPT 20. Definitions for symbols used on this tool. V ....volts rechargeable battery types EB1214S, EB1414S, — --- ....direct current EB1814SL and EB1820L. Other type of batteries ..... no load speed may burst causing personal injury and damage.
  • Page 8: Disposal Of The Exhausted Battery

    English Follow these instructions to avoid the risk of injury: 11. NEVER store the battery or battery charger in places where the temperature may reach or exceed WARNING: Improper use of the battery or 104°F (40°C). battery charger can lead to serious 12.
  • Page 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 10 English <DS18DVF3> Keyless Chuck Shift Knob Housing Clutch Dial Indication Push Button Indication Nameplate Switch Trigger Handle Battery Battery <EB1214S> <EB1414S> <EB1814SL or EB1820L> (For DS12DVF3) (For DS14DVF3) (For DS18DVF3) Terminal Hole Terminal Terminal Hole Hole Latch Latch Nameplate Nameplate Latch Nameplate Fig.
  • Page 11: Specifications

    English SPECIFICATIONS Cordless Driver Drill Model DS12DVF3 DS14DVF3 DS18DVF3 Motor DC motor 0–350/min 0–400/min 0–400/min No-load speed High 0–1050/min 0–1200/min 0–1200/min Wood (Thickness 1 in. (25 mm) 1–3/16 in. (30 mm) 1–1/2 in. (38 mm) 11/16 in. (Soft Wood) (Soft Wood) (Soft Wood) (18 mm)) Drilling...
  • Page 12: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS CHARGING METHOD Use as a drill NOTE: Drilling of soft steel, wood, plastic and aluminum Before plugging into the receptacle, make sure the materials. following points. Use as a screwdriver The power source voltage is stated on the Tightening and loosening of machine screws, nameplate.
  • Page 13: Before Use

    HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER. Clear the area of unnecessary personnel. Ensure that lighting and ventilation is adequate. Disconnect battery charger from the receptacle.
  • Page 14 (Fig. 6). Fig. 9 CAUTION: ● Only metabo HPT STANDARD ACCESSORIES phillips bit (No. 2 × 65L; Code No. 983006) may be used. Do not use other bits since they may come loose. Loosen 1.2 Using as an auxiliary light (Light equipped hook)
  • Page 15 English Replace both batteries at the same time. Do not Hook mix old and new batteries. Remove exhausted batteries from the hook immediately. ● Do not discard batteries together with normal trash and do not throw batteries into fire. ● Store batteries out of the reach of children. ●...
  • Page 16 English Mounting and dismounting of the bit. Trigger (1) Mounting the bit. switch Selector Insert a screwdriver bit etc. into the keyless drill button chuck. Firmly grasp the ring and tighten the sleeve by turning it toward the right (in the clockwise direction as viewed from the front) (See Fig.
  • Page 17 English ● When a large force is required for operation CAUTION: ● When changing the rotational speed with the shift (operations indicated in the following chart) set the shift knob to “LOW”. If “HIGH” is set and the knob, confirm that the switch is off. unit is used, it may cause the motor to burn out Changing the speed while the motor is rotating or malfunction prematurely.
  • Page 18: The Scope And Suggestions For Uses

    English ● When setting the shift knob to “HIGH” (high ● If the motor is locked, immediately turn the power speed) and the position of the clutch dial is “17” off. If the motor is locked for a while, the motor or to “22”, it may happen that the clutch does not battery may be burnt.
  • Page 19: Maintenance And Inspection

    So replace it with a new one. CAUTION: Repair, modification and inspection of metabo HPT Power Tools must be carried out by an metabo HPT Check the Screws Loose screws are dangerous. Regularly inspect Authorized Service Center.
  • Page 20: Troubleshooting Guide

    • To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source or remove the battery from the main body before making any adjustments. • All electrical or mechanical repairs should be done only by qualified service technicians. Contact metabo HPT Authorized Service Center.
  • Page 21: Accessories

    ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Page 22: Optional Accessories

    English OPTIONAL ACCESSORIES..sold separately Battery (EB1214S) (For DS12DVF3) Battery (EB1414S) (For DS14DVF3) Battery (EB1814SL, EB1820L) (For DS18DVF3) NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT.
  • Page 23: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 24 Français Si vous devez utiliser un outil électrique dans Le bon outil électrique fera le travail mieux et en un endroit humide, utilisez une alimentation toute sécurité au régime pour lequel il a été conçu. protégée contre les courants résiduels. Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur L’utilisation d’un dispositif de protection ne le met pas en position de marche et d’arrêt.
  • Page 25: Règles De Sécurité Spécifiques Et Symboles

    Français En cas d’utilisation dans des conditions Tenir l’outil électrique par les surfaces isolées extrêmes, du liquide peut être émis de la permettant de l’agripper pour effectuer une opération batterie. Éviter tout contact. en cas de contact où coupel’attache peut entrer en contact avec des accidentel, rincer à...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    QUE les batteries rechargeables metabo HPT utilisées défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et le dans le modèle EB1214S, EB1414S, EB1814SL et faire réparer par un centre de service metabo HPT autorisé. EB1820L. Les autres types de batterie pourraient 17. Manipuler l’outil motorisé avec précaution.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES chargeur. BATTERIES metabo HPT DES EB1214S, EB1414S, EB1814SL ET EB1820L. LES AUTRES TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU PROVOQUER DES MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE USÉE BLESSURES.
  • Page 28: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 29 Français <DS18DVF3> Mandrin sans clavette Bouton de décalage Carter Sélecteur de débrayage Plaque Indication Bouton- Indication signalétique (gauche) poussoir R (droite) Déclencheur Poignée Batterie Battery <EB1214S> <EB1414S> <EB1814SL ou EB1820L> (Pour DS12DVF3) (Pour DS14DVF3) (Pour DS18DVF3) Orifice de prise Orifice de prise Orifice de prise Plaque Taquet...
  • Page 30 Français SPECIFICATIONS Perceuse-visseuse sans fil Modèle DS12DVF3 DS14DVF3 DS18DVF3 Moteur Moteur CC Faible 0–350/min 0–400/min 0–400/min Vitesse à vide Elevée 0–1050/min 0–1200/min 0–1200/min Bois 1 po. (25 mm) 1–3/16 po. (30 mm) 1–1/2 po. (38 mm) (Epaisseur (Bois tendre) (Bois tendre) (Bois tendre) 11/16 po.
  • Page 31: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS MÉTHODE DE RECHARGE Utilisation comme mèche REMARQUE: Perçage d’acier doux, de bois, de plastique et Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifier d’aluminium. les points suivants: Utilisation comme tournevis La tension de la source d’alimentation est Serrage et desserrage de vis à...
  • Page 32: Précaution

    AVANT L’UTILISATION SERVICE APRÈS-VENTE metabo HPT AGRÉÉ. Vérifier l’aire de travail pour s’assurer qu’il n’y a ni débris ni désordre. Débrancher le chargeur de batterie de la prise.
  • Page 33: Utilisation Du Portemèche (Crochet Avec Portemèche)

    Fig. 9 ATTENTION: ● Utiliser exclusivement la mèche phillips (No. 2 × 65L; No. de code 983006) des ACCESSOIRES STANDARD metabo HPT. Ne pas utiliser d’autres mèches car elles pourraient se détacher. Desserrer 1.2 Utilisation de la lampe auxiliaire (Crochet muni d'un éclairage)
  • Page 34: Utiliser Les Piles Conformément À Leurs

    Français Retirer le cache du crochet en appuyant dessus ATTENTION: ● Le non respect des précautions suivantes risque dans le sens de la flèche (Fig. 12). d’entraîner une fuite d’électrolyte, l’apparition de Crochet rouille ou une anomalie. Disposer les bornes positive (+) et négative (–) correctement.
  • Page 35 Français Pose et dépose du foret. Déclencheur (1) Pose du foret Insérer le foret, etc. dans le mandrin sans clavette. Sélecteur Saisir fermement la bague et serrer le manchon en le tournant vers la droite (à l’avant) (Voir Fig. 16). Serrer R indice indice...
  • Page 36 Français ● Pour une opération qui nécessite une grande force PRÉCAUTION: ● Lors du changement de la vitesse de rotation à (opérations indiquées dans le tableau ci-dessous), régler le bouton de décalage sur “LOW”. Si l’on l’aide du bouton de décalage, assurez-vous que utilise l’outil sur “HIGH”, cela risque de brûler le l’interrupteur est sur arrêt et que le sélecteur est moteur ou de provoquer un mauvais...
  • Page 37: Plage D'utilisation Et Suggestions

    Français ● Si le moteur a été verrouillé, débrancher PRÉCAUTION: ● Il se peut que la rotation du moteur se vérouille et immédiatement l’alimentation. Si le moteur reste verrouillé pendant un certain temps, le moteur ou s’arrête pendant que l’outil est utililsé en tant que la batterie seront brûlés.
  • Page 38: Entretien Et Inspection

    Les réparations, modifications et inspections des outils électriques metabo HPT doivent être confiées à PRÉCAUTION: un service après-vente metabo HPT agréé. Il sera utile Il serait extrêmement dangereux d’utiliser cet outil électrique avec des vis mal serrées. de présenter cette liste de pièces au service après- vente metabo HPT agréé...
  • Page 39: Guide De Dépannage

    • Afin d'éviter un démarrage intempestif, placer l'interrupteur à la position d'arrêt (OFF) et débrancher la fiche de la source d'alimentation avant d'effectuer un quelconque ajustement. • Toute réparation électrique ou mécanique doit être effectuée par un technicien qualifié. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT. Problème Origine possible Solution possible Démarrage de l’outil...
  • Page 40: Accessoires Standard

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 41: Accessoires En Option

    Français ACCESSOIRES EN OPTION..vendus séparément Batterie (EB1214S) (Pour DS12DVF3) Batterie (EB1414S) (Pour DS14DVF3) Batterie (EB1814SL, EB1820L) (Pour DS18DVF3) REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
  • Page 42: Significado De Las Palabras De Señalización

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 43 Español Si no se puede evitar el uso de una No utilice la herramienta eléctrica si el herramienta eléctrica en un lugar húmedo, interruptor no la enciende y apaga. utilice un suministro protegido mediante un Las herramientas eléctricas que no pueden dispositivo de corriente residual (RCD).
  • Page 44: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español d) Bajos condiciones abusivas, podría expulsarse Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies líquido de la pila; evite todo contacto. En caso de agarre aisladas cuando realice una operación en de que se produzca contacto accidentalmente, la que el sujetador pueda entrar en contacto con el enjuague con agua.
  • Page 45 HPT de los tipos EB1214S, EB1414S, EB1814SL deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo y EB1820L. Otros tipos de baterías podrían explotar a un centro de servicio autorizado por metabo HPT. causando lesiones y daños. 17. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas.
  • Page 46: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS AGOTADAS batería, y de este manual. ADVERTENCIA: RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS metabo HPT No tire las baterías agotadas. Las baterías pueden DE LOS TIPOS EB1214S, EB1414S, EB1814SL Y explotar si se incineran. El producto que ha EB1820L.
  • Page 47: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 48 Español <DS18DVF3> Portabrocas sin llave Mando de cambio Carcasa Dial del embrague Indicación L Placa de Botón Indicación características pulsador Conmutador de gatillo Asidero Batería Batería <EB1214S> <EB1414S> <EB1814SL or EB1820L> (Para DS12DVF3) (Para DS14DVF3) (Para DS18DVF3) Orificio de Orificio de terminal Orificio de terminal terminal...
  • Page 49 Español ESPECIFICACIONES Taladro atornillador a batería Modelo DS12DVF3 DS14DVF3 DS18DVF3 Motor Motor de c.d. Baja 0/min–350/min 0/min–400/min 0/min–400/min Velocidad sin carga Alta 0/min–1 050/min 0/min–1 200/min 0/min–1 200/min Madera 1–3/16 pulg. 1–1/2 pulg. 1 pulg. (25 mm) (Grosor 11/16 pulg. (30 mm) (38 mm) (Madera blanda)
  • Page 50: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES MÉTODO DE CARGA Utilización como taladro NOTA: Taladrado de materiales de acero dulce, madera, Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, plástico, y aluminio. tenga en cuenta los puntos siguientes: Utilización como atornillador La tensión de la fuente de alimentación está Apriete y aflojado de tornillos para metal, tornillos indicada en la placa de características.
  • Page 51 Despeje el área de personal innecesario. Cerciórese de y póngase en contacto con el CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE metabo HPT. que la iluminación y la ventilación sean adecuadas. OPERACIÓN Desconecte el cargador de baterías del Uso del gancho (Gancho con portapunta o gancho tomacorriente.
  • Page 52 PRECAUCIÓN: ● Sólo se podrá utilizar la punta phillips (N° 2 × 65L; N° de código 983006) de los ACCESORIOS ESTÁNDAR de metabo HPT. El uso de otras puntas puede provocar flojedad. Aflojar 1.2 Empleo como luz auxiliar (Gancho equipado con luz) (1) Presione el interruptor para apagar la luz.
  • Page 53 Español Posicione correctamente los terminales positivo Gancho (+) y negativo (–). Siempre cambie ambas pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con pilas usadas. Las pilas agotadas deben ser retiradas inmediatamente del gancho. ● No descarte las pilas junto con la basura normal y no las arroje al fuego.
  • Page 54 Español Montaje y desmontaje de la broca. Conmutador (1) Montaje de la broca Botón de gatillo Inserte una broca de destornillador, etc., en el selector portabroca sin llave. Sujete firmemente el anillo y apriete el manguito girándolo hacia la derecha (visto desde el frente) (Consulte la Fig.
  • Page 55 Español ● Cuando se requiera una gran fuerza para la PRECAUCIÓN: ● Cuando se cambia la velocidad de rotación con la operación (operaciones indicadas en la tabla siguiente) ponga el mando de cambio en “LOW”. perilla de cambio, confirmar que el interruptor se Si estuviese en “HIGH”...
  • Page 56: Alcance Y Sugerencias Para La Utilización

    Español ● Cuando ponga el mando de cambio en “HIGH” ● Si se traba el motor, desconectarlo de inmediato. (alta velocidad) y la posición del dial del embrague Si el motor se traba por cierto tiempo, puede sea “17” a “22”, puede suceder que el embrague quemarse tanto él como la batería.
  • Page 57: Mantenimiento E Inspección

    Esta lista de repuestos será de utilidad si es Comprobación del polvo presentada junto con la heramienta al Centro de El polvo podrá eliminarse con un paño suave y Servicio Autorizado de metabo HPT para solicitar la seco o ligeramente humedecido en agua jabonosa. reparación cualquier...
  • Page 58: Guia De Identificacion De Problemas

    • Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio calificados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. Problema Posible Causa Posible Solución...
  • Page 59: Accesorios Estándar

    ACCESSORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por metabo HPT. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con metabo HPT.
  • Page 60 Español ACCESORIOS OPCIONALES..de venta por separado Batería (EB1214S) (Para DS12DVF3) Batería (EB1414S) (Para DS14DVF3) Batería (EB1814SL, EB1820L) (Para DS18DVF3) NOTA: Las especificationes están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Page 64 Aplica solo en USA y Canada. Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías, póngase en contacto con Koki Holdings America Ltd. número 1-800- 59-TOOLS (llamada gratis), o con metabo HPT AUTORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER. Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,...

Ce manuel est également adapté pour:

Ds 14dvf3Ds 18dvf3

Table des Matières