Page 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO NANOSPOT 300 MINI MOVING HEAD 30 W WITH IR REMOTE CLNS300...
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL PREVENTIVE MEASURES MEDIDAS DE SEGURIDAD 31-32 INTRODUCTION INTRODUCCIÓN CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES OPERATION OPERACIÓN IR REMOTE CONTROL MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS SETTING UP AND MOUNTING INSTALACIÓN Y MONTAJE TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...
We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
1 omega bracket included, operating voltage 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz, power consumption 100 W. OPERATION The Cameo NANOSPOT300 is a DMX 512 controllable Mini LED Moving Head and can be operated as Standalone device, in Master/Slave mode, via IR remote control and Music control.
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS POWER IN IEC power socket with built-in fuse holder. An appropriate power cord is included in the delivery. IMPORTANT INFORMATION: Always replace the fuse only with a fuse of the same type with the same rating (printed on the device). If the fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
Microphone for music control mode. INFRARED SENSOR In order to easily control the Moving Head via the supplied remote control, be sure to position the infrared interface of the remote control in direct visual contact, at a maximum distance of 5 m from the infrared interface of the spotlight. NOTE: The lens for focussing the projection at different distances is located in the projection head of the Moving Head.
(“SAVE” is briefly displayed on the display). Connect the slave and the master unit (same model) with a DMX cable and activate one of the standalone modes on the master unit. Now the slave unit follows the master unit. SYSTEM SETTINGS To adjust system settings, press the MODE button repeatedly until “dMX”, “PrEF”, “SLAV”, “Soun”, or “Auto”...
GOBO As soon as you press on “GOBO”, one of the 7 gobos plus open can now be selected using the number keys 1 to 8 (1 = open). COLOR As soon as you press on “COLOR”, one of the 7 colour filters plus open can now be selected using the number keys 1 to 8 (1 = open). STROBE To activate the stroboscope effect, press on “STROBE”...
DMX TECHNOLOGY DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN"...
MANUFACTURER´S DECLARATIONS MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/ manufacturersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system) This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste.
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr- leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
Montagemöglichkeiten, Gummifüße, Safety Schrauböse und 1 Omega-Bügel inklusive, Betriebsspannung 100V - 240V AC / 50 - 60Hz, Leistungsaufnahme 100W. BEDIENUNG Der Cameo NANOSPOT300 ist ein DMX-512-steuerbarer Mini LED Moving Head und läßt sich als Standalone-Gerät, im Master / Slave-Betrieb, per IR-Fernbedienung und Musiksteuerung betreiben.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE POWER IN IEC Netzbuchse mit integriertem Sicherungshalter. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten entsprechend des Aufdrucks auf dem Gerät! Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum. DMX IN Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B.
Mikrofon für die Betriebsart Musiksteuerung. INFRAROTSENSOR Um den Moving Head bequem über die mitgelieferte IR-Fernbedienung steuern zu können, achten Sie darauf, die Infrarot-Schnittstelle der Fernbedienung in direktem Sichtkontakt in einem Abstand von bis zu ca. 5m zur Infrarot-Schnittstelle des Scheinwerfers zu positionieren. HINWEIS: Im Projektionskopf des Moving Heads befindet sich die Linse zum Fokussieren der Projektion in unterschiedlichen Entfernungen.
SLAVE-BETRIEB Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display einer der Menüpunkte „dMX“, „PrEF“, „SLAV“, „Soun“, oder „Auto“ angezeigt wird. Wählen Sie mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Menüpunkt „SLAV“ aus und drücken auf ENTER. Nutzen Sie die Tasten UP und DOWN um nun „YES“...
GOBO Sobald Sie auf „GOBO“ drücken, kann nun eines der 7 Gobos plus offen mit Hilfe der Nummerntasten 1 bis 8 ausgewählt werden (1 = offen). COLOR Drücken Sie auf „COLOR“, um einen der 7 Farbfilter plus offen mit Hilfe der Nummerntasten 1 bis 8 auszuwählen (1 = offen). STROBE Zum aktivieren des Stroboskop-Effekts drücken Sie auf „STROBE“...
DMX TECHNIK DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/ documents/manufacturersdeclarations.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazu- gehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale.
100 à 240 Volts 50/60 Hz, consommation électrique 100 W UTILISATION Le Cameo NANOSPOT300 est un mini-projecteur asservi à LED, pilotable DMX512 ; il est aussi utilisable en mode Master/Slave, se contrôle via une télécommande infrarouge et il est pilotable par la musique.
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS POWER IN Embase au format IEC, avec porte-fusible intégré. Le câble secteur correspondant est livré. CONSEIL IMPORTANT : Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre (valeurs indiquées sur le panneau arrière de l’appareil).
Microphone intégré pour pilotage par la musique. PORT INFRAROUGE Pour contrôler de façon fiable le mini-projecteur asservi via la télécommande infrarouge livrée, veillez à bien viser le port infrarouge du projecteur (contact visuel direct, distance maximale 5 mètres). CONSEIL : La tête de projection du projecteur asservi intègre une lentille permettant la mise au point de la projection pour des éloigne- ments différents.
MODE SLAVE Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que l’un des éléments de menu «dMX», «PrEF», SLAV», «Soun» ou «Auto» apparaisse dans l’afficheur. Sélectionnez, avec les touches UP et DOWN l’élément de menu «SLAV», puis appuyez sur ENTER. Avec les touches UP et DOWN, choisissez YES puis validez par ENTER (l’afficheur indique brièvement «SAVE»).
GOBO Après avoir appuyé sur «GOBO», vous pouvez choisir l’un des 7 gobos ou la position ouverte en appuyant sur les touches 1 à 8 (1 = position ouverte). COLOR Après avoir appuyé sur «COLOR», vous pouvez choisir l’un des 7 filtres couleur ou la position ouverte en appuyant sur les touches 1 à 8 (1 = position ouverte).
TECHNIQUE DMX DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence Modèle : CLNS300 Type de Produit : projecteur asservi (lyre) à LED Type : Spot Spectre de Couleurs : W (blanc) Nombre de LED : Type de LED : 30 W Angle de Départ : 13° Entrée DMX : XLR 3 points mâle Sortie DMX : XLR 3 points femelle...
DECLARATIONS GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : http://www.adamhall.com/media/ shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le...
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MEDIDAS DE SEGURIDAD 1.
100-240 VAC, 50/60 Hz, consumo de 100 W. La NANOSPOT300 de Cameo es una minicabeza móvil de LED que se controla por DMX512 y funciona en los modos autónomo y maestro/ esclavo, mediante el mando a distancia por infrarrojos o activada por el sonido ambiente.
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES POWER IN Toma IEC con portafusibles integrado. Se suministra con el cable eléctrico apropiado. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características serigrafiadas en el equipo. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. DMX IN XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).
Micrófono para el control por sonido. SENSOR DE INFRARROJOS Para poder controlar la cabeza móvil mediante el mando a distancia por infrarrojos suministrado, asegúrese de que haya una línea visual directa entre el emisor de infrarrojos del mando y el sensor de infrarrojos de la cabeza móvil, y a una distancia máxima de 5 metros. NOTA: En la cabeza del proyector de la cabeza móvil se encuentra la lente para enfocar la imagen a distancias diferentes.
MODO ESCLAVO Pulse el botón MODE repetidamente hasta que en pantalla se muestre una de las siguientes opciones de menú: «dMX», «PrEF», «SLAV», «Soun» o «Auto». A continuación, con los botones UP y DOWN, seleccione la opción «SLAV» y pulse ENTER. Con los botones UP y DOWN seleccione «YES»...
Pulse «GOBO» para seleccionar uno de los 7 gobos más el vacío mediante los botones numéricos 1 a 8 (1 = vacío). COLOR Pulse «COLOR» para seleccionar uno de los 7 filtros de color más el vacío mediante los botones numéricos 1 a 8 (1 = vacío). STROBE Para activar el efecto estrobo, pulse «STROBE»...
TECNOLOGÍA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Nombre del modelo: CLNS300 Tipo de producto: Cabeza móvil LED Tipo: Foco Colores: Blanco Número de LED: Tipo de LED: 30 W Ángulo de dispersión: 13° Entrada DMX: XLR macho de 3 pines Salida DMX: XLR hembra de 3 pines Modos DMX: 5 canales, 9 canales, 11 canales Funciones DMX:...
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/docu- ments/manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá...
To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.
32. Instalacja urządzenia powinna odbywać się, gdy urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania (należy wyjąć wtyczkę z gniazda). 33. Kurz i inne osady wewnątrz urządzenia mogą je uszkodzić. W zależności od warunków otoczenia (kurz, nikotyna, opary itp.) urządzenie powinno być konserwowane lub czyszczone przez wykwalifikowanego specjalistę (usługa nieobjęta gwarancją), aby zapobiec przegrzaniu i nieprawidłowemu działaniu.
OBSŁUGA Urządzenie Cameo NANOSPOT300 to sterowana poprzez protokół DMX 512 lampa PAR Mini LED Moving Head pracująca jako urządzenie Standalone, w trybie Master/Slave, z obsługą za pomocą pilota na podczerwień oraz ze sterowaniem muzyką. ZŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI POWER IN Gniazdo sieciowe IEC ze zintegrowaną...
PRZYCISKI OBSŁUGI MODE: przejście w strukturze menu o jeden poziom wyżej, aż do widoku głównego. ENTER: potwierdzenie wyboru programu i zmiany wartości. UP i DOWN: wybór trybu pracy, ustawień systemu i programów, np. zmiana szybkości programu i adresu DMX. Mikrofon do trybu pracy Sterowanie muzyką. CZUJNIK PODCZERWIENI Aby możliwa była wygodna obsługa lampy PAR za pomocą...
STEROWANIE MUZYKĄ (SOUND) Aby móc sterować lampą PAR poprzez zintegrowany mikrofon (impulsy basowe), należy wybrać tryb sterowania muzyką. Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się jedna z pozycji menu „dMX”, „PrEF”, „SLAV”, „Soun” lub „Auto”. Za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać...
PILOT NA PODCZERWIEŃ Aby możliwa była wygodna obsługa lampy PAR za pomocą dołączonego pilota na podczerwień, należy pamiętać, aby interfejs podczerwieni pilota umieścić w bezpośrednim „kontakcie wzrokowym” z interfejsem podczerwieni lampy PAR, w odległości maks. ok. 5 m. Należy także przestrzegać kolejności etapów obsługi (1.
USTAWIENIE I MONTAŻ Dzięki zintegrowanym gumowym nóżkom lampę PAR można ustawić w odpowiednim miejscu na scenie itp. Do montażu na trawersie służy znajdujący się w zestawie pałąk Omega. Urządzenie należy zabezpieczyć dedykowaną liną zabezpieczającą, którą przymocowuje się do zabezpieczającej śruby oczkowej. Oba elementy przymocować do płyty nośnej lampy PAR, odpowiednie śruby znajdują...
Przyporządkowanie wtyczek Adapter DMX 5-stykowy XLR, męski, na 3-stykowy XLR, żeński: K3DGF0020 Pin 4 i 5 są niepodłączone. Przyporządkowanie wtyczek Adapter DMX 3-stykowy XLR, męski, na 5-stykowy XLR, żeński: K3DHM0020 Pin 4 i 5 są niepodłączone. DANE TECHNICZNE Oznaczenie modelu: CLNS300 Rodzaj produktu: LED Moving Head...
DEKLARACJE PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall. com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produk- cie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
100-240 V AC, 50/60 Hz, potenza assorbita 100 W. UTILIZZO Il Cameo NANOSPOT300 è una mini testa mobile a LED con controllo DMX512 impiegabile come apparecchio standalone, con funzionamen- to master/slave, telecomando a infrarossi e con comando tramite musica.
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE POWER IN Presa di rete IEC con portafusibili integrato. In dotazione viene fornito un cavo di alimentazione idoneo. NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile unicamente con un fusibile dello stesso tipo e avente gli stessi valori serigrafati sul dispositivo. Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
Microfono per la modalità di funzionamento Comando tramite musica. SENSORE INFRAROSSI Per controllare comodamente la testa mobile utilizzando il telecomando a infrarossi in dotazione, ricordare che l’interfaccia a infrarossi del telecomando deve essere orientata direttamente verso l’interfaccia a infrarossi del proiettore laser a una distanza di circa 5 m. NOTA la testa del proiettore della testa mobile contiene la lente con cui mettere a fuoco la proiezione a distanze diverse.
MODALITÀ SLAVE Premere più volte il tasto MODE finché sul display non appare una delle voci menu “dMX”, “PrEF”, “SLAV”, “Soun” o “Auto”. Con i tasti UP e DOWN selezionare quindi la voce di menu “SLAV” e premere ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare quindi “YES” e confermare con ENTER (sul display appare brevemente il testo “SAVE”).
COLOR Dopo aver premuto “COLOR”, è possibile selezionare uno dei 7 filtri colore e 1 libero con i tasti numerici da 1 a 8 (1 = libero). STROBE Per attivare l’effetto stroboscopio, premere “STROBE”, quindi selezionare la velocità stroboscopica con i tasti numerici da 1 a 9 (1 = strobo- scopio disattivato, 2 = frequenza di lampeggio più...
Page 54
TECNOLOGIA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
DATI TECNICI Nome del modello: CLNS300 Tipo di prodotto: Testa mobile LED Tipo: Spot Spettro cromatico: Bianco Numero di LED: Tipo di LED: 30 W Angolo di proiezione: 13° Ingresso DMX: XLR maschio a 3 poli Uscita DMX: XLR femmina a 3 poli Modalità...
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: http://www.adamhall.com/media/ shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO (In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti,...
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 5-CH Mode Pan Rotation Mechanic Control Tilt Rotation Motor Running Speed (fast to slow) white orange yellow green Light Control blue cyan purple colour selection (smooth shift) colour wheel rotation (slow to fast) General Dimmer...
Page 58
white orange yellow green blue cyan purple colour selection (smooth shift) colour wheel rotation (slow to fast) Gobo open Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Light Control Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 shaky Gobo 7 (slow -> fast) shaky Gobo 6 (slow ->...
Page 59
white orange yellow green blue cyan purple colour selection (smooth shift) colour wheel rotation (slow to fast) Gobo open Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Light Control Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 shaky Gobo 7 (slow -> fast) shaky Gobo 6 (slow ->...
Page 60
WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 01...