Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DS100
Clavier à code radio
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
PUK CODE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nice DS100

  • Page 1 DS100 Clavier à code radio FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania...
  • Page 3 • Avant de commencer l’installation vérifiez si le produit est adapté à l’emploi, avec une attention particulière pour les données figurant dans le chapitre « Caractéristiques techniques » ; Nice ne répond pas des dommages déri- vant d’une utilisation du produit différente de celle qui est prévue dans le présent manuel.
  • Page 4 évaluer le bon fonctionnement et la portée effective. ATTENTION: Il est bon de considérer attentivement l’endroit où fixer DS100; en plus de la distance par rapport au récepteur, éviter de le placer à proximité ou encore pire sur des structures métalliques qui pourraient créer un blindage.
  • Page 5 Tenir compte également du fait que quand la pile est en voie d’épui- sement il peut y avoir une réduction de la portée de 25÷30 % Après avoir vérifié son bon fonctionnement, il est possible de fixer DS100 à la bonne hauteur de la manière suivante (fig. 2): 01.
  • Page 6 Pendant la procédure, le NOUVEL émetteur est mémorisé comme était mémorisé l’émetteur ANCIEN (Mode 1 ou Mode 2). Avec l’ANCIEN émetteur et le sélecteur numérique DS100 se placer à proxi- mité de la logique de commande, du récepteur radio ou du moteur tubulaire et exécuter les opérations suivantes:...
  • Page 7 À chaque fois que l’on presse une touche, le sélecteur numérique DS100 émet une note acoustique qui confirme la pression de la touche. Pour que DS100 puisse envoyer une commande par radio, il faut taper le code secret qui permet de valider la transmission de la commande, puis il est possible de presser les touches A B C pour envoyer les commandes comme si DS100 était un émetteur radio normal.
  • Page 8 MODIFICATION DU CODE On peut modifier à tout moment le code secret mais il faut connaître pour cela le code actif. Pour le remplacement du code, procéder comme suit. Modification du code Exemple 01. Presser la touche C de la fig. 1 02.
  • Page 9 échoué on aura 5 bips rapides Note: si l’on désire utiliser DS100 sans devoir taper le code, on peut programmer un code avec zéro chiffre simplement en ne pressant aucune touche aux points 04 et 06 du tableau.
  • Page 10 épuisées et qu’il faut les remplacer. Le sélecteur numérique contient deux piles au lithium CR2430. Si on utilise DS100 dans des environnements avec des températures rigides (inférieures à -10°C) on pourrait avoir le signal pile épuisée même si en réalité...
  • Page 11 MAINTENANCE ET MISE AU REBUT Le système n’a besoin d’aucune maintenance particulière. Ce produit est constitué de différents types de matériaux dont certains peuvent être recyclés et d’autres devront être mis au rebut. Informez-vous sur les systèmes de recyclage ou de mise au rebut en respectant les normes locales en vigueur.
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DS100 est produit par NICE S.p.A. (TV) Italy. Dans le but d’améliorer les pro- duits, NICE S.p.A. se réserve le droit d’en modifier à tout moment et sans pré- avis les caractéristiques techniques, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus.
  • Page 13 Note : Le contenu de cette déclaration de conformité correspond à ce qui est déclaré dans le document officiel, déposé au siège de Nice S.p.a., et en particulier à sa dernière révision disponible avant l’impres- sion de ce guide. Ce texte a été réadapté pour des raisons d’édition. Une copie de la déclaration originale peut être demandée à...
  • Page 15 • Before proceeding with the installation, make sure the product is suit- able for its intended use. Pay special attention to the data provided in the “Technical Characteristics” chapter. Nice disclaims liability for any dam- age resulting from uses of the product other than those described in this manual.
  • Page 16 In addition to the distance from the receiver, avoid positioning it close to, or even worse, on metal structures that could create a shield. Place the DS100 digital selector on the wall to which it is to be fixed and perform a transmission to ensure that the receiver receives the...
  • Page 17 Also take into consideration that when the batteries are flat the range can be reduced by 25÷30 %. Once the functioning has been assured, fix the DS100 at a suitable height as follows (fig. 2): 01. Unscrew the retaining screw 02.
  • Page 18 DS100 REMOTE MEMORISATION If another remote control has already been memorised on a control unit, radio receiver or tubular motor, the DS100 digital selector can be memorised as described below. Whereas, if a transmitter has still to be memorised, the instructions related to the product to be commanded must be consulted to perform the “memorisation of the first transmitter”;...
  • Page 19 OLD transmitter. USAGE The DS100 digital selector emits a tone each time a button is pushed con- firming that it has been performed correctly. The DS100 cannot send a radio command until the command transmission...
  • Page 20 CHANGE OFCOMBINATION The secret combination can be changed at any time as long as the present combination is known. To replace the combination, proceed as described below. Change of combination Example 01. Push button C of fig. 1 02. Type in the present combination 03.
  • Page 21 Note: If one wishes to use DS100 without having to introduce a combination, a combination with no numbers can be introduced by not pushing the buttons at points 04 and 06 of table 2.
  • Page 22 The digital selector contains two CR2430 lithium batteries. If the DS100 is used in freezing temperatures (below -10°C) flat battery signals may be given even if the batteries are still partially charged. To replace the battery, proceed as shown in fig. 3.
  • Page 23 MAINTENANCE AND DISPOSAL The system does not require special maintenance. This product is made of various materials; some may be recycled and others must be disposed of. Obtain information on product recycling or disposal, in observance of current local standards. Caution: come electronic components may contain pollutant substances;...
  • Page 24 TECHNICAL CHARACTERISTICS DS100 is produced by NICE S.p.A. (TV) Italy. Nice S.p.A., in order to improve its products, reserves the right to modify their technical characteristics at any time without prior notice. In any case, the manufacturer guarantees their functionality and fitness for the intended purposes.
  • Page 25 Note: The contents of this declaration correspond to declarations in the official document deposited at the registered offices of Nice S.p.a. and in particular to the last revision available before printing this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes.
  • Page 27 • Prima di iniziare l’installazione verificate se il prodotto è adatto all’uso, con particolare attenzione ai dati riportati nel capitolo “Caratteristiche tecniche”; Nice non risponde dei danni risultanti da un uso del prodotto diverso da quanto previsto nel presente manuale.
  • Page 28 La trasmissione del comando è confermata da una serie di brevi segnali acustici ravvicinati (Bip) durante tutta la fase di trasmissione. INSTALLAZIONE Prima di fissare fisicamente DS100 si consiglia di effettuare una prova pratica per valutarne la funzionalità e l’effettiva portata. ATTENZIONE: É opportuno considerare con attenzione il luogo dove fissare DS100;...
  • Page 29 Considerate anche che quando la batteria si scarica si può avere una riduzione della portata del 25÷30 %. Valutata la funzionalità è possibile fissare ad altezza opportuna DS100 nel seguente modo (fig. 2): 01. Svitare la vite di chiusura 02.
  • Page 30 Durante la procedura il trasmettitore NUOVO viene memorizzato come era stato memorizzato il trasmettitore VECCHIO (Modo 1 o Modo 2). Con il VECCHIO trasmettitore e il selettore digitale DS100 porsi nelle vici- nanze della centrale, del ricevitore radio o del motore tubolare ed eseguire...
  • Page 31 Affinché DS100 possa inviare un comando via radio bisogna digitare la com- binazione segreta che consente di abilitare la trasmissione del comando, poi è possibile premere i tasti A B C per inviare i comandi come se DS100 fosse un normale trasmettitore radio.
  • Page 32 CAMBIO DELLA COMBINAZIONE É possibile in qualsiasi momento modificare la combinazione segreta, ma è necessario conoscere quella attualmente presente. Per la sostituzione della combinazione procedere come descritto di seguito Cambio della combinazione Esempio 01. Premere il tasto C di fig. 1 02.
  • Page 33 (bip) altrimenti se una delle fasi ha dato esito negativo verranno emessi 5 (bip) veloci Nota: nel caso si desideri poter usare DS100 senza dover digitare la combinazione è possibile inserire una combinazione con zero cifre semplicemente non premendo nessun tasto nei punti 04 e 06 della tabella.
  • Page 34 Il selettore digitale contiene due batterie al litio CR2430. Se si utilizza DS100 in ambienti con temperature rigide (inferiori a -10°C) si potrebbero generare segnalazioni di batteria scarica anche con batterie ancora parzialmente cariche.
  • Page 35 MANUTENZIONE E SMALTIMENTO Il sistema non necessita di alcuna manutenzione particolare. Questo prodotto è costituito da varie tipologie di materiali, alcuni possono essere riciclati, altri dovranno essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di rici- claggio o smaltimento del prodotto attenendosi alle nor me di legge vigenti a livello locale.
  • Page 36 CARATTERISTICHE TECNICHE DS100 è prodotto da NICE S.p.A. (TV) Italy. Allo scopo di migliorare i prodot- ti, NICE S.p.A. si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso, garantendo comunque funzionalità e Destinazione d’uso previste.
  • Page 37 Nota: Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depo- sitato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali.
  • Page 39 • Przed rozpoczęciem montażu sprawdź czy urządzenie nadaje się do użyt- ku; zwróć szczególną uwagę na dane zamieszczone w rozdziale “Parametry techniczne”; Nice nie odpowiada za szkody wynikające z niewłaściwego uży- wania urządzenia, odmiennego od przewidzianego w tej instrukcji obsługi.
  • Page 40 DS100, aby, oprócz odległości od odbiornika, uwzględnić nie umiesz- czanie go w pobliżu lub, co gorsza na konstrukcjach metalowych, któ- re mogą go ekranować. Przyłożyć przełącznik cyfrowy DS100 do ściany, na której zamierza się go zamocować i następnie wykonać próbę nadawania sprawdzając, że 2 – Polski...
  • Page 41 Należy mieć na uwadze to, że gdy bateria nie jest całkowicie naładowa- na zasięg może zmniejszyć się o 25÷30%. Po dokonaniu oceny funkcjonalnej możliwe jest przymocowanie na odpo- wiedniej wysokości DS100 w sposób następujący (rys. 2): 01. Odkręcić śrubę zamykającą 02. Zdjąć denko przełącznika z przełącznika cyfrowego i zamocować do ściany przy pomocy śrub...
  • Page 42 ZAPAMIĘTYWANIE DS100 NA ODLEGŁOŚĆ Jeśli w centrali sterującej, odbiorniku radiowym lub sterowanym silniku uprzednio wczytane było inne urządzenia zdalnego sterowania, możliwe bę- dzie zapisanie przełącznika cyfrowego DS100 w sposób opisany w dalszej części. Jeśli natomiast nigdy nie wczytywano do pamięci żadnego nadajnika radio- wego należy zapoznać...
  • Page 43 Aby DS100 mógł wysłać polecenie drogą radiową należy wybrać znaną sobie sekwencję, która umożliwi transmisje radiową polecenia, a następnie można wciskając przyciski A B C wysyłać polecenia, jakby DS100 był zwykłym na- dajnikiem radiowym. Pierwotna kombinacja ( kod fabryczny) to “11” lecz może być zmieniona w każdej chwili, w sposób opisany w rozdziale 6 “Zmiana kombinacji”.
  • Page 44 ZMIANA KOMBINACJI Możliwe jest w każdej chwili dokonanie zmiany kodu dostępu, lecz konieczna jest w tym celu znajomość aktualnie obowiązującej. W celu dokonania zmiany kombinacji, należy postępować w sposób opisany poniżej Zmiana kombinacji Przykład 01. Wcisnąć przycisk C z rys. 1 02.
  • Page 45 5 szybkich (bip) Uwaga: W przypadku, gdy zamierza się korzystać z DS100 bez konieczności wprowadzania kodu dostępu można wprowadzić kombinację z zerem znaków nie wciskając żadnego z przycisków wskazanych w punktach 04 i 06 z tabeli 2.
  • Page 46 10 szybkich sygnałów akustycznych, oznacza to, że wyczerpała się bateria i należy zadbać o jej wymianę. Przełącznik cyfrowyaterie litowe CR2430. Jeśli DS100 stosowany jest w bardzo niskich temperaturach (niższych niż -10°C) mogą pojawić się sygnały wyczerpania baterii także w przypadku ba- terii częściowo naładowanych.
  • Page 47 KONSERWACJA I UTYLIZACJA System nie wymaga wykonywania żadnej szczególnej konserwacji. Urządzenie składa się z różnych materiałów, niektóre z nich mogą być ponownie używane, inne nadają się do wyrzucenia. Zgromadź informacje dotyczące placówek zajmujących się recyklingiem lub utylizacją materia- łów, zgodnie z przepisami obowiązującymi dla danej kategorii urządzenia na Waszym terytorium.
  • Page 48 PARAMETRY TECHNICZNE Odbiornik radiowy DS100 został wyprodukowany przez NICE S.p.A. (TV) Italy. W celu ulepszenia produkowanych urządzeń firma Nice S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do parametrów technicznych w każdej chwili i bez uprzedzenia, gwarantując jednakże te same funkcje i przeznaczenie.
  • Page 49 Deklaracja zgodna z Dyrektywą 1999/5/WE Uwaga: Zawartość niniejszej deklaracji zgodności odpowiada oświadczeniom znajdującym się w doku- mencie urzędowym, złożonym w siedzibie firmy Nice S.p.a., a w szczególności w ostatniej korekcie dostępnej przed wydrukowaniem tej instrukcji. Tekst w niej zawarty został dostosowany w celach wydaw- niczych.
  • Page 52 : 0 820 859 203 Service 0,15 €/min + prix appel niceservice@niceforyou.com Merci de ne pas retourner le produit en magasin Worldwide Customer Service customerservice@niceforyou.com Nice S.p.A. Via Pezza Alta, 13 31046 Oderzo TV Italy www.niceforyou.com info@niceforyou.com...