Cameo Flat Pro Spotix CLFLATPROSP4 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Flat Pro Spotix CLFLATPROSP4:

Publicité

Liens rapides

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
FLAT PRO SPOTIX
4 X 30 W COB LED TRI COLOUR SPOT PAR LIGHT IN BLACK HOUSING
CLFLATPROSP4 / CLFLATPROSP7
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cameo Flat Pro Spotix CLFLATPROSP4

  • Page 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO FLAT PRO SPOTIX 4 X 30 W COB LED TRI COLOUR SPOT PAR LIGHT IN BLACK HOUSING CLFLATPROSP4 / CLFLATPROSP7...
  • Page 2: Preventive Measures

    Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector. 26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equip- ment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment.
  • Page 4 anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden. 19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch. 20.
  • Page 5: Mesures Préventives

    MESURES PRÉVENTIVES 1. Veuillez lire attentivement ce manuel. 2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr. 3. Veuillez suivre toutes les instructions 4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations. 5.
  • Page 6: Medidas De Seguridad

    ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à...
  • Page 7: Środki Ostrożności

    32. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica). 33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá...
  • Page 8: Misure Precauzionali

    23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową. 24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu.
  • Page 9 punto non interessa i dispositivi specifici per l‘esterno, per i quali valgono le indicazioni speciali riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili. 12. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
  • Page 10 INTRODUZIONE I fari Cameo Flat Pro Spotix sono proiettori a LED compatti, piatti, con mix di colori RGB, concepiti per uso professionale. Robusti LED COB da 30 watt di lunga durata generano mix di colori senza soluzione di continuità con un angolo di proiezione di 30°. Grazie al controllo dei singoli pixel (per effetti di mappatura dei pixel) si ottiene un’illuminazione brillante e sensazionale.
  • Page 11 OPERATION Cameo FLAT PRO SPOTIX are DMX 512 controllable LED spotlights, where the colour LEDs R, G and B of every single COB TRI LED can be controlled separately (Pixel Control). The Cameo LED spotlights can be operated both as standalone units as well as in master/slave mode and controlled via music control.
  • Page 12 OPERACIÓN Los FLAT PRO SPOTIX de Cameo son unos focos LED que se controlan por DMX512, en los que el color rojo (R), verde (G) y azul (B) de cada LED COB tricolor se puede controlar por separado mediante el control de píxeles. Los focos también funcionan en modo autónomo, maestro/esclavo y activados por el sonido ambiente.
  • Page 13 UTILIZZO I FLAT PRO SPOTIX di Cameo sono fari LED controllabili tramite DMX512 in cui i LED di colore rosso (R), giallo (G) e blu (B) di ogni LED COB tricolor si possono controllare separatamente tramite il controllo dei pixel. Questi fari si possono azionare come dispositivi standalone, in modalità master/slave e con controllo tramite musica.
  • Page 14 (A). Presa di uscita Neutrik powerCON. Serve per l’alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all’apparecchio non superi il valore indicato in ampere (A).
  • Page 15 NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach. Jeśli bezpiecznik stale się...
  • Page 16 When the spotlight is properly connected to the mains, the following information appears successively on the display during the startup process: “Update Wait...” (for service purposes only), the software version “SOFTWARE V1.xx” and “WELCOME TO cameo”. After this operation, the spotlight is ready for use and changes to the mode that was previously selected.
  • Page 17 MACRO 08 Blue MACRO 09 Lavender MACRO 10 Mauve MACRO 11 Magenta MACRO 12 Pink MACRO 13 Warm White MACRO 14 White MACRO 15 Cold White INTERNAL PROGRAMS Press the MODE button repeatedly until the desired internal program appears on the display. Internal programs CLFLATPROSP4 Internal programs CLFLATPROSP7 JUMPING...
  • Page 18 Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs nacheinander verschiedene Informationen im Display angezeigt: „Update Wait...“ (nur für Servicezwecke), die Softwareversion „SOFTWARE V1.xx“ und „WELCOME TO cameo“. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und wechselt in die Betriebsart, die zuvor angewählt war.
  • Page 19 Intensität R00 - R99 Grün Intensität G00 - G99 Blau Intensität B00 - B99 Stroboskop Geschwindigkeit F00 - F99 FARBMAKROS (MACRO) In dieser Betriebsart können eine der 3 Grundfarben des Scheinwerfers oder eine der 12 verschiedenen Mischfarben als Preset ausgewählt werden. Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis in der oberen Zeile des Displays „MACRO“...
  • Page 20 SLAVE-BETRIEB Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „SLAVE MODE“ erscheint. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiche Serie) mit Hilfe eines DMX-Kabels. Aktivieren Sie in der Master-Einheit eine der Standalone Betriebsarten. Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit. MUSIKSTEUERUNG (SOUND) Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis in der oberen Zeile des Displays "SOUND"...
  • Page 21 Dès que le projecteur est correctement relié au secteur, différentes informations apparaissent à l’écran au démarrage : «Update Wait...» (uniquement pour maintenance), puis le numéro de version de logiciel «SOFTWARE V1.xx» et enfin «WELCOME TO cameo». À l’issue de cette séquence de démar- rage, le projecteur est prêt à...
  • Page 22 PROGRAMMES INTERNES Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu'à ce que le programme interne désiré apparaisse à l'affichage. Programmes internes CLFLATPROSP4 Programmes internes du CLFLATPROSP7 JUMPING Tous pixels identiques : le passage d'une JUMPING Tous pixels identiques : le passage d'une couleur à...
  • Page 23 Una vez conectado el foco a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán los siguientes mensajes en la pantalla: «Update Wait...» (sólo para mantenimiento), la versión de software «SOFTWARE V1.xx» y «WELCOME TO CAMEO». Al terminar este proceso, el foco estará operativo y volverá...
  • Page 24 Rojo Intensidad, de R00 a R99 Verde Intensidad, de G00 a G99 Azul Intensidad, de B00 a B99 Estrobo Velocidad, de F00 a F99 MACROS DE COLORES (MACRO) En este modo, se puede definir como preajuste uno de los 3 colores básicos del foco o una de las 12 mezclas de colores diferentes. Pulse el botón MODE repetidamente hasta que en la fila superior de la pantalla se muestre «MACRO».
  • Page 25 MODO ESCLAVO Pulse el botón MODE repetidamente hasta que en pantalla se muestre «SLAVE MODE». Conecte los equipos maestro y esclavo (del mismo modelo) con un cable DMX. Seleccione en el equipo maestro uno de los modos Autónomo. Ahora el equipo esclavo estará sincronizado con el equipo maestro.
  • Page 26 Po prawidłowym podłączeniu reflektora do sieci elektrycznej podczas procedury uruchamiania na wyświetlaczu kolejno pojawiają się różne infor- macje: „Update Wait...” (tylko dla celów serwisowych), wersja oprogramowania „SOFTWARE V1.xx” oraz „WELCOME TO cameo”. Po tej procedurze reflektor jest gotowy do pracy i przełącza się na tryb, który ostatnio wybrano.
  • Page 27 PROGRAMY WEWNĘTRZNE Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wybrany program wewnętrzny. Programy wewnętrzne CLFLATPROSP4 Programy wewnętrzne CLFLATPROSP7 JUMPING Wszystkie piksele są identyczne: kolory JUMPING Wszystkie piksele są identyczne: kolory zmieniają się skokowo zmieniają się skokowo Meteor Sekwencja kontroli pikseli Meteor Sekwencja kontroli pikseli FADING...
  • Page 28: Krzywe Ściemniania

    Non appena il faro viene correttamente collegato alla rete elettrica, durante la procedura di accesso sul display si susseguono i seguenti messaggi: “Update, wait...” (solo per l’aggiornamento), la versione software “SOFTWARE V1.xx” e “WELCOME TO CAMEO”. Al termine della procedura il faro è...
  • Page 29 MACRO COLORI (MACRO) In questa modalità di funzionamento è possibile scegliere come preset uno dei 3 colori base del faro o uno dei 12 diversi mix di colori. Premere il tasto MODE fino a quando nella riga superiore del display non appare “MACRO”. Ora premere il tasto ENTER e con i tasti UP e DOWN selezionare uno dei 15 preset colore.
  • Page 30 COMANDO TRAMITE MUSICA (SOUND) Premere il tasto MODE fino a quando nella riga superiore del display non appare "SOUND". Il faro sarà ora comandato tramite il microfono integrato e seguirà il ritmo della musica (impulsi gravi). Per impostare la sensibilità del microfono premere il pulsante ENTER: il cursore appare nell'ultima riga del display (SENS:xx);...
  • Page 31 DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX THE 2-CHANNEL, 3-CHANNEL 1 and 3-CHANNEL 2 DMX MODES ARE IDENTICAL FOR BOTH CLFLATPROSP4 AND CLFLATPROSP7 MODELS DIE 2-KANAL, 3-KANAL 1 und 3-KANAL 2 DMX-MODI SIND BEI BEIDEN MODELLEN CLFLATPROSP4 UND CLFLATPROSP7 IDENTISCH LES MODES 2 CANAUX, 3 CANAUX 1 ET 3 CANAUX 2 SONT IDENTIQUES SUR LES MODÈLES CLFLATPROSP4 ET CLFLATPROSP7 LOS MODOS DMX DE 2 CANALES, 3 CANALES (1) Y 3 CANALES (2) SON IDÉNTICOS EN AMBOS MODELOS CLFLATPROSP4 Y CLFLATPROSP7 TRYBY DMX 2-KANAŁOWE, 3-KANAŁOWE 1 ORAZ 3-KANAŁOWE 2 SĄ...
  • Page 32 3-CH Mode 1 (CLFLATPROSP4 & CLFLATPROSP7) Dimmer Master Dimmer 0-100% Strobe open Strobe closed Strobe Strobe slow -> fast 0Hz - 20Hz Strobe open Colour off Amber Yellow warm Yellow Green Turquoise Cyan Blue Colour Macro Lavender Mauve Magenta Pink Warm White White Cold White...
  • Page 33 9-CH Mode (CLFLATPROSP4) Dimmer Master Dimmer 0-100% Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow fast Strobe Break Effekt, 5s…..1s (very short flash) Strobe slow ->...
  • Page 34 18-CH Mode (CLFLATPROSP4) Dimmer Master Dimmer 0-100% Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow fast Strobe Break Effekt, 5s…..1s (very short flash) Strobe slow ->...
  • Page 35 Pattern off Single spot rotating Dual spot rotating (one Colour) Dual spot rotating (two Colours) CH17 Pattern Dual spots color change (two Colour) Dual spots color step (two Colours) Meteor effect Random dot effect Colour blot effect Sound Control OFF (Mic Sensitivity) CH18 Sound Sound Control ON Low ->...
  • Page 36 9-CH Mode (CLFLATPROSP7) Dimmer Master Dimmer 0-100% Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow fast Strobe Break Effekt, 5s…..1s (very short flash) Strobe slow ->...
  • Page 37 27-CH Mode (CLFLATPROSP7) Dimmer Master Dimmer 0-100% Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow fast Strobe Break Effekt, 5s…..1s (very short flash) Strobe slow ->...
  • Page 38 Colour Temperature CH25 Correction (add cold to warm to RGB and Colour Macro) Pattern off Single spot rotating Dual spot rotating (one Colour) Dual spot rotating (two Colours) CH26 Pattern Three spots rotating (one Colour) Three spots rotating (two Colours) Meteor effect Random dot effect Colour blot effect...
  • Page 39: Dmx Connection

    DMX TECHNOLOGY / DMX-TECHNIK / TECHNIQUE DMX / TECNOLOGÍA DMX / TECHNIKA DMX / TECNOLOGIA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s).
  • Page 40 DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT- Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf.
  • Page 41: Protocole Dmx

    DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
  • Page 42 DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
  • Page 43 DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się w każdym urządzeniu obsługującym standard DMX złącza „DMX IN”...
  • Page 44: Collegamento Dmx

    DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
  • Page 45 SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / DATI TECNICI Model Name: CLFLATPROSP4 CLFLATPROSP7 Product Type: LED PAR can LED PAR can Type: Flat PAR Flat PAR Colour Spectrum: Number of LEDs: LED Type: 30 W 3-in-1 COB 30 W 3-in-1 COB...
  • Page 46 DMX Funktionen: Farbwechsel, Farbüberblenden, Pixel Control Farbwechsel, Farbüberblenden, Pixel Control Programme, Musiksteuerung, Stroboskop, RGB, Programme, Musiksteuerung, Stroboskop, RGB, Pixel Control Pixel Control Standalone Funktionen: Farbwechsel, Farbüberblenden, Pixel Control Pro- Farbwechsel, Farbüberblenden, Pixel Control Pro- gramme, Musiksteuerung, Stroboskop, Statische gramme, Musiksteuerung, Stroboskop, Statische Farben, Farbmakros, Master/Slave-Betrieb, Auto Farben, Farbmakros, Master/Slave-Betrieb, Auto Programm...
  • Page 47 Température d'utilisation : -15° - 40°C -15° - 40°C Taux d'hygrométrie relative : < 85%, sans condensation < 85%, sans condensation Matériau boîtier : Métal moulé sous pression Métal moulé sous pression Couleur boîtier : noir noir Refroidissement : par convexion naturelle (sans ventilateur) par convexion naturelle (sans ventilateur) Dimensions (LxHxP, 230 x 230 x 140 mm...
  • Page 48 Oznaczenie modelu: CLFLATPROSP4 CLFLATPROSP7 Rodzaj produktu: reflektor LED Par reflektor LED Par Typ: Flat PAR Flat PAR Spektrum kolorów: Liczba diod LED: Typ diod LED: 30 W 3-in-1 COB 30 W 3-in-1 COB Stopień powtórzeń: 3600 Hz 3600 Hz Kąt wiązki światła: 30°...
  • Page 49 Nome del modello: CLFLATPROSP4 CLFLATPROSP7 Tipo di prodotto: Faro PAR a LED Faro PAR a LED Tipo: Faro piatto PAR Faro piatto PAR Spettro cromatico: Numero di LED: Tipo di LED: COB 3 in 1 da 30 W COB 3 in 1 da 30 W Frequenza di ripetizione: 3.600 Hz 3.600 Hz...
  • Page 50 MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufactur- ersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
  • Page 51 GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.com/ media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
  • Page 52 WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 02...

Ce manuel est également adapté pour:

Flat pro spotix clflatprosp7

Table des Matières