Cameo CLPFLAT1TRI3WIR Manuel D'utilisation page 14

Masquer les pouces Voir aussi pour CLPFLAT1TRI3WIR:
Table des Matières

Publicité

CARATTERISTICHE
144 LED potenti da 10 mm (48 rossi, 48 verdi, 48 blu), Controllo tramite musica con microfono integrato, Velocità cambio colore ed effetto
stroboscopico controllabili da pannello di comando, Cambio colore multicolore, Funzionalità master/slave, Alloggiamento piatto e resistente, Potenza
assorbita: 15 W, Raffreddamento a convezione, pertanto assolutamente silenzioso, LED di lunga durata, Supporto doppio,Telecomando a infrarossi
(opzionale).
PROIETTORE PIATTO PAR TRI 5X3W IR
CLPFLAT1TRI5X3WIR
FUNZIONI DI COMANDO
Controllo DMX a 2 canali, 3 canali (1), 3 canali (2), 6 canali, Controllo separato dei colori rosso, verde e blu, Controllo tramite telecomando a infrarossi
opzionale.
CARATTERISTICHE
5 LED luminosi tricolore (3 W), Controllo tramite musica con microfono integrato, Velocità cambio colore ed effetto stroboscopico
controllabili da pannello di comando, Cambio colore multicolore, Funzionalità master/slave, Alloggiamento piatto e resistente, Potenza
assorbita: 20 W, Raffreddamento a convezione, pertanto assolutamente silenzioso, LED di lunga durata, Supporto doppio, Telecomando a
infrarossi (opzionale)
.
UTILIZZO
I fari Cameo FLAT PAR sono proiettori LED controllabili tramite DMX-512 e dotati di mixer colori RGB, che si distingue per i suoi LED ad alta efficienza
e particolarmente luminosi. L'intensità dei tre gruppi di colori (rosso, verde, blu) può essere impostata separatamente, permettendo così di ottenere
una gamma illimitata di colori diversi.
Il proiettore a LED Cameo può essere messo in funzione sia singolarmente che in modalità master/slave, attraverso il controllo tramite musica e
tramite protocollo DMX-512.
CONNECTIONS / ANSCHLÜSSE / CONNECTEURS / CONEXIONES / ZŁĄCZA / COLLEGAMENTI
1
IEC POWER INPUT SOCKET WITH FUSE HOLDER / IEC-NETZEINGANGSBUCHSE MIT SICHERUNGSHALTER / EMBASE SECTEUR IEC AVEC
PORTE-FUSIBLE / CONECTOR IEC CON PORTAFUSIBLES / GNIAZDO SIECIOWE IEC Z PODSTAWĄ BEZPIECZNIKA / PRESA DI ALIMENTAZIONE
CEI CON PORTAFUSIBILE
EN
Operating voltage 110 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. Connection via the included IEC power cord. F3AL / 250 V fuse (5 x 20 mm). IMPORTANT
INFORMATION: Replace the fuse only with a fuse of the same type and rating. If the fuse blows repeatedly, please contact an authorised service
centre.
DE
Betriebsspannung 110 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. Anschluss über das mitgelieferte IEC-Netzkabel. Sicherung F3AL / 250V (5 x 20 mm).
WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Siche-
rung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
FR
110 - 240 Volts, 50/60 Hz Accueille l'extrémité du cordon secteur IEC fourni. Fusible F3AL / 250V (5 x 20 mm). CONSEIL IMPORTANT :
Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre (valeurs indiquées sur le panneau arrière de l'appareil).
Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
ES
Alimentación eléctrica: 110 - 240 VAC, 50/60 Hz. Para enchufar el cable suministrado con conector IEC. Fusible: F3AL/250 V (5 x 20 mm).
NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado.
PL
Napięcie robocze 110–240 V AC, 50–60 Hz. Podłączanie przy użyciu kabla sieciowego IEC dostarczanego wraz z głośnikiem. Bezpiecznik F3
AL/250 V (5 x 20 mm). WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych
parametrach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
IT
Tensione di esercizio 110 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. Collegamento tramite il cavo di alimentazione CEI incluso nella fornitura. Fusibile F3AL /
250V (5 x 20 mm). NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un fusibile dello stesso tipo e con gli stessi valori. Se il fusibile continua a
saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
2
DMX INPUT / DMX-EINGANG / ENTRÉE DMX / ENTRADA DMX / WEJŚCIE DMX / INGRESSO DMX
EN
3-pole XLR socket for connection of a DMX controller (e.g., DMX mixer).
DE
3-polige XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgerätes (z.B. DMX-Mischpult).
FR
Connecteur XLR 3 points, pour branchement d'un contrôleur DMX (par exemple : pupitre DMX).
14
1
MODE
ENTER
UP
DOWN
2

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Clpflat1tri5x3wirClpflat1rgb10ir

Table des Matières