Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour emerio RVC-120592.1

  • Page 2: Table Des Matières

    Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść – Содержание Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 8 - Mode d‘emploi – French ..................- 16 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 24 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 4 9. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord. 10. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and send it to an authorized service center for repair.
  • Page 5 RVC-120592.1 COMPONENTS 1. Cliff detection sensor 10. Dustbin 2. Side brush 11. Dustbin release button 3. Right wheel 12. Universal wheel 4. Charger port 13. Start/pause button 5. On/off button 14. LED indicator 6. Battery cover 15. Light sensor 7. Middle brush holder 16.
  • Page 6 1. Install the side brush as described above. 2. Place the machine on the ground to be cleaned. 3. Press the on/off button to turn on the machine with music playing accordingly. LED indicator is on; the machine enters into standby status. 4.
  • Page 7 How to replace the battery (This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons. Batteries cannot be replaced by the end users.) Loosen the screws on the battery cover. Take out the battery. Remove the connector. Press the lock on the connector and pull off. Replace with new battery.
  • Page 8 To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein...
  • Page 9: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 10 7. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und offenen Flammen fern. 8. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. besteht Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag! 9.
  • Page 11 Schnuren, Drähte usw.), die sich möglicherweise in Bürsten verwickeln können, entfernen. 22. Setzen Sie sich nicht auf das Gerät und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf. 23. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Entleeren Sie den Staubbehälter. 24. Laden Sie das Gerät auf, wenn es drei Monate lang nicht benutzt wurde.
  • Page 12 RVC-120592.1 BESTANDTEILE 1. Sturzsensor 10. Staubbehälter 2. Seitenbürste 11. Entriegelungstaste für Staubbehälter 3. Rechtes Rad 12. Universal-Rad 4. Ladebuchse 13. Start-/Pause-Taste 5. Ein/Aus-Taste 14. LED-Anzeige 6. Batterieabdeckung 15. Lichtsensor 7. Mittlerer Bürstenhalter 16. Griff 8. Linkes Rad 17. Hindernis-Sensor 9. Bürstenrad 18.
  • Page 13 BENUTZUNG 1. Installieren Sie die Seitenbürste wie oben beschrieben. 2. Stellen Sie das Gerät auf den zu reinigenden Boden. 3. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten, wobei eine Melodie abgespielt wird. Die LED-Anzeige leuchtet; das Gerät wechselt in den Bereitschaftszustand. 4.
  • Page 14 Auswechseln der Batterie (Dieses Gerät enthält Batterien, die nur von einer Fachkraft ersetzt werden können. Die Batterien können nicht vom Endverbraucher ersetzt werden.) Lösen Sie die Schrauben am Batteriedeckel. Nehmen Sie die Batterie heraus. Entfernen Sie den Stecker. Drücken Sie die Verriegelung am Stecker und ziehen Sie ihn ab. Setzen Sie eine neue Batterie ein.
  • Page 15 Das Gerät bewegt sich oft an der Ein Gegenstand befindet sich Ü berprüfen, ob sich das Gerät auf gleichen Stelle hin und her. unter dem Boden der Maschine. einem ebenen Boden befindet und ob sich ein Gegenstand unter dem Boden des Geräts befindet. Das Gerät fällt aus großer Höhe Störung am Sturzsensor Sensor mit einem weichen Tuch...
  • Page 16 Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein Deutschland Kundeninformation: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu - 15 -...
  • Page 17: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 18 7. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets chauds et des flammes nues. 8. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc électrique ! 9.
  • Page 19 21. Avant d'utiliser l'appareil, rangez les objets fragiles (verres, lampes, etc.) et ceux qui pourraient s'emmêler dans les brosses (cheveux, sacs plastiques, cordes, câbles, etc.). 22. Ne vous asseyez pas sur l'appareil et n'y placez pas d'objets lourds. 23. Nettoyez l'appareil régulièrement. Videz le compartiment à...
  • Page 20 RVC-120592.1 ÉLÉMENTS 1. Détecteur de vide 11. Bouton d'ouverture du compartiment à 2. Brosse latérale poussière 3. Roue droite 12. Roue avant 4. Prise de chargement 13. Bouton Démarrer/Pause 5. Bouton Marche/Arrêt 14. Indicateur LED 6. Couvercle de la batterie 15.
  • Page 21 UTILISATION 1. Assemblez la brosse latérale comme décrit ci-dessus. 2. Placez l'appareil sur le sol à nettoyer. 3. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre l'appareil en marche. Une mélodie sera jouée. L'indicateur LED s'allume. L'appareil est alors en mode veille. 4.
  • Page 22 Remplacement de la batterie (Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualifiées. Les batteries ne peuvent pas être remplacées par l’utilisateur.) Retirez les vis du couvercle de la batterie. Retirez la batterie. Retirez le connecteur. Appuyez sur le verrou du connecteur et tirez. Placez la nouvelle batterie dans le compartiment.
  • Page 23 Souvent, l'appareil avance et Un objet se trouve sous l'appareil. Vérifiez si le sol est régulier, ou si recule au même endroit. un objet est coincé sous l'appareil. L'appareil est tombé d'un étage Il y a de la poussière sur le Nettoyez le détecteur de vide ou d'une zone surélevée.
  • Page 24 Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein Deutschland Service à la clientèle: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu - 23 -...
  • Page 25: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Page 26 9. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den via strömkontakten. Dra inte i strömkabeln. 10. Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut strömkontakten från eluttaget, stäng av apparaten och lämna in den på ett auktoriserat servicecenter för reparation.
  • Page 27 RVC-120592.1 KOMPONENTER 1. Sensor stupdetektering 10. Dammuppsamlare 2. Sidoborste 11. Låsknapp dammuppsamlare 3. Höger hjul 12. Universalhjul 4. Laddningsuttag 13. Start/pausknapp 5. På/av-knapp 14. LED-indikator 6. Batterilock 15. Ljussensorer 7. Hållare mittborste 16. Handtag 8. Vänster hjul 17. Sensor för hinder 9.
  • Page 28 ANVÄNDNING 1. Installera sidoborsten såsom beskrivs ovan. 2. Placera maskinen på ytan som skall rengöras. 3. Tryck på på/av-knappen för att slå på maskinen med musik spelande därefter. LED-indikator är på; maskinen går in i standby-status. 4. Tryck på start/pausknappen; maskinen börjar arbeta. 5.
  • Page 29 Hur batteriet byts (Denna apparat innehåller batterier som endast kan bytas ut av kvalificerade personer. Batterier kan inte bytas ut av slutanvändarna.) Lossa skruvarna till batterilocket. Ta ut batteriet. Lossa batteriets kontakt. Tryck in spärren och dra ut kontakten. Sätt i det nya batteriet. Fäst kontakten. Stäng batterilocket och skruva fast det.
  • Page 30 återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein...
  • Page 31: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 32 7. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur. 8. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van een elektrische schok! 9.
  • Page 33 23. Maak het apparaat regelmatig schoon. Leeg het stofreservoir. 24. Laad het apparaat op als het drie maanden niet werd gebruikt. 25. Laad het apparaat alleen op wanneer het waarschuwt voor een laag vermogen of wordt uitgeschakeld. Gebruik het apparaat zodra volledig opgeladen. 26.
  • Page 34 RVC-120592.1 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Gronddetectiesensor 10. Stofreservoir 2. Zijborstel 11. Ontgrendelingskop voor stofreservoir 3. Rechter wiel 12. Universeel wiel 4. Laadaansluiting 13. Start/pauze knop 5. Aan/uit-knop 14. LED-controlelampje 6. Batterijdeksel 15. Lichtsensor 7. Middelste borstelhouder 16. Handvat 8. Linker wiel 17.
  • Page 35 GEBRUIK 1. Installeer de zijborstel zoals hierboven beschreven. 2. Plaats het apparaat op de vloer die u wilt reinigen. 3. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat aan te zetten. Er wordt tegelijkertijd muziek afgespeeld. Het LED-controlelampje brandt en het apparaat staat in stand-by. 4.
  • Page 36 De batterij vervangen: (Dit apparaat bevat batterijen die alleen door een ervaren persoon mogen worden vervangen. De batterijen kunnen niet door de eindgebruiker worden vervangen.) Draai de schroeven op het batterijdeksel los. Haal de batterij uit. Maak de connector los. Druk op de vergrendeling van de connector en trek de connector uit. Plaats een nieuwe batterij.
  • Page 37 Het apparaat gaat vaak op Er bevindt zich een voorwerp Controleer of het apparaat op een dezelfde plek voor- en achteruit. onder het apparaat. effen vloer staat en of er geen voorwerp onder het apparaat aanwezig is. Het apparaat valt van een hoogte Defecte gronddetectiesensor Reinig de gronddetectiesensor of de trap.
  • Page 38 Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein Deutschland Klantendienst: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu - 37 -...
  • Page 39: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Page 40 8. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurzać w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek porażenia prądem! 9. W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu należy ciągnąć za wtyczkę. Nie należy ciągnąć za kabel zasilający. 10. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie wolno go dotykać. Należy wyjąć...
  • Page 41 23. Urządzenie należy regularnie czyścić. Pojemnik na kurz należy opróżniać. 24. Gdy urządzenie nie jest używane, co trzy miesiące należy je naładować. 25. Urządzenie należy ładować tylko wtedy, gdy pojawią się alarmy niskiego poziomu zasilania lub braku zasilania. Urządzenia należy używać po całkowitym naładowaniu go. 26.
  • Page 42 RVC-120592.1 PODZESPOŁY 1. Czujnik wykrywający schody 10. Pojemnik na kurz 2. Szczotka boczna 11. Przycisk odblokowujący pojemnik na kurz 3. Koło prawe 12. Kółko uniwersalne 4. Port ładowarki 13. Przycisk start/pauza 5. Włącznik 14. Kontrolka LED 6. Pokrywa akumulatora 15. Czujnik oświetlenia 7.
  • Page 43 UŻYTKOWANIE 1. Zainstalować szczotkę boczną w sposób opisany powyżej. 2. Położyć urządzenie na powierzchni, która ma zostać wyczyszczona. 3. Aby włączyć urządzenie, wystarczy nacisnąć włącznik. Rozlegnie się muzyka. Zapali się kontrolka LED; urządzenie przejdzie w tryb gotowości. 4. Wcisnąć włącznik; urządzenie rozpocznie pracę. 5.
  • Page 44 3. Podczas ładowania kontrolka LED będzie przez cały czas migać. 4. Po pełnym naładowaniu kontrolka LED będzie świecić światłem ciągłym. 5. Po skończeniu wyjąć wtyczkę z kontaktu. Wymiana akumulatora (To urządzenie zawiera baterie, których wymiany mogą dokonać wyłącznie osoby wykwalifikowane. Użytkownicy końcowi nie mogą...
  • Page 45 Jeśli przed urządzeniem nie ma 1. Kurz w kółku uniwersalnym 1. Wyjąć kółko uniwersalne, żadnej przeszkody, urządzenie 2. Zabrudzenie czujnika otworzyć pokrywę i wyczyścić często skręca w złą stronę. wykrywającego schody z kurzu. 2. Wyczyścić czujnik wykrywający schody miękką szmatką. Urządzenie często porusza się...
  • Page 46 Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein Deutschland Dział...
  • Page 47: Инструкция По Эксплуатации - Russian

    Инструкция по эксплуатации – Russian ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом пользования прибором обязательно прочитайте все приведенные ниже инструкции, чтобы избежать травм и получить наилучший результат от пользования прибором. Обязательно храните настоящее руководство в надежном месте. Если вы будете передавать данный прибор другому лицу, обязательно передайте...
  • Page 48 8. Не погружайте прибор или вилку прибора в воду или другие жидкости во избежание поражения электрическим током. 9. Чтобы извлечь вилку из розетки, тяните за вилку, а не за кабель. 10. Если прибор упал в воду, не прикасайтесь к нему. Отключите...
  • Page 49 22. Не садитесь на прибор и не размещайте на нем тяжелые предметы. 23. Регулярно очищайте прибор. Опустошайте контейнер для пыли. 24. Если Вы долго не используете прибор, заряжайте его каждые 3 месяца. 25. Заряжайте прибор только тогда, когда загорается световой индикатор малого количества заряда либо же, если...
  • Page 50: Описание Прибора

    RVC-120592.1 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 1. Датчик обнаружения обрыва 10. Отсек для пыли 2. Боковая щетка 11. Кнопка отсоединения отсека для пыли 3. Правое колесо 12. Универсальное колесо 4. Зарядный порт 13. Кнопка СТАРТ/ПАУЗА (START/PAUSE) 5. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF) 14. Световой индикатор...
  • Page 51 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Установите боковую щетку таким образом, как это описано выше. 2. Поместите прибор на поверхность, которая должна быть очищена. 3. Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF) для того, чтобы включить прибор с воспроизведением музыки соответственно. Загорается световой индикатор. Прибор перешел в режим ожидания. 4.
  • Page 52: Чистка И Техническое Обслуживание

    1. Вставьте адаптер в зарядный порт, который находится рядом с кнопкой ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF). 2. Подключите адаптер к розетке. 3. Во время зарядки прибора световой индикатор будет все время мигать 4. После того, как прибор полностью зарядится, световой индикатор будет гореть постоянно. 5.
  • Page 53 После того, как батарея Колесная щетка не может Снимите колесную щетку и полностью заряжена, прибор нормально работать либо очистите ее. работает слишком короткое неисправна батарея Если после этого действия время прибор все еще не начал работать, замените батарею на новую Прибор...
  • Page 54 утилизируйте бытовые приборы ответственно, что также будет способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Для утилизации прибора, пожалуйста, используйте системы возврата и сбора электроприборов либо свяжитесь с продавцом. Он утилизирует прибор правильно. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein Deutschland Служба...

Table des Matières