IMX12-AI01...
PT
Guia de Início Rápido
Montagem
PERIGO
Atmosferas explosivas
Explosão em virtude de faíscas inflamáveis!
Instalação em Zona 2:
Monte e conecte o dispositivo somente se a atmosfera não for explosiva.
➤
Instale o dispositivo em um gabinete de acordo com a EN 60079-0, com um tipo de
➤
proteção de pelo menos IP54.
Ao instalar, certifique-se de que a temperatura de operação permitida do dispositivo não
➤
seja excedida nesse gabinete, mesmo em condições ambientais desfavoráveis.
Instalar em uma grade alta sem um conector da grade de alimentação
Fixe o dispositivo conforme a Fig. 3.
f
Instalar em uma grade alta com um conector da grade de alimentação
Fixe o dispositivo conforme a Fig. 4.
f
Conectar o dispositivo
Conecte o dispositivo com terminais de parafuso conforme a Fig. 6.
f
Conecte o dispositivo com terminais de mola conforme a Fig. 7.
f
Mantenha uma distância de 50 mm (distância do fio) entre os circuitos de conexão intrinse-
f
camente seguros e não intrinsecamente seguros conforme a Fig. 8.
Selecione o modo necessário (fonte/dissipador) de acordo com o conector correspondente,
f
consulte "Wiring Diagrams".
Comissionamento
Uma vez que os cabos e a tensão de alimentação sejam conectados, o dispositivo entrará em
operação automaticamente.
Operação do dispositivo
Visor LED
LED
Cor
Significado
Pwr
verde
Dispositivo pronto para operação
Ch1
Vermelho piscante
Fio quebrado/curto-circuito na entrada E1
(NE44)
Apagado
Sem erro
Ch2
Vermelho piscante
Fio quebrado/curto-circuito na entrada E2
(NE44)
Apagado
Sem erro
Consertos
O dispositivo não é destinado para reparos. Deixe os dispositivos avariados fora de operação
e envie-os para a Turck para análise de falhas. Se você estiver devolvendo o dispositivo para a
Turck, veja nossos termos e condições de devolução.
Descarte
Os dispositivos devem ser descartados corretamente e não devem ser incluídos no lixo
doméstico normal.
Certification Data
Approvals and markings
Marking parts in acc. with
Approvals
ATEX-directive
EN 60079-7/-11
ATEX
ÉII (1) G
[Ex ia Ga] IIC
Certificate number:
ÉII (1) D
[Ex ia Da] IIIC
TÜV 15 ATEX 158337 X
ÉII 3 (1) G
Ex ec [ia Ga] IIC T4 Gc
IECEx
[Ex ia Ga] IIC
Certificate number:
[Ex ia Da] IIIC
IECEx TUN 15.0031X
Ex ec [ia Ga] IIC T4 Gc
Permissible ambient temperature range T
: -25...+70 °C
amb
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
IT
Brevi istruzioni per l'uso
Montaggio
PERICOLO
Atmosfera potenzialmente esplosiva
Esplosione dovuta a scintille innescanti!
Per l'utilizzo in zona 2:
Montare e collegare il dispositivo solo se non è presente atmosfera potenzialmente
➤
esplosiva.
Montare il dispositivo in un alloggiamento conforme alla norma EN 60079-0 con tipo di
➤
protezione min IP54.
Durante il montaggio prestare attenzione che all'interno di questo alloggiamento non
➤
venga superata la temperatura di esercizio ammessa del dispositivo anche con condizioni
ambientali sfavorevoli.
Montaggio su guida di montaggio senza connettore Power-Bridge
f
Fissare il dispositivo come illustrato nella fig. 3.
Montaggio su guida di montaggio con connettore Power-Bridge
Fissare il dispositivo come illustrato nella fig. 4.
f
Collegamento
Collegare con morsetti a vite come illustrato nella fig. 6.
f
f
Collegare con morsetti a molla come illustrato nella fig. 7.
Tra i circuiti di collegamento dei circuiti a sicurezza intrinseca e non intrinseca mantenere
f
una distanza di 50 mm (misura del filo), come mostrato nella fig. 8.
f
Selezionare la modalità operativa (sorgente/dissipatore) desiderata mediante la corrispon-
dente versione di collegamento , vedere "Wiring Diagrams".
Messa in funzione
Dopo aver collegato i cavi e aver inserito la tensione di alimentazione il dispositivo entra auto-
maticamente in modalità di funzionamento.
Funzionamento
Indicatori LED
LED
Colore
Significato
Pwr
verde
Il dispositivo è pronto per il funzionamento
Ch1:
rosso lampeggiante
Rottura del filo/cortocircuito sull'ingresso di sicurezza
(NE44)
E1
spento
nessun errore
Ch2
rosso lampeggiante
Rottura del filo/cortocircuito sull'ingresso di sicurezza
(NE44)
E2
spento
nessun errore
Interventi di riparazione
Non è prevista la riparazione del dispositivo. Interrompere l'utilizzo di dispositivi difettosi e
inviarli a Turck per l'analisi del guasto. In caso di restituzione a Turck, osservare le nostre condi-
zioni di ritiro.
Smaltimento
I dispositivi devono essere smaltiti in modo specifico e non con i comuni rifiuti domestici.
Electrical data
Supply circuit
Contacts 15+ and 16- or
U = 10...30 VDC
non intrinsically safe
Contacts X4+ and X5- (Power
P = approx. 4 W;
Bridge)
U
= 253 VAC/VDC (Haz. Loc. only)
m
Output circuits
Contacts 9 and 10
U = 1...5 VDC; 4...20 mA
non intrinsically safe
Contacts 11 and 12
U
= 253 VAC/VDC (Haz. Loc. only)
m
Contacts 13 and 14
Input circuits
Channel 1:
Maximum values per channel:
intrinsically safe
Contacts 5+ and 6-
U
= 26.1 V
0
Ex ia IIC/IIB resp. Ex ia IIIC
Contacts 7+ and 8-
I
= 97 mA
0
Channel 2:
P
= 632 mW
0
Contacts 1+ and 2-
U
= 25 V
i
Contacts 3+ and 4-
I
= 85 mA
i
P
= 2.125 W
i
Characteristic curve: linear
= 100 µH
L
i
C
= negligibly small
i
Output circuits
Contacts X1and X2
U = 30 VDC; 100 mA, potential free
non intrinsically safe
(Failure signal)
contact
U
= 253 VAC/VDC (Haz. Loc. only)
m
ES
Manual rápido de funcionamiento
Montaje
PELIGRO
Atmósfera potencialmente explosiva
Explosión por chispas inflamables
Uso en Zone 2:
Solo se debe montar y conectar el dispositivo si no se encuentra en una atmósfera
➤
potencialmente explosiva.
Monte el dispositivo en una carcasa conforme a la norma EN 60079-0 con un grado de
➤
protección mínimo de IP54.
Durante el montaje, asegúrese de que en la carcasa utilizada no se supere la temperatura
➤
de funcionamiento del dispositivo, incluso si las condiciones ambientales son desfavo-
rables.
Montaje en carril sin conector Power Bridge
f
Fije el dispositivo conforme a la fig. 3.
Montaje en carril con conector Power Bridge
Fije el dispositivo conforme a la fig. 4.
f
Conexión
Conecte los dispositivos con terminales de tornillo conforme a la fig. 6.
f
f
Conecte los dispositivos con terminales elásticos conforme a la fig. 7.
Debe guardarse una distancia de 50 mm (distancia de arco) entre los circuitos de conexión
f
de seguridad intrínseca y no intrínseca, conforme a la fig. 8.
f
Se debe seleccionar el modo de funcionamiento (fuente/receptor) con la variante de cone-
xión correspondiente; véase "Wiring Diagrams".
Puesta en funcionamiento
Después de conectar los cables y activar la tensión de alimentación, el dispositivo se pone en
funcionamiento automáticamente.
Operación
Indicadores LED
LED
Color
Significado
Pwr
verde
dispositivo listo para funcionar
Ch1
rojo intermitente (NE44) Rotura de cable/cortocircuito en la entrada E1
Apagado
sin errores
Ch2
rojo intermitente (NE44) Rotura de cable/cortocircuito en la entrada E2
Apagado
sin errores
Reparación
No se pueden realizar reparaciones en el dispositivo. Los dispositivos defectuosos deben
ponerse fuera de servicio y enviarse a Turck para investigar los errores. Tenga en cuenta las
condiciones para devoluciones para enviar el dispositivo a Turck.
Eliminación
Los aparatos deben desecharse adecuadamente y no deben tirarse junto con la basura
doméstica.
The maximum values of this table are also allowed to be used up to the permissible limits as
concentrated capacitances and as concentrated inductances.
Ex ia
IIC
IIB
L
[mH] max.
1.5
0.9
0.4
9.9
1.9
O
C
[µF] max.
0.047
0.058
0.074
0.32
0.34
O
The maximum values of this table are only allowed to be used up to the permissible limits at
cable reactances:
Ex ia
IIC
IIB
L
[mH] max.
1.5
13.9
O
C
[µF] max.
0.098
0.760
O
The values are also permissible for explosive dust areas.
Wiring Diagrams
HART®
9
+
5
?
10
HART®
RD
I
+
–
6/7
?
11
E1
–
8
Pwr
15 +
GN
16 –
NC
X1 X2 X3
X4
X5
+
–
optional (power bridge)
IMX12-AI01-1I-1IU-...
HART®
9
+
5
?
10
HART®
I
RD
+
–
6/7
?
11
E1
–
8
13
14
12
Pwr
15 +
GN
16 –
NC
X1 X2 X3
X4
X5
+
–
optional (power bridge)
IMX12-AI01-1I-2IU-...
EU Declaration of Conformity
EU-Konformitätserklärung Nr.:
5032-3M
EU Declaration of Conformity No.:
HANS TURCK GMBH & CO KG
Wir
/ We
:
WITZLEBENSTR. 7, 45472 MÜLHEIM A.D. RUHR
erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte
declare under our sole responsibility that the products
Messumformer-Speisetrenner:
IMX(K)12-AI**-**-**-**/*****/**
Isolating transducer:
auf die sich die Erklärung bezieht, den Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien durch Einhaltung der
folgenden Normen genügen:
to which this declaration relates are in conformity with the requirements of the following EU-directives by compliance with the following
standards:
EMV - Richtlinie /
EMC Directive
2014 / 30 / EU
EN 61326-1:2013
ATEX - Richtlinie /
Directive ATEX
2014 / 34 / EU
EN 60079-0:2012+A11:2013 EN 60079-7:2015 EN 60079-11:2012
RoHS – Richtlinie /
2011 / 65 / EU
RoHS Directive
Weitere Normen, Bemerkungen:
additional standards, remarks:
Zusätzliche Informationen:
Supplementary infomation:
Angewandtes ATEX-Konformitätsbewertungsverfahren:
ATEX - conformity assessment procedure applied:
Modul B /
module B
Modul D /
module D
Modul E /
module E
EU-Baumusterprüfbescheinigung
TÜV 15 ATEX 158337 X
EC-type examination certificate
ausgestellt:
TÜV NORD CERT GmbH,
issued by:
Langemarckstraße 20, 45141 Essen
Kenn-Nr. /
number:
0.9
Zertifizierung des QS-Systems gemäß Modul D durch:
Physikalisch Technische Bundesanstalt,
0.40
certification of the QS-system in accordance with module D by :
Bundesallee 100, 38116 Braunschweig
Kenn-Nr. /
number:
Mülheim a. d. Ruhr, den 15.07.2019
i.V. Dr. M. Linde, Leiter Zulassungen /
Ort und Datum der Ausstellung /
Name, Funktion und Unterschrift des Befugten /
Place and date of issue
Name, function and signature of authorized person
© Hans Turck GmbH & Co. KG | D201473 2021-04
+
–
+
V
1...5 V Source
–
+
–
A1
4...20 mA
Source / Sink
10...30 VDC
+
–
+
1...5 V Source
V
–
+
–
A1
4...20 mA
Source / Sink
+
–
+
V
1...5 V Source
–
+
–
A2
4...20 mA
Source / Sink
10...30 VDC
26.02.2014
26.02.2014
08.06.2011
0044
0102
Manager Approvals