Télécharger Imprimer la page

COMAC CA 40 ON.60 Mode D'emploi page 14

Masquer les pouces Voir aussi pour CA 40 ON.60:

Publicité

Troubleshooting, Consignes de dépannage, Risoluzione guasti,
Subsanación de averías, Störungshilfe
GB
You can thus solve any problem that may occur.
Motor (suction turbine) does not start. ►No electrical voltage. ►Check cables, plugs and socket.
Vacuum cleaner blows instead of vacuuming. ►Inverted phases.
Protective motor switch was triggered. ►Reset switch.
Suction capacity decreases slowly. ►Filter, nozzle, suction hose or suction pipe may be blocked. ►Check, clean accessories. Clean filter.
Dust comes out during the vacuuming. ►Filter has not been fastened correctly or is defective. ►Check to see if filter is sitting properly;
replace if required.
B
F
CH
Ci-dessous figurent quelques informations permettant à l'utilisateur de remédier lui-même à différentes erreurs.
Moteur (turbine d'aspiration) ne démarre pas. ►Aspirateur hors tension. ►Vérifier le câble, la fiche, le fusible et la prise.
L'aspirateur souffle au lieu de aspirer. ► Phases inversées.
Le disjoncteur-protecteur a déclenché. ►Reposer l'interrupteur.
La force d'aspiration diminue petit à petit. ►Filtre, suceur, flexible ou tuyau d'aspiration colmatés. ►Contrôler, nettoyer les accessoires.
Nettoyer le filtre.
De la poussière s'échappe lors de l'aspiration. ►Filtre n'est pas bien fixé ou défectueux. ►Contrôler la fixation du filtre, le cas échéant
remplacer.
I
CH
Ecco come rimediare da soli ad eventuali guasti o disfunzioni.
Il motore (turbina di aspirazione) non parte. ►Manca tensione elettrica. ►Controllare il cavo, la spina, il fusibile e la presa.
L'aspiratore soffia invece di aspirare. ►Fasi invertite.
Il salvamotore è scattato. ►Ripristinare l'interruttore.
La forza aspirante diminuisce. ►Filtro, bocchetta, tubo flessibile o rigido di aspirazione otturati. ►Controllare, pulire gli accessori. Pulire il
filtro.
Fuoriuscita di polvere durante l'aspirazione. ►Filtro fissato male o difettoso. ►Controllare come è fissato il filtro ovvero sostituirlo.
E
A continuación se explica cómo puede solucionar usted mismo algunas posibles averías.
El motor (turbina de aspiración) no arranca. ►No hay tensión eléctrica. ►Compruebe el fusible, el cable, la clavija de enchufe y la toma de
corriente.
L'aspirador sopla en vez de aspirar. ►Fases invertidas.
El interruptor protector del motor se ha activado. ►Reestablecer el interruptor.
La capacidad de aspiración se va reduciendo poco a poco. ►El filtro, la boquilla, la manguera de aspiración o el tubo de aspiración están
atascados. ►Compruébelo y limpie los accesorios. Limpiar el filtro.
Pérdida de polvo durante la aspiración. ►El filtro no está bien colocado o está defectuoso. ►Comprobar la colocación del filtro o cambiar.
D
A CH
Hier wird vorgestellt, wie man eventuellen Schäden oder schlechtem Funktionieren abhelfen kann.
Der Motor (Turbine des Saugens) setzt sich nicht in Betrieb. ►Die Spannung fehlt . ►Kontrollieren Sie das Kabel, den Stecker, die
Schmelzsicherung und die Steckdose.
Das Sauggerät bläst statt zu saugen. ► Ausgetauschte Phasen .
Der Motorschutzschalter ist geschnappt . ►drücken Sie den Resetknopf.
Die Stärke des Saugens vermindert . ►Filter, Öffnung, Schlauch oder festes Rohr können verstopft sein. ►Die Zubehörteilen kontrollieren
und reinigen. Den Filter reinigen.
Staubaustritt während des Saugens. ►Schlecht befestigter Filter oder mangelhafter Filter. ►Kontrollieren Sie wie den Filter befestigt ist bzw.
ersetzen Sie ihn.
14

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ca 40 on.100