Télécharger Imprimer la page
EINHELL GE-CH 36/65 Li Instructions D'origine
EINHELL GE-CH 36/65 Li Instructions D'origine

EINHELL GE-CH 36/65 Li Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour GE-CH 36/65 Li:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Cordless hedge trimmer
F
Instructions d'origine
Taille-haies a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-hækkeklipper
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven häcksax
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové plotové nůžky
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové záhradnícke
nožnice
NL
Originele handleiding
Accuheggenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos de pilas
recargables
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöiset pensassakset
13
Art.-Nr.: 34.109.60
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 1
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 1
GE-CH 36/65 Li
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijske škarje za živo mejo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-kerti olló
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Foarfece pentru gard viu cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Θαμνοκοπτης μπαταριας
P
Manual de instruções original
Corta-sebes sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorske škare za živicu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorske makaze za živicu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowe nożyce
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Şarjlı çit makası
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuhekilõikur
I.-Nr.: 11018
16.05.2022 08:53:42
16.05.2022 08:53:42

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-CH 36/65 Li

  • Page 1 GE-CH 36/65 Li Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Heckenschere Baterijske škarje za živo mejo Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless hedge trimmer Akku-kerti olló Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Taille-haies a accumulateur Foarfece pentru gard viu cu acumulator Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 2 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 2 16.05.2022 08:53:45 16.05.2022 08:53:45...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 3 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 3 16.05.2022 08:53:46 16.05.2022 08:53:46...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 4 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 4 16.05.2022 08:53:50 16.05.2022 08:53:50...
  • Page 5 - 5 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 5 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 5 16.05.2022 08:53:51 16.05.2022 08:53:51...
  • Page 6 Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden und Vibration auf ein Minimum! • Tätigkeiten eingesetzt wird. Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- ßig. • 4. Technische Daten Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
  • Page 8 tes. Die Heckenoberfl äche bleibt somit sauber Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch (Bild 4a/4b). Setzen Sie den Schnittgutsammler nicht möglich sein, bitten wir Sie, • (6) auf die Schwertschiene (Bild 4c). Anschlie- das Ladegerät • ßend schieben Sie den Schnittgutsammler in und den Akku-Pack Richtung Handgriff...
  • Page 9 7. Reinigung, Wartung und nur, wenn mit einer Hand eine der Schalttasten am Führungshandgriff (Bild 9/Pos. 3a) und mit Ersatzteilbestellung der anderen Hand der Schalter (Bild 5/Pos. 4a) am Handgriff gedrückt werden. Wird ein Schalte- Gefahr! lement losgelassen, bleiben die Schneidmesser Vor dem Abstellen und Reinigen die Heckensche- stehen.
  • Page 10 Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 11 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 12 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 12 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 12...
  • Page 13 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 14 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 15 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 16 Danger! of purchase. Also, refer to the warranty table in When using the equipment, a few safety pre- the service information at the end of the operating cautions must be observed to avoid injuries and instructions. • damage. Please read the complete operating Open the packaging and take out the equip- instructions and safety regulations with due care.
  • Page 17 Sound power level L ......93 dB (A) equipment’s construction and layout: 1. Lung damage if no suitable protective dust Uncertainty K ........3 dB mask is used. Sound power level guaranteed L ..96 dB(A) 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- Vibrations a ..........3.4 m/s tion is used.
  • Page 18 as shown in Fig. 6 and slide the battery pack into All 3 LEDs are lit: the mount provided. Make sure that the push/lock The battery is fully charged. button engages properly. To remove the battery pack, follow the steps in reverse order. 2 or 1 LED(s) are lit: The battery has an adequate remaining charge.
  • Page 19 Replacement part number of the part required Before putting the hedge trimmer away and For our latest prices and information please go to cleaning it, switch it off and remove the battery www.Einhell-Service.com pack. 7.1 Cleaning 8. Disposal and recycling •...
  • Page 20 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 21...
  • Page 22 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 23 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 24 Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 25 nellement, artisanalement ou dans des sociétés Limitez le niveau sonore et les vibrations à industrielles, tout comme pour toute activité un minimum ! • équivalente. Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état. • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- 4. Données techniques ment.
  • Page 26 sur le rail de la lame (fi gure 4c). Poussez ensuite Si le chargement du bloc accumulateur reste le collecteur d‘herbe coupée en direction de la impossible, nous vous prions de bien vouloir poignée pour le coincer sous le boulon de fi xation renvoyer, •...
  • Page 27 6. Commande ensuite à un endroit inaccessible pour les en- fants. Mise en/hors circuit Le taille-haie est équipé d‘un commutateur de sé- 7. Nettoyage, maintenance et curité bimanuel. Il fonctionne uniquement lorsque l‘on appuie d‘une main sur l‘une des touches de commande de pièces de commutation de la poignée de guidage (fi...
  • Page 28 • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Page 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 30 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 30...
  • Page 31 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 32 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 33 Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 34 4. Caratteristiche tecniche pulizia dell’apparecchio. • Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. Tensione nominale ........36 V d.c. • Non sovraccaricate l’apparecchio. Lunghezza della barra ......720 mm • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Lunghezza di taglio ........ 650 mm • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
  • Page 35 Impugnatura ruotabile Per un invio corretto contattate il nostro ser- Il tagliasiepi dispone di un‘impugnatura posteriore vizio di assistenza clienti o il punto vendita ruotabile, che può venire ruotata verso destra dove avete acquistato l’apparecchio. e verso sinistra di 90°. A questo scopo tirate la sicura (Fig.
  • Page 36 Spegnete il tagliasiepi e staccate la spina dalla necessitato. presa di corrente prima di pulirlo e metterlo via. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 7.1 Pulizia • Tenete il più possibile i dispositivi di protezio- ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
  • Page 37 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 38 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 40 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 41 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 42 DK/N Fare! købet af varen henvende dig til vores servicecen- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ter eller det sted, hvor du har købt varen, med ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op- skader på...
  • Page 43 DK/N • 4. Tekniske data Lad i givet fald maskinen underkaste et efter- syn. • Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Nominel spænding ........36 V d.c. • Bær handsker. Sværdlængde ........720 mm Klippelængde ......... 650 mm Forsigtig! Tandafstand ..........30 mm Tilbageværende risici Klip/min ............
  • Page 44 DK/N 5/pos 5) trækkes i pilens retning igen. For at udfø- Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for re vertikale snit skal håndtaget drejes 90°. at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, når du kan konstat- Bemærk: Afl...
  • Page 45 Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel 7. Rengøring, vedligeholdelse og Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com reservedelsbestilling Fare! 8. Bortskaff else og genanvendelse Sluk hækkeklipperen, og tag akkumulatorbatteriet ud, inden du stiller den fra dig, og inden du starter Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Page 46 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 47 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 47 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 47...
  • Page 48 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 49 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 50 Fara! butiken där du köpte produkten inom fem dagar Innan maskinen kan användas måste särskilda efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- visningen.
  • Page 51 4. Tekniska data Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om Nominell spänning ........36 V d.c. detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- Svärdlängd ..........720 mm jande risker kan uppstå på grund av elverkty- Snittlängd ..........650 mm gets konstruktion och utförande: Tandavstånd ..........
  • Page 52 Montera batteriet (bild 6) Alla tre lysdioder är tända Tryck in spärrknappen på batteriet enligt beskriv- Batteriet är fulladdat. ningen i bild 6 och skjut sedan in batteriet i det härför avsedda batterifästet. Kontrollera att spärr- 2 eller 1 lysdioder är tända knappen verkligen snäpper in! Ta ut batteriet i Batteriet har tillräcklig restkapacitet.
  • Page 53 • 7. Rengöring, Underhåll och Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på reservdelsbeställning www.Einhell-Service.com Fara! Koppla ifrån häcksaxen och dra ut batteriet innan 8. Skrotning och återvinning du ställer undan och rengör den. Produkten ligger i en förpackning som fungerar 7.1 Rengöra maskinen...
  • Page 54 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 55 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 56 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 57 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 58 Nebezpečí! během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku Při používání přístrojů musí být dodržována určitá za předložení platného dokladu o koupi na naše bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod zakoupili.
  • Page 59 4. Technická data vat. • Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. • Noste rukavice. Jmenovité napětí........36 V d.c. Délka lišty ..........720 mm Pozor! Délka střihu ..........650 mm I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj Vzdálenost zubů ........30 mm podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- Střihy/min.
  • Page 60 K provedení svislých střihů by měla být rukojeť otočena o 90°. Indikace kapacity akumulátoru (obr. 8) Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru Upozornění: Při stisknutém vypínači nelze za- (pol. A). Indikace kapacity akumulátoru (pol. B) táhnout odblokování dozadu (obr. 5 / pol. 4a). signalizuje stav nabití...
  • Page 61 • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na 7.1 Čištění www.Einhell-Service.com • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem 8.
  • Page 62 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 63 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 63 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 63...
  • Page 64 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 65 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 66 Nebezpečenstvo! 2.2 Objem dodávky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo základe uvedeného objemu dodávky. V prípade možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- do 5 pracovných dní...
  • Page 67 • 4. Technické údaje Prístroj nepreťažujte. • V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať. Nominálne napätie ........36 V d.c. • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. Dĺžka lišty ..........720 mm • Používajte rukavice. Dĺžka strihania ........650 mm Odstup zubov ........... 30 mm Pozor! Počet rezov/min ..........
  • Page 68 Otočná rukoväť Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu- Záhradnícke nožnice na živý plot sú vybavené látorov, resp. akumulátorového prístroja na otočnou zadnou rukoväťou. Rukoväť je možné to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmot- otočiť doľava a doprava o 90°. Posuvnú aretáciu ných vreckách aby sa zabránilo skratom a (obr.
  • Page 69 Identifikačné číslo prístroja náhradných dielov • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke Nebezpečenstvo! www.Einhell-Service.com Pred odstavením a čistením záhradnícke nožnice vypnite a vytiahnite akumulátor. 7.1 Čistenie • Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt.
  • Page 70 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 71 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 72 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 72 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 72...
  • Page 73 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 74 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 75 Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Page 76 ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot gebruikt. een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. • 4. Technische gegevens Pas uw manier van werken aan het toestel aan.
  • Page 77 mooi (afbeelding 4a/4b). Zet de snoeiselverza- Indien het laden van de accupack nog altijd niet melaar (6) op de rail van het zwaard (afbeelding mogelijk is, dan verzoeken wij u • 4c). Daarna schuift u de snoeiselverzamelaar in de lader •...
  • Page 78 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken In/Uit-schakelen De heggenschaar is uitgerust met een tweehan- Gevaar! dige veiligheidsschakeling. Deze werkt alleen als Vóór het neerleggen en schoonmaken de heg- met de ene hand een van de schakelknoppen genschaar uitschakelen en de accu eraf trekken. aan de geleidehandgreep (afbeelding 9, pos.
  • Page 79 Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Page 80 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 81 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 81 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 81...
  • Page 82 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 83 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 84 Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Page 85 • 4. Características técnicas No sobrecargar el aparato. • En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. Tensión nominal ........36 V d.c. • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- Longitud de la cuchilla ......720 mm Longitud de corte ........650 mm •...
  • Page 86 Empuñadura orientable Para realizar un envío adecuado, ponerse en El recortasetos está provisto de una empuñadura contacto con nuestro servicio de asistencia orientable que se puede girar 90° a la izquierda y técnica o con el punto de venta en el que se derecha.
  • Page 87 No. del recambio de la pieza necesitada. Peligro! Encontrará los precios y la información actual en Antes de dejar de utilizar y limpiar el recortasetos, www.Einhell-Service.com apagarlo y extraer la batería. 7.1 Limpieza • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del...
  • Page 88 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 89 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 90 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 90 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 90...
  • Page 91 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 92 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 93 Vaara! tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / takuusuoritustaulukko. • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- Säilytä...
  • Page 94 Leikkauksia/minuutti ........2700 1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly- suojanaamaria. Äänen painetaso L ......73 dB(A) 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo- Äänen tehotaso L ....... 93 dB(A) suojaimia. Epätarkkuus K ........3 dB 3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden- Äänen tehotaso taattu L ......
  • Page 95 pidikkeeseen. Huolehdi tällöin siitä, että lukitus- 2 tai 1 LED(:iä) palaa: näppäin lukittuu! Akun poisottaminen tehdään Akussa on vielä riittävästi tehoa. päinvastaisessa järjestyksessä! 1 LED vilkkuu: Akun lataaminen (kuva 7) Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen. 1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä var- ten lukitusnäppäintä.
  • Page 96 3. Anna laitteen jäähtyä ja pane se sitten säilöön Laitteen tunnusnumero • pois lasten ulottuvilta. Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Vaara! Ennen pensassaksien poispanoa ja puhdistusta sammuta laite ja vedä akku pois.
  • Page 97 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 98 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 98 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 98...
  • Page 99 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 100 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 101 Nevarnost! obrnite na naš servisni center ali na prodajno Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta koncu tega navodila.
  • Page 102 4. Tehnični podatki Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih Nazivna napetost ........36 V d.c. tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- Dolžina meča .......... 720 mm nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega Dolžina reza ..........
  • Page 103 Napotek: Zapaha ne morete potisniti nazaj, če Prikaz kapacitete akumulatorja (slika 8) pritiskate na stikalo za vklop/izklop (slika 5/pol. Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumula- 4a). torja (pol. A). Prikaz kapacitete akumulatorja (pol. OPOZORILO! Ročaja ne poskušajte postaviti v B) signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s vmesni položaj.
  • Page 104 3. Počakajte, da se naprava ohladi, in jo nato Ident- številko naprave • shranite na mestu, ki ni dostopen otrokom. Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Nevarnost! Preden škarje za živo mejo odložite in očistite,...
  • Page 105 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 106 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 106 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 106...
  • Page 107 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 108 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 109 Pericol! 2.2 Cuprinsul livrării La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile lipsesc piese, vă...
  • Page 110 4. Date tehnice ficat. • Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu este utilizat. Tensiune nominală ......... 36 V c.c. • Purtaţi mănuşi! Lungimea lamei ........720 mm Lungimea de tăiere ........ 650 mm Atenţie! Distanţa dintre dinţi ........30 mm Riscuri reziduale Tăieturi/min ..........
  • Page 111 stânga şi dreapta. Pentru aceasta, trageţi comu- Ţineţi cont la expedierea sau eliminarea acu- tatorul glisant (Fig. 5/Poz. 5) în direcţia săgeţii și mulatorilor resp. a aparatelor cu acumulator, rotiţi mânerul. ca acestea să fi e ambalate separat în pungi Pentru rotirea înapoi a mânerului, comutatorul din material plastic, pentru a evita un scurt- glisant (Fig.
  • Page 112 Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Pericol! Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa Înainte de depozitare şi curăţare decuplaţi foar- www.Einhell-Service.com fecele pentru gard viu şi scoateţi acumulatorul. 7.1 Curăţarea • Păstraţi cât mai curat posibil dispozitivele de protecţie, fantele de aerisire şi carcasa...
  • Page 113 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Page 114 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 115 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 115 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 115...
  • Page 116 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 117 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 118 Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Page 119 ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε Προειδοποίηση: εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, διαφέρει κατά την πραγματική χρήση της βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες ηλεκτρικής συσκευής από την αναφερόμενη παρόμοιες...
  • Page 120 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία δικτύου. Βάλτε το βύσμα του φορτιστή στην πρίζα. Το πράσινο LED αρχίζει να αναβοσβήνει. Η συσκευή παραδίδεται χωρίς μπαταρίες 3. Βάλτε τη μπαταρία πάνω στον φορτιστή. και χωρίς φορτιστή! 4. Στο εδάφιο „Ένδειξη φορτιστή“ θα βρείτε πίνακα...
  • Page 121 Ανάβουν/ει 2 ή 1 LED: επάνω (βλέπε Εικ. 13). Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη. Τι να κάνετε όταν μπλοκάρει το μαχαίρι Αναβοσβήνει ένα LED: 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Ο συσσωρευτής είναι άδειος, φορτίστε τον. 2. Κατόπιν αφαιρέστε τη μπαταρία. 3.
  • Page 122 • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Page 123 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 124 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 124 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 124...
  • Page 125 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 126 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 127 Perigo! 2.2 Material a fornecer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Com a ajuda da descrição do material a fornecer, algumas medidas de segurança para preve- verifi que se o artigo se encontra completo. Caso nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 atentamente este manual de instruções / estas dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-...
  • Page 128 4. Dados técnicos verificação. • Desligue o aparelho, quando este não estiver a ser utilizado. Tensão nominal ........36 V d.c. • Use luvas. Comprimento da lâmina ......720 mm Comprimento de corte ......650 mm Cuidado! Distância entre dentes ......30 mm Riscos residuais Cortes/min.
  • Page 129 Punho rotativo Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho O corta-sebes está equipado com um punho sem fi o, certifi que-se de que estes são emba- traseiro rotativo. Este pode ser rodado para a es- lados individualmente em sacos de plástico querda e para a direita em 90°.
  • Page 130 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças Ligar/desligar. sobressalentes O corta-sebes está equipado com um circuito de segurança de comando a duas mãos. Só trabalha Perigo! se carregar num dos botões do punho guia (fi - Desligue o corta-sebes e retire a bateria antes de gura 9/pos.
  • Page 131 Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Page 132 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 133 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 133 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 133...
  • Page 134 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 135 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 136 HR/BIH Opasnost! važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor- sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak macijama o servisu na kraju uputa. • ozljeda i šteta.
  • Page 137 HR/BIH Nesigurnost K ........3 dB 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl- jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se Zajamčena intenzitet buke L ....96 dB(A) uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se Vibracija a ..........3,4 m/s² nepropisno koristi i održava.
  • Page 138 HR/BIH izvodi se obrnutim redoslijedom! Svijetle 2 ili 1 LE-dioda: Akumulator je dovoljno napunjen. Punjenje akumulatora (sl. 7) 1. Izvadite akumulator iz uređaja. Pritom pritisni- 1 LE-dioda treperi: te razdjelnu tipku. Akumulator je prazan, napunite ga. 2. Usporedite odgovara li napon naveden na tipskoj pločici postojećem mrežnom naponu.
  • Page 139 Identifikacijski broj uređaja rezervnih dijelova • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici Opasnost! www.Einhell-Service.com Prije odlaganja i čišćenja isključite škare za živicu i izvadite akumulator. 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 7.1 Čišćenje • Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta...
  • Page 140 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 141 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 141 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 141...
  • Page 142 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 143 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 144 Niebezpieczeństwo! 2.2 Zakres dostawy Podczas użytkowania urządzenia należy Prosimy sprawdzić na podstawie podanego przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją się...
  • Page 145 4. Dane techniczne Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum! • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. Napięcie znamionowe ......36 V d.c. • Regularnie czyścić urządzenie. Długość miecza ........720 mm • Dopasować własny sposób pracy do Długość cięcia ........650 mm urządzenia.
  • Page 146 w kierunku uchwytu i zablokować pojemnik pod Aby zapewnić odpowiednią przesyłkę trzpieniem mocującym (rys. 4c / poz. A). urządzenia, prosimy skontaktować się z nas- zym serwisem obsługi klienta lub punktem Uchwyt obrotowy sprzedaży, w którym nabyto urządzenie. Nożyce do żywopłotu wyposażone są w przekręcany tylny uchwyt.
  • Page 147 7. Czyszczenie, konserwacja i ręką wciśnięty jest jeden z przełączników na uchwycie prowadzącym (rys. 9 / poz. 3a) i drugą zamawianie części zamiennych ręką wciśnięty jest przełącznik na uchwycie (rys. 5 / poz. 4a). Zwolnienie jednego z przełączników Niebezpieczeństwo! powoduje zatrzymanie noży tnących. Prosimy Przed odłożeniem lub czyszczeniem urządzenia pamiętać...
  • Page 148 • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com 9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Page 149 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 150 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 150 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 150...
  • Page 151 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 152 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 153 Tehlike! zine veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurun. Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma dikkate alınız. • Talimatını...
  • Page 154 • 4. Teknik özellkler Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini sağlayın. • Aleti kullanmadığınızda kapatın. Anma gerilim ...........36 V d.c. • İş eldiveni takın. Pala uzunluğu ........720 mm Kesme uzunluğu ........650 mm Dikkat! Diş aralığı ..........30 mm Kalan riskler Kesim/dak ...........
  • Page 155 elemanını (Şekil 5/Poz. 5) ok işareti yönünde plastik poşet içinde tek tek ambalajlanması çekin ve sapı döndürün. El sapını tekrar geri dön- gerektiğini dikkate alın! dürmek için itme elemanı (Şekil 5/Poz. 5) yine ok işareti yönünde çekilecektir. Akülerin uzun ömürlü olmasını sağlamak için Dikey kesimleri gerçekleştirmek için el sapı...
  • Page 156 İstenilen yedek parçanın yedek parça Tehlike! numarası Çit makası üzerinde temizlik çalışmaları yapma- Güncel bilgiler ve fi yatlar internette dan ve aleti durdurmadan önce makası kapatın ve www.Einhell-Service.com sayfasında aküyü yerinden çıkarın. açıklanmıştır. 7.1 Temizleme • Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve 8.
  • Page 157 9. Arızalar Akünün tam şarjlı olup olmadığını kontrol edin. Makas, akünün şarj kapasitesinde herhangi bir sorun olmamasına rağmen yine de çalışmıyorsa makası belirtilen Müşteri Hizmetleri adresine postalayın. - 157 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 157 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 157 16.05.2022 08:54:44 16.05.2022 08:54:44...
  • Page 158 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 159 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 159 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 159...
  • Page 160 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 161 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 162 Oht! ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad garantiitabelit. • ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- välja.
  • Page 163 Hälve K ..........3 dB 3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse Garanteeritud helivõimsuse tase L ..96 dB(A) pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega Vibratsioon a ........3,4 m/s² hooldata nõuetele vastavalt. Ebakindlus K .......... 1,5 m/s² Kaal umbes ..........4,0 kg Piirake tööaega! Arvestada tuleb kõigi töötsükli osadega (näiteks...
  • Page 164 Aku laadimine (joonis 7) Kõik LEDid vilguvad: 1. Võtke aku seadmest välja. Selleks vajutage Aku temperatuur on alla miinimumi. Eemaldage lukustusnuppu. aku seadmelt ja laske akul üks päev olla toa- 2. Kontrollige, kas aku tüübisildil toodud võrgu- temperatuuril. Kui viga esineb uuesti, on aku pinge vastab olemasolevale võrgupingele.
  • Page 165 • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www. 7.1 Puhastamine Einhell-Service.com. • Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori- kestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad. Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus puhastage suruõhuga madalal survel.
  • Page 166 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 167 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 167 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 167...
  • Page 168 Tera Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 169 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 170 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Heckenschere* GE-CH 36/65 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 171 EH 05/2022 (01) Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 171 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 171 16.05.2022 08:54:45 16.05.2022 08:54:45...

Ce manuel est également adapté pour:

34.109.60