Page 1
Tour de Refroidissement Régulateur de conductivité Série WCT Manuel d’instruction 5 Boynton Road Hopping Brook Park Holliston, MA 01746 508-429-1110 508-429-7433 (fax) www.walchem.com...
Imprimé aux Etats-Unis Licence exclusive Les informations et descriptions contenues dans le présent document appartiennent à WALCHEM Corporation. Lesdites informations et descriptions ne peuvent pas être copiées ou reproduites de quelques manières que ce soit, ou encore diffusées ou distribuées sans l’autorisation écrite expresse préalable de WALCHEM Corporation, 5 Boynton Road, Holliston, MA 01746.
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION......................1 SPÉCIFICATIONS .......................2 Performance des mesures..................2 Caractéristiques électriques ..................2 Caractéristiques mécaniques ..................3 Les variables et leurs limites..................3 Les variables et leurs limites (suite)................4 3.0 DÉBALLAGE ET INSTALLATION..................5 Déballage de l’unité ....................5 Montage de l’armoire électrique ................5 Installation .........................5 Définition des icônes....................9 Installation électrique ....................9 PRESENTATION DES FONCTIONS ................15...
INTRODUCTION La série WCT300 des régulateurs de Walchem permet un contrôle de la salinité des eaux de tour de refroidissement d’eau, un contrôle de corrosion par un film inhibiteur de corrosion, et avec les modèles WCT310, un contrôle de deux pompes biocides. La pompe inhibitrice peut être sélectionnée pour opérer dans un des modes ou traitements suivants : Dosage en inhibiteur de corrosion et purge de déconcentration simultanés...
Les variables et leurs limites (suite) Totaliseur Gallons par contact 1 gal/contact 500 gal/contact Litres par contact 1 L/contact 500 L/contact Biocides Pré-purge 1 µS/cm 9.999 µS/cm 0 désactivée Blocage 0 minutes 9 h: 59 min Temps additionnel Ajouts quotidiens 0 minutes 144 minutes Tous les autres modes...
3.0 DÉBALLAGE ET INSTALLATION Déballage de l’unité Inspectez le contenu du carton. Veuillez avertir immédiatement le transporteur en cas de signes d’endommagement du régulateur ou de ses pièces. Contactez votre distributeur si l’une des pièces manque. Le carton doit contenir : un analyseur de la série WCT300 et un manuel d’instruction. Les options ou accessoires seront ajoutés en fonction de la commande.
Tour de refroidissement COOLING TOWER SOLENOID Electrovanne VALVE Débitmètre WATER METER Pompes doseuses METERING PUMPS HEAT Echangeur EXCHANGER CIRCULATING Pompe de PUMP circulation Régulateur de conductivité WCT CONDUCTIVITY CONTROLLER Interrupteur FLOW Détecteur SWITCH de flux de débit ¾“ NPTF CO O LI N G TO W ER C ON TR O LL ER BL EE D F EE D B IO 1...
Page 10
INSTALLATION TYPE INSTALLATION TYPE ECHANTILLONNAGE INTERMITTENT ECHANTILLOGE INTERMITTENT Vers l’électrode Vers l’électrovanne Vanne 110 volts d’arrêt 230 V constants 50/60 Hz Tube de d’appoint décharge Pompe de recirculation Tour de refroidissement Pompe doseuse Serveur Eaux Unions, installés pour le remplacement sanitaire usées de l’EV, du filtre ou du capteur...
Page 11
INSTALLATION TYPE INSTALLATION TYPE ELECTRODE A PRISE D’ECHANTILLON ELECTRODE A SUBMERSION Tour de refroidissement 110 volts AC 230 V AC 50/60 Hz Capteur Pompe Vanne doseuse Serveur sanitaire Eaux usées Pompe de Vanne circulation Eaux Serveur usées sanitaire Réactifs Réservoir Unions, pour le remplacement de REMARQUE : LA LOCALISATION DE L’EV concentrés...
Définition des icônes Symbole Publication Description IEC 417, No.5019 Protection des borniers IEC 417, No. 5007 Sous tension IEC 417, No. 5008 Hors tension Attention, risque de choc ISO 3864, No. B.3.6 électrique ISO 3864, No. B.3.1 Attention Installation électrique Basées sur le numéro de série, les tensions suivantes sont nécessaires : WCT300-1xx 120 V.AC, 50/60 Hz...
Page 13
ATTENTION ! Une mise a terre réglementaire est nécessaire. Tentative d’ignorer cette demande compromet la sécurité du personnel et de la propriété. ATTENTION ! Opération de ce produit de façon autre que stipulée par Walchem peut diminuer la protection fournie par cet équipement.
4-2 0mA Option 4-20 mA (Optional 4-20 mA Board) 190873 (Grounding PHASE NEUTRAL Stud) NEUTRE Move jumper to one pin for use Déplacez le pont d’un cran pour with a Paddlewheel flow meter. l’utiliser avec un débitmètre à palette (INPUTS - ALL MODELS) ENTREES COND FLOW...
Page 15
Figure 3a : Entrées ((panneau de relais de puissance 191236 montré)
Page 16
ENREGISTREUR Option 4-20 mA 190873 PHASE NEUTRE Sorties WCT300 Lorsque l’on connecte une vanne à boisseau sphérique à un régulateur Sorties WCT310 précâblé, il faut retirer la pompe à vis excentrée. VERT BLANC Si vanne à boisseau Remarque : Le relais alarme sphérique n’est pas programmable.
Page 17
Lorsque l’on connecte une vanne à boisseau sphérique à un régulateur précâblé, il faut retirer la pompe à vis excentrée. Remarque : Le relais alarme n’est pas programmable. Se référer au diagramme du menu principal pour avoir la liste des erreurs que déclenche le relais alarme.
PRESENTATION DES FONCTIONS Façade Ecran LCD Backlit LCD Display C O O LIN G TO W E R C O N T R O LL ER CO O L IN G TO W ER CO N T RO LLE R Sorties DEL Output LEDs Touches d’ajustement...
Clavier Le clavier est composé de quatre flèches directionnelles et quatre touches de fonctions. Les flèches sont utilisées pour déplacer le curseur et changer les points de consignes, les touches de fonctions sont utilisées pour entrer les valeurs, et naviguer dans les divers écrans du menu. Les touches de fonctions sont ENTER, EXIT, NEXT (suivant) et PREV (antérieur).
Mise en route normale La mise en route est un procédé simple une fois que vos points de consigne sont en mémoire. Contrôlez simplement votre réserve de produits chimiques, allumez le régulateur, étalonnez les électrodes si nécessaire et cela lancera l’analyse. Mise hors tension Pour arrêter votre WCT, appuyez sur OFF, la programmation reste en mémoire.
Menu conductivité (conductivity menu) Le menu conductivité fournit les valeurs suivantes : Etalonnage (Calibration), auto contrôle (Self Test), Sélection des unités (Unit selection), et Echantillonnage mode setup (sampling mode setup). Les valeurs ajoutées sont aussi décrites ci-dessous. Se référer à la figure 8, Conductivité, Tableau de mesure. Etalonnage (calibrate) Pour étalonner le conductivimètre, utilisez soit un conductivimètre portable, soit une solution tampon et ajustez le régulateur WCT à...
Si l’échantillonnage intermittent est choisi, l’entrée du détecteur de débit sera ignorée, et les deux réglages suivants seront disponibles : Intervalle (interval) Ce réglage correspond au temps entre deux échantillons. Il est en Heures:Minutes. Durée (duration) Il s’agit de la longueur de chaque échantillon. Il est en Heures:Minutes. Menu Température (Temperature Menu) Le menu Température permet les réglages suivants : Etalonnage et unités (Calibration and Units), si l’élément Température est détecté...
Page 25
Affichage possible Possible Status Screen Temperature Menu Menu Température 2000 s 68° F Temperature Err Temperature EX IT EN TER P R E V. N E X T Temp Temp 68°F Temp 68°F Units °F Calibrate Man Temp EN TER ENTER EXIT EX IT...
Menu Purge (bleed menu) Le menu Purge permet les réglages suivants : Valeur de consigne (Set Point), Hystérésis (Dead Band), Sens de régulation (Control Direction), et HOA. Le menu Purge sera indiqué à l’écran par un des affichages suivants : Bleed A Bleed A 10:00...
Sens de régulation (Control dir H/L) Ceci permet de régler le mode de déclenchement de la purge. Il peut être normal (High Set Point) : il se déclenche au dessus de la valeur de consigne ou inverse (Low Set Point) s’il se déclenche en dessous. H O A (Hand Off Auto) L’écran HOA (Manuel, Zéro, Auto) permet de sélectionner le mode d’opération de la sortie de purge.
Page 30
Le menu dosage indiquera un des affichages suivants : Feed A Feed A 10:00 Feed A NO FLOW Feed A TIMEOUT Feed A LOCKOUT Le premier affichage indique que la sortie dosage est sur OFF. Le deuxième indique la durée que la sortie dosage a été allumée. Le troisième indique que le contrôle de dosage a été...
Mode D (Dosage basé sur un compteur d’eau à impulsion) Remarque: Le pont sur la façade du processeur doit être dans la position montrée dans la figure 3. Temps par contact (Time/Cont.) Ceci détermine la durée pendant laquelle la pompe de dosage doit fonctionner à chaque contact qu’elle reçoit.
Manuel, zéro, auto (H O A) Ceci correspond à la sortie dosage. Les fonctions sont les mêmes que celles expliquées précédemment dans le menu Purge. En position Off, la sortie ne se met pas en route malgré les mode de dosage sélectionnés précédemment.
Totalizer Menu Menu Totaliseur µ 2000 S 68° F Tot 10000000 Gal EXIT ENTER PREV. NEXT Tot 10000000 Gal Tot 10000000 Gal Tot 10000000 Gal Gal/Cont Tot Units Reset Total Légende Legend EXIT ENTER Choix qui apparaît quand le mode de dosage choisi Menu choice appears when the Chem Feed mode Tot Units est avec le compteur d’eau par impulsion...
Page 34
Le premier affichage indique que la sortie Bio 1 est éteinte. Le deuxième indique que Bio 1 est prêt à commencer un cycle de Biocide mais qu’il ne peut pas commencer à cause d’un No Flow, ou bien que Bio 2 est déjà lancé. Le troisième indique que Bio 1 est dans la partie pré-purge de son cycle.
Page 37
Pré Purge (pre bleed) Ce réglage détermine une valeur de consigne à la conductivité de purge précédent l’ajout de biocide. La pré purge est la première étape dans l’ajout d’un biocide. La conductivité doit être plus faible que cette valeur avant que la sortie biocide s’ouvre. Si elle est plus forte que cette valeur de consigne, la sortie purge se déclenche à...
Menu horloge (clock menu) Ce menu est seulement disponible dans les modèles WCT 310 des régulateurs. Il possède un seul choix, régler l’horloge utilisée pour les ajouts de biocides. Ce menu apparaît comme suit : Time: 2Mon 10:20 Réglage de l’horloge (Set Clock) Appuyez sur ENTER pour régler l’horloge.
Menu Alarme (alarm menu) Ce menu est disponible dans les deux modèles de régulateurs, WCT 300 et WCT 310, même si, seulement le WCT 310 possède une sortie relais pour l’alarme. Sur chacun les réglages sont déterminés par un (L) ou un (H) sur l’écran sommaire. L’écran du menu alarme ressemble à ceci : Alarm OFF Alarm LOW ALRM Alarm HI ALRM...
5.10 Menu 4-20mA Ce menu est seulement disponible si l’option sortie 4-20 mA est installée sur le régulateur. Cette sortie est disponible sur les deux modèles, WCT 300 et WCT 310. Ce menu permet d’équilibrer et d’étalonner la sortie. Le menu 4-20 mA apparaît comme suit : 4-20mA 9.20mA Ceci indique que la sortie actuelle de la carte 4-20mA est de 9.20 mA.
5.11 Menu code d’accès (Access Code menu) Ce menu détermine si la fonction du code d’accès du régulateur est activée ou désactivée et vous permet de personnaliser le code d’accès à vos propres valeurs. Le contrôle du code d’accès d’une façon ou d’une autre vous autorise à...
Page 42
Menu code d’accès Access Code Menu Le code d’accès peut apparaître à n’importe quel moment sur l’écran dans la The Access Code prompt may appear at any screen in the entire menu Affichage du haut Any Top Display structure du menu si le code courant n’a pas été entré par l’utilisateur. Les structure if the current access code has not been entered by the user.
MAINTENANCE Le régulateur WCT a besoin de peu d’entretien. Nettoyez avec un tissu humide. Ne pas pulvériser de l’eau vers le régulateur à moins que le couvercle de l’enceinte soit fermé et loqueté. Nettoyage du capteur REMARQUE : Le régulateur doit être étalonné à nouveau après le nettoyage de la sonde. Fréquence La sonde doit être nettoyée périodiquement.
Mise en garde : L’utilisation de fusibles non conformes peut rendre caduque les certificats de sécurité. La classe du fusible dépend de l’alimentation de l’appareil. Les spécifications sont précisées ci-dessous. Pour maintenir les certificats de sécurité du produit, il est recommandé d’utiliser les fusibles Walchem. Alimentation...
Erreur de sonde (sensor error) Cette erreur arrêtera l’analyse de conductivité. Elle indique que le signal de conductivité de l’électrode n’est plus valide. Ceci évite de baser le contrôle sur des mesures de conductivité fausses. Cause possible Action Corrective 1. Câble de l’électrode défectueux. Déconnectez le câble.
Page 46
Dépassement de temps de purge (bleed timeout) Cette erreur arrêtera la régulation. Elle est causée par le fait que la sortie de régulation a été activée plus longtemps que le temps limite programmé. Cause Possible Action Corrective 1. Valeur programmée trop basse pour des Augmentez le temps limite de purge conditions normales.
Pas de débit (no flow) Ce message d’erreur apparaîtra si le détecteur de débit est ouvert. Le message d’erreur sera affiché et le relais alarme se déclenchera. La mesure de conductivité se poursuit mais toutes les sorties de régulation sont désactivées. Causes Possible Action Corrective 1.
Les réparations hors garantie ou les échanges de carte de base après l’expiration de la garantie sont basés sur devis. WALCHEM CORPORATION 5 BOYNTON ROAD HOPPING BROOK PARK HOLLISTON, MA 01746 USA TEL: 508-429-1110 FAX: 508-429-7433 SUR INTERNET: WWW.WALCHEM.COM...