Table des Matières

Publicité

Liens rapides

e
824 WindowTouch4H
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PennEngineering Haeger 824 WindowTouch4He

  • Page 1 824 WindowTouch4H Manuel d'utilisation...
  • Page 2 © 2018 HAEGER, INC. Tous droits réservés. Aucune partie de cet ouvrage ne peut être reproduite, copiée, adaptée ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l'autorisation écrite de HAEGER, INC. HAEGER, INC ne fait aucune déclaration et ne donne aucune garantie quant au contenu des présentes, et décline expressément toute garantie implicite de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES ............................. 3 SECTION 1 - INTRODUCTION ..........................1 Congratulations!................................ 1 Haeger Locations Worldwide ............................ 1 EC Declaration of Conformity of the Machinery ......................2 Statement of Foreseen Use ............................3 Safety Information ..............................3 Customer Service ...............................
  • Page 4 Vérification de la course vers le haut et de l'insertion ..................26 Procédure de configuration du mode non conducteur .................... 28 Comment démarrer – Avant d'allumer la machine .................... 28 Réglage de la machine ............................28 Vérification de la course vers le haut et de l'insertion ..................28 Assemblage du système à...
  • Page 5 Vibration (%) ............................... 60 Temps de vibration (s) ............................60 Entrée 7 : Contrôle de la qualité ......................... 60 Système de protection de l'outillage (TPS) ......................60 Longueur de la fixation ............................61 Détection de fixation ............................61 Entrée : Statut ..............................61 Pince..................................
  • Page 6 Emplacement : Disque dur USB .......................... 80 Sélectionnez une image de pièce ........................81 Sélectionnez des points d'insertion ........................81 Exemple de correction de programme de groupe d'insertion (station 4) ............84 Enregistrer le programme ........................... 86 Démonstration étape par étape de l'exécution de programme ............... 87 Connexion de l'utilisateur ...........................
  • Page 7 MAS 350 Bowl Assembly ............................129 Dual Safety Sensor & Upper Tool Holder Assembly ....................131 Quick Mount Assembly ............................133 Multi-Shuttle 2 Assembly ............................135 TIS-3 Assembly (15-41593) ............................ 137 Hydraulic Cylinder Main Assembly ........................140 Positive Stop System Assembly ..........................142 Vacuum Generator Assembly (15-42124) ......................
  • Page 8: Section 1 - Introduction

    SECTION 1 - INTRODUCTION Congratulations! You are using a genuine Haeger Hardware Insertion Machine - the industry standard for dependable fastener insertion. Haeger, Inc. is widely recognized as the industry leader in the development and implementation of innovative self-clinching fastener installation technologies. For over thirty years, Haeger engineers have been designing and building flexible systems for installing practically every kind of self-clinching fastener into practically every kind of work piece - creating new technologies to help Haeger owners get just about any job done productively and profitably.
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity Of The Machinery

    EC Declaration of Conformity of the Machinery Declaration according to Directive 2006/42/EC, as amended (hereafter called Machinery Directive). This language version of the declaration is verified by the authorized representative (original declaration). We (authorized representative): Business name: Haeger Europe Address: Textielstraat 18B, 7575 CA OLDENZAAL Country: The Netherlands...
  • Page 10: Statement Of Foreseen Use

    Statement of Foreseen Use The WindowTouch-4He insertion machines are intended for use in an indoor commercial or industrial environment. Factory-authorized training is made available for operators at the time of installation. The Insertion Logic technology and All Haeger machines are designed to operate at voltages ranging between 380-480V and at 50/60Hz with no additional power requirements.
  • Page 11: Responsibilities Of The Service Technician

    Responsibilities of the Service Technician Field service technicians must have machine and InsertionLogic® service training. The service technician is responsible for all repairs, upgrading and modification requested by the customer or mandated by the Haeger Service and Support Group. The service technician who installs the machine will also provide training for the operator that covers all of the basic skills and safety practices required to operate the machine.
  • Page 12: Basic Data Sheet

    Basic Data Sheet YOUR Machine Model 824 Window Touch -4He Serial Number: Year Manufactured: Voltage: Amperes: Hertz (Machine): Hertz (MAS): Phase: 824 WindowTouch 4e Machine Matrix Voltage 208/220 380/480 Amperage Hertz 50 or 60 50 or 60 50 or 60 Phase Noise Measurement Summary Maximum Measured Value...
  • Page 13: Illustrations Of Safety Notes

    Illustrations of Safety Notes Safety notes are identified by a pictogram and a signal word. The signal word describes the severity of the risk at hand. Warning possible dangerous situation that could cause minor physical injuries. Risk of electrical voltage possible dangerous situation that could cause serious physical injuries.
  • Page 14: Details Of Location In The Documentation

    Details of Location in the Documentation All information in these instructions concerning direction and location refer to the workplace of the operator. Rear side of machine Left Side Right Side Front side In this manual, the use of the terms left and right refers to the machine operator ’s left and right when they are standing in front of the machine, facing the work area between the Upper Tool...
  • Page 15: Safety Precautions And Warnings

    Safety Precautions and Warnings Operate this Haeger Hardware Insertion Machine without proper Never instructions. Read and thoroughly understand this manual before attempting to operate this machine. Tamper with any part of this machine’s electrical system unless Never you are a trained electrician and thoroughly understand this machine’s electrical schematic.
  • Page 16: Section 2 - Installation

    SECTION 2 - INSTALLATION Manipulation La machine d'insertion Haeger est conçue pour offrir à l'opérateur une hauteur de travail confortable et pour permettre une certaine liberté de mouvement lors du positionnement des pièces dans la zone d'outillage. En raison de ces caractéristiques, la machine est déséquilibrée lors du déchargement.
  • Page 17: Zone De Travail Sécurisée Recommandée

    Zone de travail sécurisée recommandée Il est recommandé que, préalablement à la livraison, le client aménage une zone au sein de son établissement afin de permette à l'opérateur et au personnel d'entretien de disposer d'un espace suffisant pour travailler ou entretenir la machine.
  • Page 18: Enlèvement Des Patins

    Enlèvement des patins ▪ Les pieds sont déjà installés sur la machine. ▪ Vous devrez soulever la machine pour enlever les patins. ▪ Vous devrez utiliser trois clés pour régler les pieds. Boulon de patin : douille 13 mm clé à douille 13 mm Pied : clé...
  • Page 19: Mise En Place De La Machine

    Mise en place de la machine 1. Placez soigneusement la machine dans l'atelier sur une surface plane et, de préférence, horizontale, dure, en mesure de supporter son poids conformément à la description du paragraphe « Données de base » du présent manuel. En cas de doute sur la capacité du sol à supporter le poids de la machine, consultez un ingénieur en structure.
  • Page 20: Mise En Place De La Machine (Suite)

    Mise en place de la machine (suite) Si la machine est équipée d'un système d'alimentation automatique modulaire (MAS) : 4. L'air doit être branché au raccord du tuyau noir qui descend du bas du MAS. Raccordez une conduite d'air en mesure de fournir de l'air propre et sec. Pour plus d'instructions, reportez-vous à...
  • Page 21: Raccordement De L'alimentation Principale

    Raccordement de l'alimentation principale ➢ Les raccordements électriques requis dans cette section doivent être effectués par un électricien qualifié. ➢ Vérifiez si l'alimentation électrique de l'appareil a été débranchée à la source d'alimentation avant d'effectuer tout travail sur le système électrique de la machine.
  • Page 22: Commandes De Base Pour L'opérateur De La Machine

    Commandes de base pour l'opérateur de la machine Toutes les commandes pour l'opérateur sont situées à l'avant et à droite du capot avant de la machine, à l'exception de la pédale, ce qui comprend l'écran tactile, le bouton d'arrêt d'urgence/arrêt et le bouton de mise en marche.
  • Page 23: L'interrupteur Au Pied De Descente Et De Montée

    L'interrupteur au pied de descente et de montée L'interrupteur au pied de descente/montée est protégé et relié à la machine d'insertion Haeger par un câble robuste. Il contient à la fois les pédales de descente et de montée. Lorsque la pédale de descente est enfoncée, le porte-outil supérieur se déplace vers le bas. Si vous retirez votre pied de la pédale de descente, le porte-outil supérieur s'arrête.
  • Page 24: Test Du Raccordement Électrique

    Test du raccordement électrique L'installation de la machine doit être terminée avant de tester le raccordement électrique. Positionnez l'interrupteur principal de déconnexion de la machine sur Marche (ON). 2. Tournez le bouton champignon rouge dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller l'interrupteur d'arrêt.
  • Page 25: Test Du Raccordement Électrique (Suite)

    Test du raccordement électrique (suite) ➢ NE touchez JAMAIS à aucune partie du système électrique de cette machine à moins d'être un électricien qualifié et de bien comprendre le schéma électrique de la machine. ➢ Vérifiez si l'alimentation électrique de l'appareil a été débranchée à...
  • Page 26: Le Porte-Outil Supérieur

    Le porte-outil supérieur Le porte-outil supérieur est fixé à la tige du vérin de la machine par le bouton crénelé noir sur son côté droit. Vous pouvez généralement laisser ce porte-outil supérieur dans la machine. Si vous l'enlevez, faites très attention. Il y a des ressorts de continuité et des goupilles de guidage à l'intérieur du porte-outil supérieur.
  • Page 27: Navette Multiple À Montage Rapide

    Navette multiple à montage rapide La navette multiple est un module d'outillage monobloc à montage rapide avec fixation rapide. Le module est équipé de connexions électriques et d'alimentation en air intégrées, et d'un dispositif de verrouillage positif réglable. Étape 2 : Insérez la Étape 1 : Montez navette multiple dans le l'outillage de la navette...
  • Page 28: Le Système D'insertion À Tourelle (T.i.s.)

    Le système d'insertion à tourelle (T.I.S.) N'utilisez pas la machine sans que les outils supérieur et inférieur ne soient correctement verrouillés à l'aide des vis de réglage correctes ou du levier de changement rapide. Le porte-outil inférieur est fixé au bras inférieur du châssis de la machine par une vis à 6 pans creux M16 X 50 SHCS (Socket Head Cap Screw).
  • Page 29: Montage Rapide Tis-3

    Montage rapide TIS-3 Bouchon pour capteurs Raccordement du tuyau d'air Orifice d'air auxiliaire utilisé pour l'alimentation par le bas Outil inférieur positionné à la station 17-00020 Rev. J...
  • Page 30: Outillage Automatique À Montage Rapide

    Outillage automatique à montage rapide Installation et changement en deux étapes faciles Étape 1 : Placez l'outillage sur l'adaptateur MAS, alignez le module avec les goupilles de verrouillage et d'alignement. Étape 2 : Assurez-vous que le module est de niveau, puis poussez le levier vers la cuve MAS pour verrouiller.
  • Page 31: Système D'alimentation Automatique Modulaire (Mas 350)

    Système d'alimentation automatique modulaire (MAS 350) Système d'alimentation automatique modulaire (MAS) : Ce système permet à l'opérateur de faire fonctionner le MAS 350 avec une vibration continue ou intermittente. La vibration continue est généralement utilisée pour vider la cuve lors d'un changement d'outillage ou pour la réalisation de petites séries.
  • Page 32: Stockage De L'outillage

    Stockage de l'outillage L'armoire de rangement de l'outillage intégrée permet un accès rapide et facile et une récupération rapide des outils. Les outils sont à présent organisés, ce qui maximise leur durée de vie et évite de les perdre. Les différents compartiments sont illustrés ci-dessous. Outillage de l'enclume à...
  • Page 33: Procédure De Configuration Du Mode Conducteur

    Procédure de configuration du mode conducteur Cette procédure suppose que vous êtes parfaitement familiarisé avec les commandes cette machine décrites dans la première partie de cette section. Si vous n'êtes pas familier avec ces commandes, ARRÊTEZ. Revenez au début de cette section et passez en revue toutes les commandes que vous ne connaissez pas parfaitement avant de continuer.
  • Page 34: Procédure De Configuration Du Mode Conducteur (Suite)

    Procédure de configuration du mode conducteur (suite) 4. Examinez l'insertion. La fixation est-elle correctement installée ? La pièce à travailler est-elle déformée ? Réglez la force d'insertion en conséquence et insérez une autre fixation. 5. Une fois que la fixation est correctement insérée, démarrez le cycle de production. Un personnel expérimenté...
  • Page 35: Procédure De Configuration Du Mode Non Conducteur

    Procédure de configuration du mode non conducteur Cette procédure suppose que vous êtes parfaitement familiarisé avec les commandes cette machine décrites dans la première partie de cette section. Si vous n'êtes pas familier avec ces commandes, ARRÊTEZ. Revenez au début de cette section et passez en revue toutes les commandes que vous ne connaissez pas parfaitement avant de continuer.
  • Page 36: Procédure De Configuration Du Mode Non Conducteur (Suite)

    Procédure de configuration du mode non conducteur (suite) 2. Gardez vos mains à l'écart de la zone d'outillage. Sans positionner la fixation ou la pièce qui doit subir l’insertion, appuyez sur la pédale de descente. Le porte-outil supérieur se déplace vers le bas, les outils supérieur et inférieur se touchent et s'arrêtent.
  • Page 37: Assemblage Du Système À Butée Positive

    Assemblage du système à butée positive Le système à butée positive offre une méthode facilement adaptable pour maintenir avec précision le point d'arrêt du vérin de la machine. Ce système est particulièrement adapté pour améliorer l'uniformité des pièces souples et délicates. Il est également efficace pour l'insertion de petites fixations.
  • Page 38 N'utilisez jamais cette machine lorsque vous portez des objets métalliques tels qu'une montre, des bracelets, des colliers, des bagues, etc. 17-00020 Rev. J...
  • Page 39: Procédure De Configuration Du Système À Butée Positive

    Procédure de configuration du système à butée positive Cette procédure de configuration peut être utilisée pour les cycles de production dans les modes de fonctionnement conducteur et non conducteur. Cette procédure de configuration suppose que vous connaissiez parfaitement les commandes de fonctionnement, la procédure de test du système de sécurité, la procédure de configuration du mode conducteur et la procédure de configuration du mode non conducteur de cette machine.
  • Page 40 7. Levez l'outil supérieur jusqu'à une position où la fixation et la pièce à travailler peuvent être facilement placées dans la machine en appuyant sur la pédale de montée. 8. Vous devrez faire des ajustements pour la fixation et la pièce à travailler. Placez la fixation, qui sera insérée dans la pièce à...
  • Page 41: Section 3 - Système De Sécurité Haeger

    SECTION 3 - SYSTÈME DE SÉCURITÉ HAEGER Précautions de sécurité et avertissements Utiliser cette machine d'insertion Haeger sans instructions appropriées. Lire et bien comprendre ce manuel avant d'essayer jamais d'utiliser cette machine. Toucher à aucune partie du système électrique de cette machine à...
  • Page 42: Description Du Système De Sécurité

    Description du système de sécurité La machine d'insertion Haeger est équipée d'un système de sécurité unique et fiable. Mode conducteur Lorsque le système de sécurité détecte un matériau non conducteur entre les outils supérieur et inférieur, le mouvement descendant de l'outil supérieur s'inverse immédiatement et il retourne à sa position haute.
  • Page 43: Fonctionnement Du Système De Sécurité

    Fonctionnement du système de sécurité ➢ Ne touchez à aucune partie du système de sécurité. La machine d'insertion de Haeger ne fonctionnera pas correctement si une partie quelconque du système de sécurité est retirée ou endommagée. ➢ Le cordon électrique de sécurité robuste et rétractable est très durable, mais il faut prendre des précautions lorsqu'on travaille près du bord de boîtes profondes.
  • Page 44: Fonctionnement Du Système De Sécurité (Suite)

    Fonctionnement du système de sécurité (suite) Pendant le fonctionnement, lorsque les capteurs de sécurité sont activés en mode conducteur, et qu'un matériau non conducteur se trouve entre les outils supérieur et inférieur, le mouvement descendant du porte-outil supérieur est inversé immédiatement et le porte-outil retourne à sa position haute. Si les capteurs de sécurité...
  • Page 45: Consignation

    Consignation La consignation (Lockout-Tagout - LOTO) ou verrouillage et étiquetage est une procédure de sécurité qui est utilisée pour s'assurer que les machines défectueuses sont correctement éteintes et ne sont pas remises en marche avant la fin des travaux de maintenance ou d'entretien. Elle exige que les sources d'énergie dangereuses soient «...
  • Page 46 Consignation (Suite) • Appuyez sur Exit (Quitter) • Appuyez sur Shut Down (Arrêt) • Appuyez sur YES (Oui) 17-00020 Rev. J...
  • Page 47: Verrouillage

    Consignation (suite) • Interrupteur l'alimentation principale • Positionnez sur OFF • Utilisez le doigt -- poussez pour exposer les trous et insérer le cadenas DANGER : • CETTE ÉTIQUETTE ET CE CADENAS NE DOIVENT ÊTRE ENLEVÉS QUE • Verrouillage PAR LA PERSONNE INDIQUÉE AU •...
  • Page 48: Équipement De Sécurité Incendie

    Équipement de sécurité incendie Les systèmes Haeger ne produisent pas de risques thermiques, biologiques, d'incendie ou de radiations, etc. Cependant, en cas d'incendie, il est recommandé de disposer d'un extincteur multi-classe à une distance raisonnable du ou des opérateurs de la machine, ce qui est une bonne pratique de sécurité. Votre extincteur (ou vos extincteurs) devrait être en mesure d'éteindre les incendies impliquant des matières combustibles ordinaires, des liquides inflammables/combustibles et de l'équipement électrique sous tension.
  • Page 49: Sensibilisation À La Sécurité Et Risques Résiduels

    Sensibilisation à la sécurité et risques résiduels Introduction Cette section contient deux ensembles de principes qui doivent être suivis pour assurer une sécurité maximale lors de l'utilisation de votre machine d'insertion Haeger. Le 1 explique les situations et les actions à éviter, et les comportements et conduites à adopter pour éviter ou prévenir les blessures. Le 2 principe décrit les risques résiduels inhérents au fonctionnement de la machine d'insertion.
  • Page 50: Sensibilisation De L'opérateur À La Sécurité Et Risques Résiduels

    Sensibilisation de l'opérateur à la sécurité et risques résiduels Risque d'écrasement : L'outillage supérieur et inférieur créent un risque élevé d'écrasement. La sécurité de l'opérateur en mode d'accès non conducteur ne doit rester accessible qu'au personnel formé et autorisé, ayant de l'expérience dans l'utilisation appropriée de la machine.
  • Page 51 Sensibilisation à la sécurité et risques résiduels (suite) Risque de pincement : Un risque moyen de pincement est créé par le fait que la navette multiple se déplace en avant et en arrière pour échanger les outils inférieurs. Risque de pincement : Un risque moyen de pincement est créé...
  • Page 52: Sensibilisation Du Personnel De Maintenance À La Sécurité Et Risques Résiduels

    Sensibilisation du personnel de maintenance à la sécurité et risques résiduels Risque de choc électrique : Risque élevé d'électrocution lors de travaux sur la MOITIÉ DROITE de l'armoire électrique. Voir la section 7 Assemblage de l'armoire électrique pour identifier les composants haute et basse tension.
  • Page 53: Tests Du Système De Sécurité

    Tests du système de sécurité Étape 1 : Procédure de test des interrupteurs de sécurité Un personnel expérimenté doit tester le système de sécurité au début de chaque période de travail. Voir Test du système de sécurité dans la présente section de ce manuel. En fonction de la température ambiante, vous devrez peut-être réchauffer votre machine d'insertion Haeger avant de commencer toute opération.
  • Page 54: Étape 1 : Procédure De Test Des Interrupteurs De Sécurité (Suite)

    Étape 1 : Procédure de test des interrupteurs de sécurité (suite) 7. Si le porte-outil supérieur ne remonte pas, c'est que le système de sécurité a dysfonctionné ! Éteignez immédiatement la machine en appuyant sur le bouton d'arrêt d'urgence et en mettant l'interrupteur principal de déconnexion en position OFF.
  • Page 55: Étape 2 : Test Du Mode Conducteur

    Étape 2 : Test du mode conducteur N'essayez jamais de tester ou de démontrer le système de sécurité de la machine en plaçant une partie de votre main ou de votre corps entre les outils supérieur et inférieur. Utilisez toujours la procédure de test décrite à...
  • Page 56: Étape 2 : Test Du Mode Conducteur (Suite)

    Étape 2 : Test du mode conducteur (suite) 8. Ensuite, placez un petit matériau non conducteur (par exemple, du plastique ou du papier) sur l'enclume inférieure, en vous assurant que l'objet recouvre complètement le dessus de l'enclume. Gardez vos mains à l'écart de la zone d'outillage. Appuyez sur la pédale de descente et maintenez-la enfoncée.
  • Page 57: Étape 3 : Test Du Mode Non Conducteur

    Étape 3 : Test du mode non conducteur Si vous venez de terminer l'étape 2 : a. La machine est allumée et le voyant vert de l'interrupteur de mise en marche est toujours allumé. Sinon, retournez à l'étape 1 Procédure de test des interrupteurs de sécurité redémarrez la machine en suivant les instructions des Étapes 1 et 2.
  • Page 58: Étape 3 : Test Du Mode Non Conducteur (Suite)

    Étape 3 : Test du mode non conducteur (suite) 5. Saisissez avec précaution les côtés du porte-outil supérieur et remontez-le jusqu'à ce qu'une position d'arrêt positive soit atteinte. À l'aide d'un instrument de mesure étalonné (les pieds à coulisse numériques sont les meilleurs), mesurez la distance verticale entre les enclumes supérieure et inférieure.
  • Page 59: Section 4 - Fonctionnement De L'écran Tactile (Démonstration Étape Par Étape)

    SECTION 4 – FONCTIONNEMENT DE L'ÉCRAN TACTILE (Démonstration étape par étape) Window Touch-4He - Introduction Cette section fournit à l'opérateur toutes les informations dont il a besoin pour utiliser la Haeger 824 WindowTouch-4He en toute sécurité et de manière productive. Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les descriptions, instructions et notes contenues dans cette section.
  • Page 60: Aperçu De La Hiérarchie De L'écran Tactile

    Aperçu de la hiérarchie de l'écran tactile EXÉCUTION PROGRAMMES ADMIN QUITTER RAPIDE Programme Créer Administrateur Aperçu Nouveau Station Configuration du Configuration niveau de automatique ou l'utilisateur Configuration manuelle Action du Démarrage/ Administrateur avancé Station programme Chargement Configuration du Configuration niveau de manuelle l'utilisateur Programme...
  • Page 61: Accès De Sécurité Selon Le Niveau De L'utilisateur

    Accès de sécurité selon le niveau de l'utilisateur Accès de sécurité selon le niveau de l'utilisateur, un niveau de sécurité est attribué à chaque compte de connexion par un administrateur. Lorsque la machine est mise sous tension pour la première fois ou qu'un changement d'opérateur est réalisé, le niveau de sécurité...
  • Page 62: Démonstration Étape Par Étape De L'exécution Rapide (Quick Run)

    Démonstration étape par étape de l'exécution rapide (quick run) La machine d'insertion 824 WindowTouch-4He est équipée d'un ordinateur sur lequel est installé le logiciel InsertionLogic. Cet ordinateur contrôle la plupart des réglages et des fonctions de la machine, et est équipé d'un écran tactile. Vous utiliserez l'écran tactile pour saisir des informations dans l'ordinateur.
  • Page 63: Connexion De L'utilisateur

    L'écran de la bannière InsertionLogic apparaîtra sur l'ordinateur, ce qui signifie que l'ordinateur est en train de démarrer. Une fois que l'environnement système est entièrement démarré, l'écran de connexion s'affiche. Mot de passe : Les mots de passe des utilisateurs sont établis lors de la configuration de l'utilisateur sur dans...
  • Page 64: Entrée 1 : Station

    Pour programmer une opération Quick Run, vous suivrez l'assistant de programmation facile en étapes. 1. Station : La station est une station d'insertion automatique à grand volume qui fonctionne en conjonction avec • Sélectionnez Station le système d'alimentation automatique • Appuyez sur la modulaire (MAS).
  • Page 65: Entrée 4 : Unité Et Taille

    4. Unité et taille : ➢ Métrique ➢ Unifiée • Sélectionnez l'unité de mesure de la fixation • Appuyez sur Metric (Métrique) • Sélectionnez la taille de la fixation • Appuyez sur M3 Entrée 4 : Unité et taille 5. Force (livres) : C'est la quantité de livres de force qui sera appliquée entre les outils supérieur et inférieur pendant le cycle d'insertion de la fixation.
  • Page 66: Temps De Contact (S)

    5. Temps de contact (s) : Le temps de contact est la durée pendant laquelle la force est appliquée entre les outils supérieur et inférieur. Il peut varier de 0,0 secondes à 3,0 secondes. Si • Temps de vous réglez le temps de contact à 0,0 seconde, l'outil supérieur s'abaissera, appliquera la force contact (s) et reviendra immédiatement en position haute.
  • Page 67: Vibration (%)

    6. Vibration (%) : La vibration commande la vitesse de vibration de la cuve MAS 350. La vitesse de vibration de la cuve contrôle la • Vibration (%) vitesse à laquelle la fixation remonte la piste en spirale de la cuve d'alimentation pour •...
  • Page 68: Longueur De La Fixation

    7. Longueur de la fixation : Ceci demandera à la machine d'effectuer une vérification de la longueur d'une fixation lorsque celle-ci entre en contact avec l'outil inférieur. La longueur de la fixation peut être activée ou désactivée en appuyant sur le bouton ON/OFF de la longueur de fixation.
  • Page 69: Vide

    Vide : Cette fonction permet à l'opérateur de mettre en marche ou d'arrêter le système de vide pendant l'utilisation d'un outillage automatique avec une enclume à vide supérieure. • Vide • Réglé sur AUTO Vide Outillage : Cette fonction permet à l'opérateur de sélectionner le type d'outillage à...
  • Page 70: Éjection De La Fixation

    Éjection de la fixation : Cette fonction permet à l'opérateur d'éjecter une fixation • Éjection de la fixation de la cuve MAS vers le système d'outillage automatique. • Appuyez pour positionner la fixation pour l'insertion Éjection de la fixation Course de configuration : Cette fonction permet à...
  • Page 71 Course de configuration Étape 2 - Station • Configuration de la course Étape 2 • Appuyez à nouveau sur la pédale de : Le point de prélèvement de fixation, la détection du vide, la longueur et descente la protection de l'outillage ont été détectés et enregistrés.
  • Page 72: Démonstration Étape Par Étape De La Configuration De Programmes

    Démonstration étape par étape de la configuration de programmes Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les descriptions, instructions et notes contenues dans cette section. Tenez compte de tous les avertissements et mises en garde contenus dans ce manuel. Votre sécurité et la productivité en dépendent. Une des caractéristiques les plus utiles d'InsertionLogic est la possibilité...
  • Page 73 ➢ Lisez et comprenez tous les avertissements et mises en garde de ce manuel, et suivez les instructions pour tester le système de sécurité dans la section Système de sécurité avant d'essayer d'utiliser cette machine. ➢ NE portez JAMAIS quoi que ce soit de métallique qui pourrait entrer en contact avec l'outil supérieur, l'outil inférieur ou la pièce (montres, bagues, bracelets, etc.).
  • Page 74: Connexion De L'utilisateur

    L'écran de la bannière InsertionLogic apparaîtra sur l'ordinateur, ce qui signifie que l'ordinateur est en train de démarrer. Une fois que l'environnement système est entièrement démarré, l'écran de connexion s'affiche. Mot de passe : Les mots de passe des utilisateurs sont établis lors de la configuration de l'utilisateur sur dans...
  • Page 75: Programmes

    Pour programmer une opération de production, suivez l'assistant de programmation facile par étapes. • Appuyez sur Programs (Programmes) Programmes 3. Créer nouveau : Une des caractéristiques les plus utiles d'InsertionLogic est la possibilité d'enregistrer et de récupérer des programmes. Lorsque vous sauvegardez un programme, vous enregistrez toutes les •...
  • Page 76: Nom Du Programme

    1.1 Nom du programme 1.2 Nouveau client : Haeger, Inc. • Touchez pour faire apparaître le clavier • Appuyez sur Si le client a déjà été saisi, choisissez • Tapez au clavier « Haeger, Inc. » « Existing » (Existant) pour afficher la liste NEW (Nouveau) de sélection.
  • Page 77: Bibliothèque

    Bibliothèque 2.1. Matériau de la pièce : ➢ Aluminium ➢ Acier ➢ Inox ➢ Cuivre • Sélectionnez le matériau de la pièce • Appuyez sur STEEL (Acier) Matériau de la pièce 2.2. Fabricant : ➢ Captive ➢ Kerb Konus ➢ •...
  • Page 78: Taille

    • Sélectionnez l'unité de mesure • Appuyez sur UNIFIED (Unifiée) 2.3. Taille : ➢ Métrique ou unifiée ➢ Numéro d'identification de la taille • Sélectionnez le numéro d'identification de la taille • Appuyez sur 632 2.3 Taille Unité de mesure •...
  • Page 79: Outillage

    3.1. Outillage : Sélectionnez l'outillage correct pour la tâche actuelle 3.2. Information sur l'outillage : • Réglez Spécifications pour l'outillage sélectionné • Réglez Insertion Values Values (Valeurs d'insertion) 3.3. Valeurs d'insertion : (Valeurs Force : 1 000 – 16 000 Temps de contact : 0,00 –...
  • Page 80: Longueur : Sélectionnez Une Longueur De Fixation

    2.1. Matériau de la pièce : ➢ Aluminium ➢ Acier ➢ Inox ➢ Cuivre • Sélectionnez 2.2. Fabricant : Fastener (Fixation) ➢ Captive • Appuyez sur ➢ Kerb Konus ➢ CAPTIVE ➢ • Sélectionnez le matériau de la pièce • Appuyez sur STEEL (Acier) •...
  • Page 81: Outillage : Sélectionnez L'outillage Correct Pour La Tâche Actuelle

    2.6. Sélectionnez le type d'outillage : • Sélectionnez le type d'outillage • Appuyez sur MANUAL Les stations 2 à 4 sont des stations à commande manuelle. (Manuel) • Réglez Insertion 3.1. Outillage : Sélectionnez l'outillage Values correct pour la tâche actuelle (Valeurs 3.2.
  • Page 82: Préréglez La Bibliothèque

    Relancez l'assistant pour programmer la STATION * Cette fois, nous allons sélectionner un goujon en • Touchez l'onglet acier Captive CH-632-6 pour notre fixation 3 sur 4. WIZARD (Assistant) 2.1. Préréglez la bibliothèque : ➢ Global : Inclut les fixations préchargées de différents fabricants dans la base de données du logiciel.
  • Page 83: Assistant De Programme (Manuel, Station 4 Sur 4)

    • Réglez les valeurs de sensibilité • Réglez la détection de 4. Contrôle de la qualité : fixation 4.1 Valeurs de sensibilité : Valeurs de sensibilité TPS : Minimum de 0, maximum de 40. Sensibilité à la longueur de la •...
  • Page 84 1. Filtre de nom de la fixation : Saisir TR • Tapez au clavier permet d'obtenir toutes les fixations dont la description contient TR. « TR » • Appuyez sur ENTER Pour aller directement à la fixation (Entrée) souhaitée, tapez au clavier la pièce TR-CLS- M10-1.
  • Page 85 • Sélectionnez TR-CLS-M10-1 2.5. Sélectionnez le numéro de la pièce de fixation 2.6. Sélectionnez le type d'outillage : • Appuyez sur MANUAL (Manuel) Les stations 2 à 4 sont des stations à commande manuelle. 3.1. Outillage : Sélectionnez l'outillage correct pour la tâche actuelle •...
  • Page 86: Ajouter Un Groupe D'insertion (Station 1 - 4)

    5.Étape : Ajouter des groupes d'insertion Pour cet exemple, nous créons 4 groupes • Appuyez sur Add (Ajouter) pour d'insertion. créer un groupe d'insertion. Ajouter un groupe d'insertion (station 1 - 4) Numéro de la station • Appuyez sur la Pour cet exemple, nous utilisons les stations colonne Station pour 1, 2, 3 et 4.
  • Page 87: Image De Pièce

    • Appuyez sur 5 pour le nombre de fixations à insérer Quantité de fixations : Pour cet exemple, nous utilisons : 5 fixations sur la station n° 1 4 fixations sur la station n° 2 6 fixations sur la station n° 3 2 fixations sur la station n°...
  • Page 88: Sélectionnez Une Image De Pièce

    • Appuyez sur une image de pièce 1. Emplacement : Des images peuvent être sélectionnées à partir de différents emplacements : • Appuyez sur USE (Utiliser) 1. Sélectionnez des points : Identifiez les points d'insertion du groupe 1. Sélectionnez une image de pièce Immédiatement après avoir touché...
  • Page 89 • Appuyez sur IMAGE Emplacement : Des images peuvent être sélectionnées à partir de différents emplacements : ➢ Préutilisé : Images sauvegardées utilisées précédemment. • Appuyez sur • Sélectionnez la même image à partir des USE (Utiliser) images préutilisées Sélectionnez des points : Identifiez les points d'insertion du groupe 2.
  • Page 90 • Sélectionnez l'image à • Appuyez sur IMAGE partir du disque dur local Sélectionnez une image : • Appuyez sur disque dur Pour cet exemple, nous avons utilisé une local (Local HDD) image de pièce différente pour les stations 3 et 4 de celle utilisée pour les stations 1 et 2.
  • Page 91: Exemple De Correction De Programme De Groupe D'insertion (Station 4)

    • Sélectionnez l'image à partir du disque dur local • Appuyez sur IMAGE • Appuyez sur disque dur 2. Sélectionnez une image : local (Local HDD) Pour cet exemple, nous avons utilisé une image de pièce différente pour les stations n 3 et 4 de celle utilisée pour les stations n 1 et 2.
  • Page 92 • Double-cliquez rapidement sur l'image pour la sélectionner à nouveau. • Après avoir appuyez deux fois sur la photo, cette question apparaîtra : « Add Extra Insertion? » (Ajouter une insertion supplémentaire ?) • Appuyez sur YES (Oui) • Touchez pour ajouter une insertion de fixation •...
  • Page 93: Enregistrer Le Programme

    • Révision de programme • La station 4 est correcte. ➢ Save (Sauvegarder) : Enregistre le programme et vous ramène à l'écran d'aperçu du programme. • Appuyez sur Save (Sauvegarder) pour enregistrer le programme d'insertion Enregistrer le programme 17-00020 Rev. J...
  • Page 94: Démonstration Étape Par Étape De L'exécution De Programme

    Démonstration étape par étape de l'exécution de programme Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les descriptions, instructions et notes contenues dans cette section. Tenez compte de tous les avertissements et mises en garde contenus dans ce manuel. Votre sécurité et la productivité en dépendent. Une des caractéristiques les plus utiles d'InsertionLogic est la possibilité...
  • Page 95 ➢ Lisez et comprenez tous les avertissements et mises en garde de ce manuel, et suivez les instructions pour tester le système de sécurité dans la section Système de sécurité avant d'essayer d'utiliser cette machine. ➢ NE portez JAMAIS quoi que ce soit de métallique qui pourrait entrer en contact avec l'outil supérieur, l'outil inférieur ou la pièce (montres, bagues, bracelets, etc.).
  • Page 96: Connexion De L'utilisateur

    L'écran de la bannière InsertionLogic apparaîtra sur l'ordinateur, ce qui signifie que l'ordinateur est en train de démarrer. Une fois que l'environnement système est entièrement démarré, l'écran de connexion s'affiche. Rappel du niveau d'accès : Avancé Haeger Administrateur Administrateur Niveau de l'opérateur Utilisateur de la machine Technicien...
  • Page 97: Mot De Passe

    • Appuyez pour saisir le nom • Saisissez le nom d'utilisateur d'utilisateur et appuyez sur Enter (Entrée) • Appuyez pour saisir le mot de passe • Saisissez le mot de passe et appuyez sur Enter (Entrée) Mot de passe • Appuyez sur PROGRAMS (Programmes) •...
  • Page 98: Aperçu De L'exécution De Production

    Aperçu de l'exécution de production Aperçu de l'exécution de production Action du programme • Batch Size (Taille du lot) : Est le nombre de pièces que vous devez réaliser. Appuyez sur la valeur même pour saisir une nouvelle valeur. • Vibration MAS (%) : Cette caractéristique permet à...
  • Page 99: Insertion Station 1 - Démarrage De La Production

    Eject Fastener (Éjectez la fixation) : Cette fonction permet à l'opérateur • d'éjecter une fixation de la cuve MAS vers des 4 points le système d'outillage automatique. d'insertion • L'outillage de la station et la • Éjectez ou placez fixation sont en place et prêts manuellement la fixation •...
  • Page 100: Réglage Des Valeurs D'insertion

    • Appuyez sur NEXT (Suivant) RÉGLAGE DES VALEURS D'INSERTION • La fixation a-t-elle été insérée correctement ? YES (Oui) : L'insertion a été effectuée • Appuyez sur YES (Oui) ou NO avec succès et est prête à passer au point d'insertion suivant (Non) NO (Non) : Ouvre la fenêtre Adjust...
  • Page 101: Une Autre Course De Configuration Est Nécessaire Après Les Réglages

    • Ajustez les valeurs Augmentez ou diminuez en comme indiqué appuyant sur les symboles de chaque côté de la valeur affichée. Ou appuyez sur la valeur même pour saisir une nouvelle valeur. Vérifiez les spécifications de votre fixation pour déterminer la force appropriée à utiliser.
  • Page 102 • Vérifiez la pièce • Appuyez sur NEXT (Suivant) INSERTIONS TERMINÉES POUR LA STATION YES (Oui) : Si les ajustements sont acceptables. NO (Non) : Si les ajustements ne sont PAS acceptables et que d'autres ajustements sont nécessaires. • Appuyez sur YES (Oui) 17-00020 Rev.
  • Page 103: Insertion Station 2

    Le TIS est maintenant DÉVERROUILLÉ, ce qui vous permet de le tourner vers la station . Lorsqu'il est dans la bonne position, la machine verrouille automatiquement le TIS. • Tournez le TIS vers la STATION 2 • Placez manuellement la Placez manuellement la fixation fixation dans l'outil supérieur...
  • Page 104 Outil supérieur en mouvement • Appuyez à nouveau sur la pédale pour appliquer une force d'insertion • Vérifiez la pièce • Appuyez sur NEXT (Suivant) • Appuyez sur YES (Oui) 17-00020 Rev. J...
  • Page 105: Insertion Station 3

    Le TIS est maintenant DÉVERROUILLÉ, ce qui vous permet de le tourner vers la station . Lorsqu'il est dans la bonne position, la machine verrouille automatiquement le TIS. • Tournez le TIS vers la STATION 3 Placez manuellement la fixation •...
  • Page 106 Outil supérieur en mouvement • Appuyez à nouveau sur la pédale pour appliquer une force d'insertion • Vérifiez la pièce • Appuyez sur NEXT (Suivant) • Appuyez sur YES (Oui) 17-00020 Rev. J...
  • Page 107: Insertion Station 4

    Le TIS est maintenant DÉVERROUILLÉ, ce qui vous permet de le tourner vers la station . Lorsqu'il est dans la bonne position, la machine verrouille automatiquement le TIS. • Tournez le TIS vers la STATION 4 • Placez manuellement la fixation Placez manuellement la fixation dans l'outil supérieur Course de configuration : Enregistre...
  • Page 108 Outil supérieur en mouvement • Appuyez à nouveau sur la pédale pour appliquer une force d'insertion • Vérifiez la pièce • Appuyez sur NEXT (Suivant) • Appuyez sur YES (Oui) 17-00020 Rev. J...
  • Page 109 • Fin du programme et retour à l'écran principal 17-00020 Rev. J...
  • Page 110: Section 5 - Options

    SECTION 5 - OPTIONS Component Part # Description Picture Laser – Part 15-01801 Provides a highly visible, easy Locating Light to read, red beam of light over the lower tool to aid the operator in locating holes on larger parts. Increases productivity and decreases operator fatigue.
  • Page 111: Section 6 - Entretien De La Machine

    SECTION 6 – ENTRETIEN DE LA MACHINE Ce programme d'entretien est applicable aux conditions d'utilisation standard de l'atelier de la machine. Lorsque vous travaillez dans des conditions difficiles, notamment en présence de poussière et de saleté, augmentez la fréquence du programme d'entretien. NE PAS graisser le porte-outil supérieur avec un lubrifiant autre qu'une petite quantité...
  • Page 112: Programme D'entretien (Suite)

    Programme d'entretien (suite) *Liquide hydraulique huiles hydrauliques équivalentes, de grade de viscosité ISO 32, peuvent être utilisées. Il incombe au propriétaire de la machine de déterminer les huiles hydrauliques dans sa région qui sont équivalentes à l'Exxon Humble Hydraulic H AW-32. ** Graisse au lithium Chaque machine Haeger est livrée avec un tube de Lubriplate 630-AA, fabriqué...
  • Page 113: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Problème Source Solution La machine ne Un bouton d'arrêt Faites tourner le bouton rouge d'arrêt d'urgence dans le sens s'allume pas d'urgence est des aiguilles d'une montre. enfoncé Le bouton d'arrêt se déverrouillera et ressortira pour le mode de démarrage.
  • Page 114: Court-Circuit De L'interrupteur D'arrêt

    La machine Relais de surcharge Réinitialisez le relais de surcharge. Si le relais de surcharge se s'allume mais le déclenché déclenche à nouveau, vérifiez si la tension qui alimenté la moteur ne machine est correcte. démarre pas. Vérifiez si les câbles allant au moteur ne sont pas endommagés ou si des raccordements ne sont pas desserrés.
  • Page 115 dans le filtre s'est S'il est endommagé, remplacez-le. démis Le piston ne La machine n'est pas Assurez-vous que la machine est en marche et que le moteur descend pas allumée. tourne. La limite supérieure Assurez-vous que le piston est au maximum de sa course. de la course n'est pas atteinte.
  • Page 116 Le vérin pneumatique Vérifiez le fonctionnement du vérin pneumatique pour vous du module de assurer qu'il n'y a pas de problème. séparation est bloqué ou ne fonctionne pas. La fixation est Vérifiez que le tuyau d'alimentation n'est pas entortillé et bloquée dans le qu'aucune fixation n'est coincée dans le tuyau.
  • Page 117: Entretien Hebdomadaire

    Entretien hebdomadaire Ce programme d'entretien est applicable aux conditions d'utilisation standard de l'atelier de la machine. Lorsque vous travaillez dans des conditions difficiles, notamment en présence de poussière et de saleté, ou 24h/24, augmentez la fréquence du programme d'entretien. (MAS 350) : Entretien et maintenance •...
  • Page 118: Tuyau : Entretien Et Maintenance

    Tuyau : Entretien et maintenance • La saleté, la graisse, les débris s'accumulent au fil du temps dans les tuyaux. • Il est recommandé de souffler le tuyau après chaque changement d'outil. • Premièrement : Détachez le(s) tube(s) du module MAS 350 et du changeur d'outil supérieur.
  • Page 119: Navette Multiple : Entretien Et Maintenance

    Navette multiple : Entretien et maintenance • Il est recommandé de souffler le changeur d'outil supérieur une fois par semaine ou plus fréquemment selon l'utilisation. • Deuxièmement : Utilisez de l'air comprimé sec pour souffler les débris. • Le port de protection oculaire est obligatoire N'utilisez PAS d'alcool à...
  • Page 120: Porte-Outil Supérieur : Entretien Et Maintenance

    Porte-outil supérieur : Entretien et maintenance • Il est recommandé d'inspecter le porte-outil supérieur et ses contacts N'utilisez PAS d'alcool à friction, de WD-40, de une fois par semaine ou diesel, de gaz, etc. pour nettoyer les contacts ou plus fréquemment selon toute pièce du porte-outil ! l'utilisation.
  • Page 121: Entretien Et Maintenance

    TIS-3 : Entretien et maintenance N'utilisez PAS d'alcool à friction, de WD-40, de • Il est recommandé diesel, de gaz, etc. pour nettoyer les contacts ou d'inspecter le TIS-3 et ses toute pièce du TIS-3 ! contacts une fois par semaine ou plus •...
  • Page 122: Diagnostics : De L'écran Principal

    Diagnostics : De l'écran principal Appuyez sur ADMIN 17-00020 Rev. J...
  • Page 123: Écran E/S Du Plc1

    Entrées numériques (Dlxx) Il s'agit d'entrées pour le PLC à partir de différents points du tableau électrique. Ces entrées déterminent les sorties qui seront activées à certains moments. Sorties numériques (DOxx) Il s'agit de sorties du PLC vers différents points sur le tableau pour contrôler les relais, les vérins •...
  • Page 124: Schémas Et Diagrammes

    Schémas et diagrammes Les schémas et diagrammes sont personnalisés pour représenter avec précision votre machine et ne seront pas reliés dans ce manuel d'utilisation. Ils seront livrés séparément sur du papier grand format afin de les rendre lisibles et faciles à lire. Liste de dessins de référence : ➢...
  • Page 125: Service Client

    Service client Haeger est fière de sa réputation de vous fournir une assistance de premier ordre. Notre mission est de vous offrir des machines à la pointe de la technologie qui fourniront à votre organisation une performance et une valeur de classe mondiale.
  • Page 126: Garantie

    Garantie Garantie limitée 1. GARANTIE EXCLUSIVE : Cette garantie est exclusive et remplace toutes les autres garanties expresses ou implicites, y compris, sans s'y limiter, les garanties implicites ou la qualité marchande et l'aptitude à un usage particulier. 2. DATE DE PRISE D'EFFET : La période de garantie commence à la date d'installation par le distributeur ou le technicien d'usine Haeger, ou à...
  • Page 127: Section 7 - Parts List

    SECTION 7 – PARTS LIST Description The Parts in this section of the manual are listed by Item Number, Part Number, Description and Quantity. ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. XX-XXXXX XXXXXXXXXX Item Numbers : Are depicted with in a circle with an arrow pointing to the specific part or assembly. Part Number: This is the most important number on the page.
  • Page 128: Main Assembly

    Main Assembly 17-00020 Rev. J...
  • Page 129 Main Assembly ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 15-03032 LABEL, MACHINE LOGO, 6X6, 824WT4e 11-00515 MACHINE LABEL, "LIFT HERE" 11-00361 LABEL, HAEGER WARNING 16-00134 LABEL, ELECTRIC SHOCK WARNING 11-00233 LATCH KEY- 824 15-00220 DISCONNECT HANDLE 15-42134 SUB-ASSY, HMI ARM 11-00232 DOOR LATCH 15-03538 LABEL, E-STOP LEGEND, YELLOW BLANK...
  • Page 130: Sheet Metal

    Sheet Metal 17-00020 Rev. J...
  • Page 131 Sheet Metal ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 15-03148 CYLINDER TOP COVER, (-4e) WT/OT 15-03574 COVER, POSITIVE STOP, WT/OT 15-03081 CYL. TOOL CABINET DOOR LINKAGE LATCH, WT/OT 15-02793 ANVIL STOR., TOOLING CABINET CYLINDER, WT (-4) 15-02795 DOOR, TOOLING CABINET CYLINDER, WT (-4) 15-02798 DOOR, TOOLING CABINET MAS, WT (-4) 15-02740...
  • Page 132: Electrical Cabinet (15-42125 Or 15-42126)

    Electrical Cabinet (15-42125 or 15-42126) 17-00020 Rev. J...
  • Page 133 Electrical Cabinet ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 15-02734 Cabinet, Electrical, WT (-4) 15-03413 Electrical Panel A, Low Voltage 15-02745 Electrical Panel B, High Voltage 15-00178 Transformer WT/OT (-4) 15-01128 *Amplifier, Proportional, (Serial # 8WT41999 & lower only) 11-00382 DIN RAIL, 35mm 15-00220 Disconnect Handle (Pistol Grip) 15-00219...
  • Page 134: Hmi Arm Assembly (15-42134)

    HMI Arm Assembly (15-42134) 17-00020 Rev. J...
  • Page 135 HMI Arm Assembly ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 15-02769 Sub-Assembly, HMI Arm 15-02827 USB Connector w/Cap, WT & OT H-1071 Electrical Buzzer 10-01327 Flat Washer, M12, Zinc Plated H-3785 Lock Washer, M12, Steel, Zinc Plated H-3741 SHCS, M12 x 1.75 x 50mm, Steel, Black Oxide 15-03067 Button, E-Stop, Push 15-03068...
  • Page 136: Mas 350 Bowl Assembly

    MAS 350 Bowl Assembly 17-00020 Rev. J...
  • Page 137 MAS 350 Bowl Assembly ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. SEE LIST Drive, MAS 350 15-03088 BOWL, MAS 350 15-00858 Dowel Pin, 4MM x 14MM, Hardened Steel 15-03739 Block, MAS 350 Mounting 15-02924 Lever, Locking, MAS 350 15-00273 ¼” Tube Straight Fitting 15-03735 MAS 350 Mount Block Pin 15-02921...
  • Page 138: Dual Safety Sensor & Upper Tool Holder Assembly

    Dual Safety Sensor & Upper Tool Holder Assembly 17-00020 Rev. J...
  • Page 139 Dual Safety Sensor & Upper Tool Holder Assembly ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 15-03439 BODY, UPP. TOOL HOLDER, SAFETY SENSOR, WT (4HE) 15-03650 SAFETY SENSOR, TURCK, NC 15-03649 SAFETY SENSOR, TURCK, NO 15-03206 CONTINUITY SPRING, 1 ¾ “, UNIVERSAL 11-00016 CONTINUITY GUIDE PIN H-3738...
  • Page 140: Quick Mount Assembly

    Quick Mount Assembly 17-00020 Rev. J...
  • Page 141 Quick Mount Assembly ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 15-02782 LOCKING AXLE, QUICK MOUNT, MULTI-SHUTTTLE, WT (-4) 15-01674 SHCS, M3 x 0.5 x 25, STEEL, BLACK OXIDE 15-02784 LEG LOCKING SIDE, QUICK MOUNT UPPER, WT (-4) 15-02785 LEG POSITION SIDE, QUICK MOUNT UPPER, WT (-4) H-3738 SHCS, M5 x 0.8 x 12mm, BLACK OXIDE 15-01601...
  • Page 142: Multi-Shuttle 2 Assembly

    Multi-Shuttle 2 Assembly 17-00020 Rev. J...
  • Page 143 Multi-Shuttle 2 Assembly ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 15-01870 SLIDE TABEL, MXS6, MULTI-SHUTTLE 15-02883 INSULATOR PLATE, MULTI-SHUTTLE 15-02881 ALIGNMENT PLATE, MULIT-SHUTTLE 15-02882 MOUNTING PLATE, MULTI-SHUTTLE H-3935 FHCS, M4 x 0.7 x 12mm, BLACK OXIDE 15-01754 DOWEL PIN, ¼ “ x ½ “, HARDENED STEEL H-3871 SHSS, M5 x 0.4 x 12mm, BLACK OXIDE ALLOY STEEL H-3815...
  • Page 144: Assembly (15-41593)

    TIS-3 Assembly (15-41593) 17-00020 Rev. J...
  • Page 145 TIS-3 Assembly ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 15-00449 SHCS, M3 x 0.5 X 14mm, STAINLESS 15-01295 ROUND VINYL CAP BLUE 40 .320 X 1/16" 15-01296 ROUND VINYL CAP GREEN 23 .320 X 1/16" 15-01297 ROUND VINYL CAP RED .320 X 1/16" 15-01298 ROUND VINYL CAP YELLOW .320 X 1/16"...
  • Page 146 TIS-3 Assembly H-3866 Elbow, 10-32 x 5/32, Plastic 15-02997 Base Tool holder, Tis-2 Quick Disconnect, WT4e 15-03031 Cylinder, 5MM STR, 12MM BORE, Male, SPR RET 15-00286 TUBING-TIUBO7B-20 0 0 1/4" 0.83 15-00285 TUBING-TUO425B-20 5/32" 1.33 15-01754 DOWEL PIN, ¼” x ½”, HARDENED STEEL 17-00020 Rev.
  • Page 147: Hydraulic Cylinder Main Assembly

    Hydraulic Cylinder Main Assembly 17-00020 Rev. J...
  • Page 148 Hydraulic Cylinder Main Assembly ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 15-02889 HYDRAULIC CYLINDER, 8 TON, WT & OT (-4) POSITIVE STOP SYSTEM ASSEMBLY 11-00271 824 CYL. INSULATION SHOE H-3804A 5/8 BOLT INSULATION H-3804B 5/8 BOLT INSULATION 15-00045 824 FRONT J- FRAME MOUNT BLOCK H-3801 5/8-18 FLANGE NUT H-3802...
  • Page 149: Positive Stop System Assembly

    Positive Stop System Assembly ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 15-00116 POSITIVE STOP BASE PLATE 15-00115 POSITIVE STOP CLAMP PLATE 15-00117 POSITIVE STOP INNER TUBE 15-00683 ASSY, POSTIVE STOP SLOTTED TUBE 15-00119 POSITIVE STOP OUTER TUBE 15-00120 NUT, POSITVE STOP, 824+, WT & OT (-3) 15-00046 CET CONNECTING BAR 17-00020 Rev.
  • Page 150: Vacuum Generator Assembly (15-42124)

    Vacuum Generator Assembly (15-42124) ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 15-02241 VACUUM GENERATOR BRACKET, WT-3 & OT-3 15-01325 FITTING: BUSHING BRASS 1/4 MALE NPT X 18 FEMALE NPT 15-00890 BHCS, M4 x 0.7 x 25mm, ZINC PLATED H-5020 SWIVEL ELBOW, 90 DEG, 1/8 NPT X 1/4 TUBE 14-00638 AIR FITTINGS 11-00587...
  • Page 151: Air Manifold (15-02925) Assembly

    Air Manifold (15-02925) Assembly ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 15-03371 Valve, Dual 3/2, Pneumatic 15-02857 Valve, 3-Position Single, Pneumatic NO PART # NOT USED 37 f.t 15-00285 ¼” DIA. AIR LINE (in several sections) total 30 ft. 15-00286 5/32” DIA. AIR LINE (in several sections) total 17-00020 Rev.
  • Page 152: J-Frame, Abft Assembly Option (15-41870)

    J-Frame, ABFT Assembly Option (15-41870) ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 15-03255 J-FRAME, BOTTOM FEED TOOL, WT4e H-172-3 CLAMP PLATE, LEFT HAND H-172-4 CLAMP PLATE, RIGHT HAND 11-00319 SHCS, M6 x 1.0 x 20mm, STAINLESS 15-01393 LOCK WASHER, M6, DIN 127, ZINC 17-00020 Rev.
  • Page 153: Hydraulic Reservoir Assembly (15-42135)

    Hydraulic Reservoir Assembly (15-42135) 17-00020 Rev. J...
  • Page 154 Hydraulic Reservoir Assembly ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 10-00087 Black Rubber Seal, 3/16 X 1 11-00319 SHCS, M6 x 1.0 x 20mm, Stainless 15-00226 Level Gauge w/o Thermometer 15-00682 HHSC, M8 x 1.25 x 25mm, Long, Zinc Plated 15-00758 Return Filter Assembly 15-00782 H.S.
  • Page 155: Motor Pump Assembly

    Motor Pump Assembly ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 15-01142 MB-MJ 90 5/8" - 3/4" MALE BOSS TO MALE JIC 15-01127 SPIDER, 824OT/WT 15-01126 COUPLER HALF, L095 (5/8 X 3/16) 15-01125 COUPLER HALF, L095 (1-1/8 X 1/4) 15-01124 COUPLER 8.5 "A" PUMP / 4.75 LONG 15-01123 PUMP 824 HS 15-00077...
  • Page 156: Hydraulic Cooler Assembly

    Hydraulic Cooler Assembly ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 15-00783 BRKT, RESERVOIR COOLER MOUNT 15-01601 M6, WASHER, ZINC PLATED 15-01393 LOCK WASHER, M6, DIN127 ZINC 11-00319 SHCS, M6 x 1.0 x 20MM, STAINLESS 15-01132 COOLER, 824 H/S ECO 4 15-01147 MB-MJ 90 12-12 MALE BOSS TO MALE JIC 90 17-00020 Rev.
  • Page 157: Hydraulic Manifold Assembly (Serial # 8Wt42000 And Higher)

    Hydraulic Manifold Assembly (Serial # 8WT42000 and Higher) 17-00020 Rev. J...
  • Page 158 Hydraulic Manifold (Serial # 8WT42000 and Higher) ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 15-03785 MANIFOLD, HYDRAULICS, UNIVERSAL, HYDAC 15-01120 Directional VALVE, 4 Port, DC/w WET PIN 15-03407 Valve, Directional, 3-way, 2 Position 15-03778 CHECK VALVE, 5PSI, FC10-2 15-03783 PRESSURE RELIEF VALVE, 0-3300 PSI, FC10-2 15-03787 BYPASS VALVE, DIRECTIONAL POPPET, N/O 2-WAY, FC10- 15-01112...
  • Page 159: Hydraulic Manifold Assembly (Serial # 8Wt41999 And Lower)

    Hydraulic Manifold Assembly (Serial # 8WT41999 and Lower) 17-00020 Rev. J...
  • Page 160 Hydraulic Manifold (Serial # 8WT41999 and Lower) ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 15-03408 HYDRAULIC MANIFOLD, CE 15-01120 VALVE, 4-WAY H CENTER 24VDC 15-01113 CHECK VALVE T-5A 4 PSI SPRING CXFA XAN (CK1) *NB* 15-01140 COUPLING, MP-FP 90-4-4 MALE PIPE TO FEMALE PIPE 90 15-01118 VALVE, PROP.
  • Page 161: Hydraulic Suction Filter Assembly

    Hydraulic Suction Filter Assembly ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 15-01180 Fitting JIC MB-MJ 16-12 15-01163 Fitting JIC MB-MJ 16-16 15-00781 Suction Access Plate 15-01131 Suction Filter 1” Nut Style 15-01102 Hose Suction 1.0” x 16.5 15-01103 Hose Suction .75” x 16.5” 17-00020 Rev.
  • Page 162: Return Filter Assembly

    Return Filter Assembly ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 15-02715 Cap, Filter Assembly Return 15-02714 Ring, Filter Assembly Return Cap 15-00888 Hydraulic Filter Element 15-00758 Filter Assembly Return Hycon 15-01183 Fitting MB-MJ 16-12 15-01114 Hose, Cooler to Tank Return 37” 17-00020 Rev.
  • Page 163: Service Tray Assembly

    Service Tray Assembly ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 15-01294 Part Bin 7 x 4 Yellow 15-01291 Part Bin 7 x 4 Dark Blue 15-01299 Parts Tray Holder 15-01292 Part Bin 7 x 4 Medium Green 15-01293 Part Bin 7 x 4 Red 11-00179 Service Tray Arm 11-00184...
  • Page 164: Section 8 - Mise Hors Service De Votre Machine

    SECTION 8 - MISE HORS SERVICE DE VOTRE MACHINE La mise hors service d'une machine Haeger est un événement rare, car les anciens modèles sont eux- mêmes déplacés ou vendus à d'autres établissements dans le monde entier. Si un composant de la machine doit être remplacé, nous recommandons de recycler l'ancien.

Table des Matières