Page 2
Although the information given in this manual has been prepared care- Umidità e gocce di condensa potrebbero danneggiare il prodotto. In caso di condensa, fully and thoughtfully, Fracarro Radioindustrie S.r.l. reserves the right to modify it with- prima di utilizzare il prodotto, attendere che sia completamente asciutto. Maneggiare out notice and to improve and/or modify the product described in this manual.
Page 3
I: INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO EN: PRODUCT INSTALLATION F: INSTALLATION DU PRODUIT CONNETTORI F IN SPIA DI ALIMENTAZIONE F CONNECTORS IN POWER SUPPLY LED CONNECTEURS F IN INDICATEUR D’ALIMENTATION MORSETTO PER IL COLLEGAMENTO ALLA TERRA DELL’IMPIANTO SECONDO LA NORMA EN60728-11 (non collegarlo alla terra di protezione della rete di alimen- tazione).
Page 4
I: ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO EN: OPERATING INSTRUCTIONS F: INSTRUCTIONS D’EMPLOI I: Per le regolazioni del guadagno: F: Pour avoir accès aux réglages : 1. Svitare le due viti imperdibili 1. Dévisser les deux vis imperdables 2. Aprire il coperchio EN: To get access to the settings: 1.
Page 5
Per cambiare le posizioni dei jumper, per esempio per abilitare la telealimentazione negli ingressi, togliere il cartoncino interno e agire sui relativi jumper. EN: To change the jumper positions, e.g. to enable the remote power supply in the inputs, remove the internal cardboard label and change the relevant jumpers.
Page 6
EN: Close the unused inputs with a 75 Ohm (CA75F) load and make sure that the jumpers for the remote power supply are disa- bled in those inputs that are not used or do not have a pre-amplifi er upstream. We recommend to place the MBX.. amplifi er close to the antenna to reduce the length of the interconnection cable in order to optimize the signal/noise (S/N) ratio.
Page 7
I: SPECIFICHE TECNICHE EN: TECHNICAL SPECIFICATIONS F: SPECIFICATIONS TECHNIQUES I: Le caratteristiche tecniche di ogni singolo prodotto sono riportate nell’apposito cartoncino posto all’interno del contenitore, per l’apertura dello stesso vedere il paragrafo “istruzioni per l’utilizzo”. Contenitore in metallo pressofuso completamente schermato (EN50083-2) con elevata dissipazione del calore, il trattamento superficiale al nickel evita la formazione di ossido.