Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price 72693 Mode D'emploi page 4

Publicité

K • Sæt elevatorskakten på en jævn overflade. Find bundrillerne. Klik
rillerne og holderen fast på elevatorskakten.
• Hold bundstykket lidt på skrå og sæt tapperne ind i bundrillerne på
elevatorskakten A.
• Sørg for, at kanten på bundstykket sidder rigtigt i forhold til fremspringet
på elevatorskakten B. Sæt den krogformede tap på bundstykket ind i
rillen i elevatorskakten C.
• Sæt tappen på siden af bundstykkerampen ind i holderen på
elevatorskakten og klik den på plads D.
P • Coloque o cabo do elevador numa superfície plana. Repare na local-
ização das ranhuras inferiores, encaixe a ranhura e o fixador no cabo
do elevador.
• Enquanto segura a base pelo canto, ajuste as abas às ranhuras inferi-
ores do cabo do elevador A.
• Certifique-se de que a borda da base se ajusta à saliência do cabo do
elevador B, Introduza e encaixe a aba curva da base na ranhura do
cabo do elevador C.
• Introduza e encaixe a aba da parte lateral da rampa no fixador do cabo
do elevador D.
s • Lägg hisschaktet på ett plant underlag. Lokalisera spåren nedtill och
knäpp fast spår och hållare på hisschaktet.
• Håll underdelen i vinkel och passa in styrtapparna i spåren nedtill på
hisschakt A.
• Kontrollera att underdelens kant passar över hisschaktets kant B,
och sätt i och knäpp fast den böjda tappen på underdelen i spår C
på hisschaktet.
• Sätt i tappen på sidan av underdelens ramp i hållaren i spår D
på hisschaktet.
R • µ¿ÏÙ ÙÔ ·Û·ÓÛ¤Ú ¿Óˆ Û ÌÈ· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. µÚ›Ù Ô‡ ›ӷÈ
ÔÈ ÂÛÔ¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘, ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ÂÛÔ¯‹ Î·È ÙÔ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÛÙÔ
·Û·ÓÛ¤Ú.
• ∫Ú·ÙÒÓÙ·˜ ÙË ‚¿ÛË ˘fi ÁˆÓ›·, ÂÚ¿ÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ̤۷ ÛÙȘ
οو ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú A.
• ∞ÊÔ‡ ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ Ù˘ ‚¿Û˘ ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÈ ÛÙȘ ¿ÎÚ˜
ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú B, ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ·ÁÎÈÛÙÚÔÂȉ‹ ÚÔÂÍÔ¯‹ Ù˘ ‚¿Û˘
̤۷ ÛÙË Û¯ÈÛÌ‹ ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú C.
• ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÛÙÔ Ï·˚Ófi ̤ÚÔ˜ Ù˘ Ú¿Ì·˜ Ù˘ ‚¿Û˘
̤۷ ÛÙÔ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú D.
e Top Floor
e Top Floor Lip
Columns
f Rebord de l'étage supérieur
2
f Colonnes de
D Vorsprung der oberen Ebene
l'étage supérieur
N Lipje bovenverdieping
D Pfeiler der
I Bordo dell'ultimo piano
oberen Ebene
E Saliente del nivel superior
N Pijlers
K Kant på øverste etage
bovenverdieping
P Borda do Andar Superior
I Colonne
s Kant övervåning
dell'ultimo piano
R ÛÏÔ˜ ¶¿Óˆ √ÚfiÊÔ˘.
E Columnas del
nivel superior
K Søjler på
øverste etage
P Colunas do
Andar Superior
s Pelare
övervåning
R ∫ÔÏfiÓ˜ ¶¿Óˆ
√ÚfiÊÔ˘
e Grooves
f Rainures
D Rillen
N Gleuven
I Canaline
E Ranuras
K Riller
P Ranhuras
s Spår
R ∫·Ì‡Ï˜
e Base
f Base
D Basis
N Onderstuk
I Base
E Base
K Bundstykke
P Base
s Underdel
R µ¿ÛË
e • Insert and snap all five top floor columns into the grooves in the base.
Make sure the top floor lip fits over the elevator shaft ledge.
f • Emboîter les cinq colonnes de l'étage supérieur dans les rainures de la
base. Vérifier que le rebord de l'étage supérieur soit bien au-dessus du
rebord de la colonne de l'ascenseur.
D • Stecken Sie alle 5 Pfeiler der oberen Ebene in die Rillen der Basis.
Achten Sie darauf, daß der Vorsprung der oberen Ebene über die
Aufzugschacht-Leiste paßt.
N • Steek all vijf pijlers in de gleuven van het onderstuk en klik vast. Zorg
ervoor dat het lipje van de bovenverdieping over de richel van de
liftschacht past.
I • Inserire e agganciare tutte le cinque colonne dell'ultimo piano
nelle canaline della base. Controllare che il bordo sormonti il vano
ascensore.
E • Introducir las cinco columnas del nivel superior en las ranuras de la
base, asegurándose de que el saliente del nivel superior encaje por
encima de la repisa del montacargas.
K • Sæt alle søjler på den øverste etage ind i rillerne på bundstykket og klik
dem fast. Sørg for, at kanten på den øverste etage passer ind over
fremspringet på elevatorskakten.
P • Introduza e encaixe as cinco colunas do andar superior nas ranhuras
da base. Certifique-se de que a borda do andar superior se ajusta à
saliência do cabo do elevador.
s • För in och knäpp fast övervåningens fem pelare i spåren i underdelen.
Kontrollera att övervåningens kant passar över hisschaktets kant.
R • ∂Ê·ÚÌfiÛÙÂ Î·È ÙȘ ¤ÓÙ ÎÔÏfiÓ˜ ÙÔ˘ ¿Óˆ ÔÚfiÊÔ˘ ÛÙȘ ηÌ‡Ï˜
Ù˘ ‚¿Û˘. ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ ÙÔ˘ ¿Óˆ ÔÚfiÊÔ˘ ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÈ
¿Óˆ ÛÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú.
4
e Elevator
Shaft Ledge
f Rebord de la
colonne de
l'ascenseur
DAufzugschacht-
Leiste
N Richel liftschacht
I Sporgenza del
vano ascensore
E Repisa del
montacargas
K Fremspring på
elevatorskakt
P Saliência do Cabo
do Elevador
s Hisschaktets kant
R ª·ÚΛ˙· ∞Û·ÓÛ¤Ú
e Grooves
f Rainures
D Rillen
N Gleuven
I Canaline
E Ranuras
K Riller
P Ranhuras
s Spår
R ∫·Ì‡Ï˜

Publicité

loading