Pour tout dommage résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil, UNICAL se dégage de toute responsabilité et dans ce cas, le risque encouru reste complètement à la charge de l’utilisateur.
DANGER! Les travaux d’entretien ou les réparations éventuelles de la chaudière, doivent être effectués par des personnes professionnellement qualifiées et autorisées par UNICAL. Un entretien insuffisant ou irrégulier peut compromettre la sécurité opérationnelle de l’appareil et provo- quer des dommages sur des personnes, animaux ou objets, pour lesquels le fabricant ne pourrait en aucun cas être tenu responsable.
Mise en route de la chaudière Au moyen de l’interrupteur général n° 11, il est posible de mettre sous tension la chaudière GASOGEN G3 2S : - Dans le cas où l’interrupteur se trouve sur la position 0, la chaudière n’est pas alimentée électriquement (vo- yant vert éteint).
Page 5
Réarmement du thermostat de sécurité : Le poussoir de réarmement du thermostat de sécurité de la chaudière GASOGEN G3 2S pos.31 est situé sur la façade du tableau de commande, sous un capuchon en plastique noir de protection facilement dévissable.
Instructions pour l’utilisateur ATTENTION! Le thermostat de sécurité peut interve- nir dans le cas d’une valeur excessive de la température mesurée dans le corps de chauffe de la chaudière. On peut éviter ce défaut en réduisant la consigne de température chauffage ré- glée (voir le point précédent).
Mise en route de la chaudière (mode bois/auto.): Au moyen de l’interrupteur général n° 11, il est possible de mettre sous tension la chaudière GASOGEN G3 2S : - Dans le cas où l’interrupteur se trouve sur la position 0, la chaudière n’est pas alimentée électriquement (vo- yant vert éteint).
Page 8
Instructions pour l’utilisateur Interrupteur de sélection du mode de fonction- nement (mode bois/automatique) : Au moyen de l’interrupteur n° 13, il est possible de mettre sous tension la pompe chauffage / de charge ballon : - Avec l’interrupteur sur la position 0, la pompe chauffa- ge n’est pas alimentée électriquement.
Page 9
Au moyen de l’interrupteur général n° 11, il est possible de mettre sous tension le tableau de commande de la chaudière GASOGEN G3 2S et d’une éventuelle chau- dière auxiliaire positionnée à côté de celle-ci : - Dans le cas où l’interrupteur se trouve sur la position 0, la chaudière G3 2S n’est pas alimentée électrique-...
Page 10
: Au moyen de cet interupteur général n° 11, il est possible de mettre sous tension la chaudière GASOGEN G3 2S : - Dans le cas où l’interrupteur se trouve sur la position 0, la chaudière n’est pas alimentée électriquement (vo- yant vert éteint).
Réarmenment du thermostat de sécurité : Le poussoir de réarment du thermostat de sécurité de la chaudière GASOGEN G3 2S pos.31 est situé sur la faça- de du tableau de commande, sous un capuchon en pla- stique noir de protection facilement dévissable.
Instructions pour l’utilisateur 6.4 - MISE EN SERVICE stallation hydraulique atteint la valeur indiquée plus haut, fermer le robinet de remplissage. ALLUMAGE Dans le cas d’apports d’eau répétitifs, s’adresser immédiatement à une person- Les opérations à effectuer sont les suivantes : ne professionnellement qualifiée et com- S'assurer que le brûleur central constitué...
Instructions pour l’utilisateur 6.5 - REGLAGE DE L’AIR DE CHARGEMENTS SUIVANTS COMBUSTION Avant d'effectuer un nouveau chargement en bois, lais- REGLAGES D’AIR PRIMAIRE ET SECONDAIRE ser se consumer au maximum le combustible encore pré- sent sur la sole en réfractaire. La chaudière G3 2S est dotée d’un ventilateur de souffla- Le nouveau chargement pourra être effectué...
Instructions pour l’utilisateur teur supérieur et de l'air secondaire, en agissant sur l'écrou 3) Si l'air secondaire est réglé en excès: la flamme est moletté situé sur le côté du carter en fonte de support du petite, de couleur bleu azur et relativement transparente. ventilateur inférieur.
Instructions pour l’utilisateur 6.7 - AVERTISSEMENTS couverte par la garantie car elle dépend exclusive- ment du taux d'humidité du bois utilisé, de la valeur de tirage du conduit de cheminée ou d'une utilisa- COMMENT ÉVITER LA CORROSION DANS LE tion non conforme de la chaudière. MAGASIN DE CHARGEMENT EN BOIS 6.8 - FONCTIONNEMENT EN ETE L'utilisation d'un bois comportant un taux d'humidité...
Conseils utiles : Pour le nettoyage des ailettes de l'échangeur de chaleur, n'utiliser que des écouvillons fournis par UNICAL et les remplacer dès que leur usure le nécessite. Lubrifier le cas échéant les parties mobiles (vis, écrous et poignées d'ouverture) de la chaudière au moyen de...
Instructions pour l’utilisateur NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’EVENTUELLE N.B. : Les collecteurs ou barreaux en fonte et les gril- CHAUDIERE AUXILIAIRE (FIOUL/GAZ) les en acier sont sujets à l’usure. Une vérification annuelle est toutefois conseillée, afin d’éviter toute Une fois par saison de chauffage anomalie de fonctionnement de la chaudière.
Instructions pour l’utilisateur 6.10 - ELIMINATION DES ANOMALIES CHAUDIERE GASOGEN G3 2S AVEC TABLEAU DE COMMANDE STANDARD (code 22168) : Symptôme: Symptôme: - Le ventilateur ne démarre pas. - La chaudière ne monte pas en température et la flam- Remèdes: me est petite.
Page 19
Instructions pour l’utilisateur CHAUDIERE GASOGEN G3 2S AVEC TABLEAU DE COMMANDE “DUO” OPTIONNEL (code 23557): chargement homogène du magasin supérieur. Symptôme: Symptôme: - Le ventilateur ne démarre pas. Remèdes: - La chaudière ne monte pas en température et la flam- me est petite.
Page 21
Pièces de rechange COMPOSANTS PRINCIPAUX MODELE DE CHAUDIERE POS. CODE DESCRIPTION G3 25 2S 20446 Joint en fibre de verre 16x21(mm) 1,2 m. IMP0010 Bouton de porte MAN0010 Bakélite poignée à volant VOL0010 Poignée d’ouverture à volant 20446 Joint en fibre de verre 16x21(mm) 1,4 m.
Page 23
Pièces de rechange G 40 2S G 50 2S G 65 2S G 80 2S...
Page 24
Pièces de rechange COMPOSANTS PRINCIPAUX MODELE DE CHAUDIERE G3 40 2S G3 50 2S G3 65 2S G3 80 2S POS. CODE DESCRIPTION 20446 1,45 m. 1,45 m. 1,6 m. 1,6 m. Joint en fibre de verre 16x21(mm) IMP0010 Bouton de porte Bakélite poignée à...
Page 28
Unical décline toute responsabilité dans le cas d’inexactitudes si elles sont dues à des erreurs de transcription et d’impression. Elle se réserve également le droit d’apporter à ses produits les modifications qu’elle jugera utiles ou nécessaires, sans en modifier...