I • Mettere in posizione verticale il montacarichi, raddrizzando le guide.
• Inclinando, inserire un perno del montacarichi in un foro della soglia.
• Inserire l'altro perno nell'altro foro della soglia del montacarichi.
Il montaggio è ora completo.
E • Situar el montacargas con el suelo hacia arriba.
• Con el suelo inclinado, introducir una clavija del montacargas en un
agujero del acceso del mismo.
• Encajar la otra clavija del montacargas en el otro agujero del acceso.
El montaje del juguete ha finalizado.
K • Placer elevatoren, således at hjulbanerne vender opad.
• Hold elevatoren på skrå og sæt en tap ind i hullet i elevatortærsklen.
• Sæt den anden elevatortap ind i det andet hul i elevatortærsklen.
Samlingen er nu færdig.
P • Coloque o elevador de modo a que as protecções fiquem na vertical.
• Num canto, introduza uma cavilha do elevador num buraco da entrada
do elevador.
• Ajuste a outra cavilha do elevador ao outro buraco da entrada do ele-
vador.
A montagem está completa.
s • Placera hissen så att linorna är upprätta.
• Sätt i en tapp på hissen i vinkel i hålet i hisströskeln.
• Passa in den andra tappen på hissen i det andra hålet i hisströskeln.
Monteringen är nu klar.
R • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ·Ó˘„ˆÙ‹ ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë «ÛÎÏËÚ‹» ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ó·
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.
• Àfi ÁˆÓ›·, ÂÚ¿ÛÙ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ ·Ó˘„ˆÙ‹ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹
Ù˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ÙÔ˘ ·Ó˘„ˆÙ‹.
• ¶ÂÚ¿ÛÙÂ Î·È ÙËÓ ¿ÏÏË ÚÔÂÍÔ¯‹ ÛÙËÓ ¿ÏÏË ÂÛÔ¯‹ Ù˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ÙÔ˘
·Ó˘„ˆÙ‹.
∆ÒÚ· Ë Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÔÏÔÎÏËÚÒıËÎÂ.
eLabel Decoration
D Anbringen der Aufkleber
N Stickers
I Applicazione degli adesivi
E Colocación de los adhesivos
K Mærkater
P Decoração com Autocolantes
s Dekaler
R ¢È·ÎfiÛÌËÛË Ì ∞˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·
e
Proper label application will help to keep the labels looking their best!
• Wash your hands before applying the labels.
• Make sure the areas where the labels will be applied are clean and dry.
Wipe this product with a clean, soft, dry cloth to remove any dust or oils.
• For best results, do not attempt to apply a label more than once.
• Apply the labels as shown in the illustrations.
f Coller les autocollants avec soin pour un résultat satisfaisant
et durable.
• Se laver les mains avant de commencer.
• S'assurer que les emplacements prévus pour les autocollants sont
propres et secs. Essuyer le produit avec un chiffon doux, propre et sec
pour enlever toutes traces de poussière ou de gras.
• Pour de meilleurs résultats, éviter de coller un autocollant plus
d'une fois.
• Coller les autocollants comme indiqué.
D Mit richtig angebrachten Aufklebern sieht die Super Autogarage
einfach toll aus.
• Achte darauf, daß Deine Hände sauber sind, wenn Du die Aufkleber
anbringen möchtest.
• Achte darauf, daß die Stellen, wo die Aufkleber angebracht werden
sollen, sauber und trocken sind. Die Garage mit einem sauberen,
weichen und trockenen Tuch abwischen, um etwaigen Staub
zu entfernen.
• Die Aufkleber für optimalen Halt nicht mehr als einmal anbringen.
• Die Aufkleber wie dargestellt anbringen.
f Autocollants
N Als je de stickers netjes opplakt, blijven ze er lang goed uitzien!
• Was je handen voordat je de stickers opplakt..
• Zorg ervoor dat de gedeeltes waar je de stickers gaat opplakken,
schoon en droog zijn. Veeg dit product schoon met een schone,
zachte, droge doek om stof en vet te verwijderen.
• Een sticker nooit meer dan één keer opplakken.
• Plak de stickers zoals aangegeven op de afbeeldingen.
I Una corretta applicazione degli adesivi darà risultati ottimali!
• Lavare le mani prima di applicare gli adesivi.
• Controllare che le zone di applicazione siano asciutte e pulite. Passare
il prodotto con un panno asciutto e pulito per togliere ogni traccia di
polvere e unto.
• Per risultati ottimali, non cercare di applicare gli adesivi più di
una volta.
• Applicare gli adesivi come illustrato.
EEs importante pegar bien los adhesivos para que queden
perfectamente.
• Lavarse las manos antes de pegarlos.
• Asegurarse de que las superficies donde se van a colocar los adhe-
sivos están limpias y secas. Antes de pegarlos, pasar un paño seco
por el juguete para eliminar cualquier residuo de polvo o suciedad.
• Para un mejor resultado, pegar los adhesivos sólo una vez.
• Colocar los adhesivos tal como muestran los dibujos.
K Omhyggelig påsætning af mærkaterne får dem til at holde sig
pæne længst.
• Vask hænder, før mærkaterne sættes på.
• Sørg for, at de områder, hvor mærkaterne skal sidde, er rene og
tørre. Tør produktet med en ren og tør blød klud for at fjerne evt. støv
og fedt.
• Det bedste resultat opnås, hvis mærkaterne sættes rigtigt på
første gang.
• Sæt mærkaterne på som vist på tegningerne.
P Os autocolantes fornecidos para o efeito irão ajudá-lo a melhorar
o aspecto do seu brinquedo.
• Lave as mãos antes de aplicar os autocolantes.
• Certifique-se de que as áreas onde os autocolantes vão ser aplicados
estão limpas e secas. Limpe a unidade com um pano lavado, macio e
seco para retirar pó ou óleos.
• Para alcançar um melhor resultado, não tente colar os autocolantes
demasiadas vezes.
• Aplique-os como ilustrado.
s Om man sätter fast dekalerna på ett riktigt sätt, serde bättre ut!
• Tvätta händerna innan du sätter fast dekalerna.
• Se till att ytorna där du skall sätta dekalerna är rena och torra. Torka
av alla delar med en mjuk och ren trasa för att ta bort eventuell olja
och smuts.
• Dekalerna sitter bäst om du inte lossar dem och sätter fast dem igen.
• Sätt fast dekalerna enligt bilderna.
R ªÂ ÛˆÛÙ‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË, Ù· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ı· ‰È·ÙËÚËıÔ‡Ó ÁÈ·
Ôχ ηÈÚfi!
• ¶Ï‡ÓÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·.
• ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÔÈ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ô˘ ı· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ٷ
·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· Â›Ó·È Î·ı·Ú¤˜ Î·È ÛÙÂÁÓ¤˜. ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó·
ηı·Úfi, Ì·Ï·Îfi Î·È ÛÙÂÁÓfi ·Ó› ÁÈ· Ó· ʇÁÔ˘Ó Ù˘¯fiÓ ÛÎfiÓ˜.
• °È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ÌËÓ ÎÔÏÏ¿ÙÂ Î·È ÍÂÎÔÏÏ¿ÙÂ.
• ∫ÔÏÏ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ·ÂÈÎÔÓ›ÛÂȘ.
8