ENGLISH ® Thank you for buying your new Remington product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. PRODUCT FEATURES A. 2000 Watt hairdryer 3 heat and 2 speed switch settings C.
ENGLISH For extra shine, cold-blast each section, using cold shot feature. To create extra volume at the roots, place the diffuser centre section against the head and gently rotate the hairdryer, allowing the diffuser fingers to massage the scalp gently. Be careful not to burn the scalp - use the hairdryer on a low heat setting.
Page 5
Persons responsible for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance. Do not use any attachments with this hairdryer, other than those supplied by Remington ® Avoid allowing any part of the hairdryer to contact the face, neck or scalp.
This does not mean an extension of the warranty period. ® In the case of a warranty simply call the Remington Service Center in your region. This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
Page 7
DEUTSCH ® Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. PRODUKTMERKMALE A. Haartrockner mit 2000 Watt 3 Heiz- / 2 Gebläsestufen...
DEUTSCH Verwenden Sie zum Präzisionsstylen die schmale Stylingdüse. Führen Sie die Stylingdüse an der Strähne entlang, um das Haar vom Ansatz bis zu den Spitzen zu trocken. Heben Sie während des Trocknens das Haar mit einer Bürste an und halten Sie es unter Spannung.
Page 9
Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwortliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts erteilen oder diese überwachen. ® Mit diesem Haartrockner dürfen nur die von Remington gelieferten Aufsätze benutzt werden. Vermeiden Sie jegliche Berührung von Teilen des Gerätes mit Gesicht, Nacken oder Kopfhaut.
DEUTSCH SERVICE UND GARANTIE Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer von Jahren ab dem Datum des Originalkaufbelegs.
NEDERLANDS ® Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door, en bewaar ze op een veilige plaats zodat u ze later nog eens door kunt lezen. PRODUCT EIGENSCHAPPEN A. 2000 watt haardroger 3 warmte-/2 snelheidsstanden C.
NEDERLANDS Begin onderaan aan de achterkant en breng het haar per pluk in model. Gebruik de smalle blaasmond voor gericht föhnen. Richt de blaasmond langs de haren naar beneden om van wortels tot punten te drogen. Gebruik een borstel om het haar tijdens het föhnen op te tillen en houd het hierbij strak gespannen.
Page 13
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. Als het snoer van deze haardroger beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan ® stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington service dealer brengen voor reparatie of vervanging.
Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. ® Neem bij claims gewoon contact op met het Remington Service Center in uw regio. Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten.
FRANÇAIS ® Merci d’avoir fait confiance à Remington pour l’achat de votre sèche-cheveux. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES A. Sèche-cheveux 2000 W Bouton de réglage 3 positions de température / 2 vitesses C.
FRANÇAIS Séparez vos cheveux avec les pinces pour commencer le coiffage. Commencez en bas dans la nuque et coiffez les cheveux section par section. Utilisez le concentrateur fin pour un thermobrossage de précision. Placez le concentrateur au niveau de mèche de cheveux à sécher de la racine à la pointe Utilisez une brosse pour relever les cheveux lors du séchage, tout en maintenant une tension.
Page 17
Avec ce sèche-cheveux, n‘utilisez aucun autre accessoire que ceux fournis par ® Remington Evitez tout contact du sèche-cheveux avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. Cet appareil électrique n‘est pas destiné à un usage commercial ou en salon.
Cette garantie ne s‘applique pas ® si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington 100348_REM_IFU_D2011_21L.indd F_16 100348_REM_IFU_D2011_21L.indd F_16 09.05.10 22:01...
ESPAÑOL ® Gracias por la compra de este producto Remington Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta. PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS A. Secador de 2.000 vatios 3 posiciones de temperatura/2 de velocidad C.
ESPAÑOL Comience por la parte posterior inferior y peine mechón por mechón. Para un secado de precisión, utilice el concentrador fino. Con el concentrador, apunte al tallo del pelo para secar de raíces a puntas. Utilice un cepillo para levantar el pelo a medida que seca, manteniéndolo tirante. Repita el proceso.
Page 21
Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. Si el cable proporcionado con este aparato se estropea, deje de usarlo inmediatamente y ® devuelva el aparato al distribuidor oficial de Remington más próximo para arreglarlo o cambiarlo y así evitar cualquier riesgo.
Ello no implica una ampliación del periodo de garantía. En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington de su región. Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor. La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado.
ITALIANO ® Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO A. Asciugacapelli da 2000 watt Impostazioni a 3 temperature/2 velocità...
ITALIANO Prima di procedere alla messa in piega, suddividere i capelli in ciocche utilizzando dei fermagli. Iniziare dalla nuca e modellare i capelli ciocca per ciocca. Per un‘acconciatura di precisione utilizzare il concentratore sottile. Puntare il concentratore alla base dei capelli per asciugarli dalle radici alle punte. Utilizzare una spazzola per sollevare i capelli durante l‘asciugatura, mantenendo la tensione.
Page 25
Questo apparecchio non è destinato ad un uso professionale o commerciale. Se il cavo d’alimentazione viene danneggiato, interrompere immediatamente l’uso ® dell’apparecchio e restituirlo al rivenditore autorizzato Remington più vicino per la riparazione o la sostituzione, per evitare possibili rischi.
Ciò non implica un‘estensione del periodo di garanzia. ® Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington di zona. La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge.
Page 27
DANSK Tak fordi du købte et Remington ® -produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen. PRODUKTEGENSKABER A. 2000 watt-hårtørrer 3 varme- og 2 hastighedsindstillinger C.
DANSK Du kan skabe ekstra volumen i bunden ved at holde midten af diffuseren ind mod hovedbunden og dreje forsigtigt rundt, så diffuserens „fingre“ masserer hovedbunden blidt. Pas på ikke at brænde dig i hovedbunden – indstil hårtørreren på en lav temperatur. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Det er vigtigt jævnligt at fjerne støv og snavs fra baggitteret og rengøre det med en blød børste for at opretholde den bedste ydeevne på...
De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give dem en udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet. Brug ikke andre fønnæb til denne hårtørrer end dem, der leveres af Remington ® Lad ikke nogen del af hårtørreren komme i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden.
Page 30
SVENSKA ® Tack för att du har valt en Remington hårtork. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. HUVUDFUNKTIONER A. 2000 watts hårtork Tre värme- och två hastighetslägen C. Professionell AC-motor D.
SVENSKA Använd en borste för att lyfta håret när du torkar och håll håret utsträckt. Upprepa. För extra glans kan du ge varje sektion en kalluftsström med hjälp av kalluftsfunktionen. Om du vill ha extra volym vid rötterna kan du placera fönmunstyckets centrala sektion mot huvudet och försiktigt rotera hårtorken, så...
SKYDDA MILJÖN Kasta inte produkten i hushållssoporna när den är förbrukad. Den kan lämnas in på våra Remington ® ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanläggningar. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com 100348_REM_IFU_D2011_21L.indd SE30 100348_REM_IFU_D2011_21L.indd SE30 09.05.10 22:01 09.05.10 22:01...
Detta innebär dock ingen förlängning av garantitiden. ® Vid de fall av garantiåtgärder ring Remington servicecenter i din region. Denna garanti erbjuds utöver och ovanpå dina normala lagstadgade rättigheter.
SUOMI ® Kiitos, kun hankit Remington hiustenkuivaajan. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET A. 2000 watin hiustenkuivain 3 lämpöasetusta ja 2 nopeusasetusta C. Ammattitasoinen vaihtovirtamoottori D. Ionigeneraattori, jossa merkkivalo Kylmäpuhallustoiminto Nopeasti kuivaava ja kapea keskityssuutin G.
Page 35
SUOMI Saat lisäkiiltoa, kun kylmäpuhallat jokaisen suortuvan. Saadaksesi lisätuuheutta juuriin, aseta diffuusorin keskiosio päätä vasten ja pyöritä varovaisesti hiustenkuivaajaa niin, että diffuusorin puikot hierovat päänahkaasi hellävaroen. Varo, ettet polta päänahkaasi - käytä hiustenkuivaajaa alhaisella lämmöllä. PUHDISTUS JA YLLÄPITO Laitteen jatkuva moitteeton toiminta ja moottorin pitkä käyttöikä edellyttävät pölyn ja lian säännöllistä...
Takuu on voimassa vuotta tuotteen ostopäivämäärästä. Mikäli tuote osoittautuu vialliseksi takuuajan puitteissa, Remington joko korjaa laitteen tai vioittuneen osan tai vaihtaa sen veloituksetta uuteen ostotositetta vastaan. Tämä ei merkitse takuuajan pidentymistä. ®...
PORTUGUÊS ® Obrigado por adquirir o novo secador da Remington . Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS A. Secador de cabelo de 2000 watts 3 posições de calor/2 posições de velocidade C.
PORTUGUÊS Comece pela nuca e penteie o seu cabelo por secções. Para uma secagem precisa, utilize o concentrador estreito. Aponte o concentrador para o couro cabeludo para secar das raízes às pontas. Utilize uma escova para esticar o cabelo enquanto seca, mantendo a tensão. Repita. Para um brilho extra, seque com ar frio cada secção utilizando a função de jacto de ar frio.
Page 39
Não elimine o produto para o lixo doméstico. A eliminação pode ser feita nos nossos ® Remington serviços de assistência autorizados ou em locais de recolha adequados. Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com 100348_REM_IFU_D2011_21L.indd P_37 100348_REM_IFU_D2011_21L.indd P_37 09.05.10 22:01...
Isto não implica a extensão do período de garantia. No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência ® Remington da sua área. Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
Page 41
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington ® Pred jeho použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uchovajte si ho pre budúcu potrebu. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU A. 2000 W sušič vlasov 3 teplotné/2 rýchlostné stupne C.
SLOVENČINA Začnite v zadnej spodnej časti a upravujte vlasy oddiel po oddieli. Na presné fúkanie a sušenie použite úzky koncentrátor vzduchu. Koncentrátor nasmerujte na strednú časť vlasov a sušte od korienkov po konce vlasov. Na nadvihnutie vlasov a vytvorenie objemu používajte kefku, udržiavajte pritom pevný tlak. Postup zopakujte.
Osoby zodpovedné za ich bezpečnosť by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie prístroja. S týmto výrobkom používajte len nástavce dodané spoločnosťou Remington ® Žiadnou časťou sušiča sa nedotýkajte tváre, krku a pokožky na hlave.
Ak sa na výrobku počas záručnej doby vyskytne porucha, bezplatne túto poruchu opravíme alebo vymeníme výrobok alebo jeho časti pod podmienkou, že je k dispozícii doklad o zakúpení. Toto neznamená, že sa predĺži záručná doba. V prípade reklamácie jednoducho zavolajte servisné stredisko Remington ® vo svojom regióne.
ČESKY Děkujeme Vám, že jste si koupili vysoušeč vlasů Remington ® Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. HLAVNÍ VLASTNOSTI A. 2000wattový vysoušeč vlasů Třístupňové ovládání teploty, dvojstupňový ventilátor C.
ČESKY K přesnému vyfoukání použijte úzký koncentrátor. Koncentrátor otočte směrem dolů a vlasy vysušujte od kořínků ke konečkům. Nadzvedněte vlasy pomocí kartáče a držte je pevně napnuté. Postup opakujte. Kvůli zvýšení lesku vyfoukejte každý pramen vlasů studeným proudem vzduchu, použijte funkci studeného vzduchu.
Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet. Společně s vysoušečem používejte pouze originální nástavce firmy Remington ® Nedopusťte, aby se vysoušeč dostal do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo pokožkou hlavy.
Page 48
části, pokud obdržíme doklad o koupi. Neznamená to prodloužení záruční doby. ® V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington svém regionu. Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.
POLSKI ® Dziękujemy za zakup suszarki Remington Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. GŁÓWNE CECHY A. Suszarka do włosów o mocy 2000 W 3 ustawienia temperatury/2 ustawienia nadmuchu C. Profesjonalny silnik prądu przemiennego D.
POLSKI Zacznij od końcówek włosów z tyłu głowy i układaj je fragmentami. Do precyzyjnego suszenia użyj wąskiego koncentratora. Skieruj koncentrator w dół włosów, aby wysuszyć je od nasady po końcówki. Użyj szczotki, aby podnosić włosy podczas suszenia, trzymając je naciągnięte. Powtórz. Aby włosy były wyjątkowo lśniące, wysusz każdy fragment zimnym powietrzem, wykorzystując zimny nadmuch.
Page 51
Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. ® Należy dostarczyć produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington Service, aby mógł zostać naprawiony lub wymieniony. Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne narzędzia. Amatorskie próby regulacji lub napraw dokonywane przez osoby niewykwalifikowane mogą...
Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się ® telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe. Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został...
Page 53
MAGYAR Köszönjük, hogy a Remington ® hajszárítót választotta. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz. A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI A. 2000 wattos hajszárító 3 fűtő- és 2 fúvófokozat C. Professzionális váltóáramú motor D.
MAGYAR A precíziós hajszárításhoz használja a keskeny szűkítőt. Irányítsa le a szűkítőt a haj tövére, és így szárítsa a tövétől a vége felé haladva. Szárítás közben használjon kefét a haj megemelésére, így feszesen tarthatja. Ismételje meg. Az extra ragyogás érdekében a hideg löket funkció használatával hidegen szárítsa a tincseket.
Page 55
® Ezzel a hajszárítóval csak a Remington által szállított tartozékokat szabad használni. Ne hagyja, hogy a készülék részei hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz. Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő...
A garancia érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a gyártó által feljogosított személy végzi. JÓTÁLLÁSI JEGY Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44. (ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal) Gyártmány: REMINGTON ® Jótállási idő: év Forgalmazó neve, címe: Eladó...
РУССКИЙ Благодарим Вас за покупку фена Remington ® Перед использованием прибора, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ A. Фен мощностью 2000 Вт 3 температурных режима/2 режима скорости воздушного потока C. Профессиональный электродвигатель переменного тока...
РУССКИЙ Тонкая насадка-концентратор предназначена для «прицельной» сушки. Для сушки волос от корней до кончиков держите фен с насадкой-концентратором направленным вниз. Во время сушки приподнимайте волосы щеткой, удерживая их в натянутом состоянии. Повторите. Для придания волосам дополнительного блеска обработайте их потоком холодного...
другого имущества, а также травмы людей, явившиеся результатом неправильной эксплуатации или несоблюдения указаний, данных в руководстве. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington ® или в соот- ветствующих приемных пунктах.
неисправности, при наличии чека, подтверждающего покупку, мы бесплатно устраним неисправность или произведем замену дефектных деталей. Гарантийный срок при этом не продлевается. ® В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington в Вашем регионе. Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по бесплатному телефону горячей...
TÜRKÇE Yeni Remington ® Saç Kurutma Makinesini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Ürünü kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. TEMEL ÖZELLİKLER A. 2000 Watt saç kurutma makinesi 3 ısıtma ve 2 üfleme kademesi C.
TÜRKÇE Hassas fön için ince fön başlığını kullanın. Kurutmak için fön başlığını saçınızın köklerinden uçlarına doğru tutun. Kuruturken saçlarınızı bir fırçayla kaldırın ve gergin tutun. İşlemi tekrarlayın. Ekstra parlaklık için soğuk uygulama özelliğine kullanarak her bölüme soğuk uygulama yapın. Köklerde ekstra hacim elde etmek için difüzörün orta bölümünü başınıza dayayın ve difüzör parmakları...
Page 63
Yanlış kullanım, kötüye kullanma ve bu talimatlara uygun olmayan kullanımdan dolayı ürüne, kişilere veya diğer eşyalara gelecek hasardan sorumlu değiliz. ÇEVREYİ KORUMA ® Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington servis merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yapılabilir. Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com 100348_REM_IFU_D2011_21L.indd TR_61...
Page 64
ürün ücretsiz tamir edilir veya ürün veya parçaları ücretsiz olarak değiştirilir. Bu durum garanti süresinin uzaması anlamına gelmez. ® Garanti ile ilgili bölgenizde bulunan Remington hizmet merkezini arayınız. Bu garanti geçerli yasal haklarınız çerçevesindedir ve fazlasını da sunmaktadır. Yetkili satıcı tarafından satılan her ülkede, ürün garantisi geçerlidir.
ROMÂNĂ Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington ® Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. CARACTERISTICILE PRODUSULUI A. Uscător de păr de 2000 waţi 3 nivele de căldură/2 trepte de viteză...
ROMÂNĂ ajutorul setării căldură medie/viteză mare. Prindeţi părul cu clema înainte de coafare. Începeţi cu partea inferioară din spate şi coafaţi şuviţă cu şuviţă. Pentru uscare prin suflare precisă, folosiţi concentratorul subţire. Orientaţi concentratorul în jos, către rădăcina părului pentru uscare de la rădăcină spre vârf. Utilizaţi o perie pentru a ridica părul în timp ce vă...
Page 67
Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau utilizării în saloane. Dacă cablul de alimentare al acestei unităţi se deteriorează, întrerupeţi imediat utilizarea ® şi returnaţi aparatul celui mai apropiat dealer autorizat Remington pentru a fi reparat sau înlocuit şi pentru a evita astfel un pericol.
Nivel de zgomot: 78dB Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi: Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647 Asistenţă...
Page 69
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ® Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ A. Σεσουάρ 2000 watt B.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ξεκινήστε το φορμάρισμα στα μαλλιά κοντά στη βάση του λαιμού και συνεχίστε σε όλο το κεφάλι από τούφα σε τούφα. Για στέγνωμα ακριβείας, χρησιμοποιήστε το λεπτό στόμιο. Κατευθύνετε το στόμιο προς τα μαλλιά και τα στεγνώνετε μετακινώντας το στόμιο σε όλο το μήκος...
Page 71
συσκευής ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλεια των παραπάνω ατόμων. Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το πιστολάκι εκτός από αυτά που παρέχονται από την Remington ® Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από το πιστολάκι σε επαφή με το...
Page 72
περίοδο που καλύπτει η εγγύηση, θα το επισκευάσουμε ή θα επιλέξουμε να αντικαταστήσουμε ολόκληρο το προϊόν ή μέρος αυτού χωρίς χρέωση, δεδομένου ότι υπάρχει απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου που καλύπτει η εγγύηση. Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington ® στην περιοχή σας.
SLOVENŠČINA Hvala, ker ste kupili svoj novi izdelek Remington ® Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. LASTNOSTI IZDELKA A. 2000-vatni sušilnik za lase Stikalo s 3 toplotnimi nastavitvami/2 hitrostnima stopnjama.
SLOVENŠČINA S krtačo dvignite lase in ustvarite volumen, pri tem pa držite lase napete. Ponovite. Za dodaten lesk spihajte lase s hladnim zrakom s funkcijo hladnega toka zraka. Za ustvarjanje dodatnega volumna pri koreninah usmerite srednji del razpršilnika proti glavi in nežno obračajte sušilnik za lase ter dopustite, da prsti razpršilnika nežno masirajo lasišče.
Page 75
če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni podaljšanja garancijske dobe. ® V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington v svoji bližini. Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.
Page 76
Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.
Page 77
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK Zahvaljujemo na kupnji novog Remington ® proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. OBILJEŽJA PROIZVODA A. Sušilo za kosu od 2000 W 3 postavke topline i 2 postavke brzine C.
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK Za dodatni sjaj svaki pramen obradite mlazom hladnog zraka. Za postizanje dodatnog volumena na korijenu, postavite središnji dio difuzora na glavu te nježno okrećite sušilo kako bi difuzor nježno masirao tjeme. Budite oprezni kako ne biste opekli tjeme - sušilo postavite na nisku temperaturu.
Izdelka ne vrzite med gospodinjske odpadke. To možete učiniti u našim servisnim centrima ® Remington ili u odgovarajućim skupljalištima. Daljnje informacije o odlaganju pročitajte na www.remington-europe.com SERVIS I JAMSTVO Ovaj je uređaj ispitan i nema kvarova. Dajemo jamstvo za sve kvarove nastale zbog nedostataka u materijalu ili izradi u razdoblju od godine od izvornog datuma kupnje.
Page 80
Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb, Tel. 01/3772 644, fax. 3772 566, mobile: 091 66 01 777 Uvoznik: ® Varta Remington Rayovac d.o.o, 9. Bukova_ki ogranak br. 25, Zagreb, tel/fax: 01 24 81 155 Prodajno mjesto ——————————————————————————————————— Proizvod Proizvod ———————————————————————————————————...
Page 85
VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com HRVATSKI JEZIK / Tel. +385 12481111 SRPSKI JEZIK Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com CYPRUS Tel. +357 24-532220 Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus, www.remington-europe.com ROMANIA Tel.
Page 86
Model No. D2011 ® Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте http://www.remington-products.ru 10/INT/ D2011 Version 05/10 Part No. T22-26951 ®...