Identification - Lamborghini Caloreclima MEGAPREX N 1250N Instructions D'utilisation, D'installation Et De Montage

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41
ATTENZIONE
35451110
assicurarsi della tenuta del portellone
Prima di accendere il bruciatore
Per la regolazione e l'apertura del
onde evitare di rovinare la guarnizione.
portellone vedere libretto istruzioni.
ATTENTION
check the gas-side tightness onto the
Before ring the burner please
For door hinges adjustment see
ceramic ber rope of the front door.
instruction book.
ATTENZIONE - Chiudere con un cordone di bra ceramica
foro esistente sulla porta.
l'eventuale fessura tra il canotto del bruciatore e il
CAUTION - The eventual gap between burner head and
refractory lining must be sealed by a ceramic ber
rope.
ATTENTION - L'interstice eventuel entre la tete du bruleur
cordon en bre ceramique.
et le revetement refactaire doit etre rempli par un
4
OPGELET - De mogelijke spleet tussen branderpijp en
branderplaat met hittebestendig koord a uiten.
ACHTUNG - Ein moglicher Splat zwischen Brennerrohr und
abzuschliessen.
feuerfester auskleidung ist mit keramikfaseres Seil
cod.35450482

4.4 Identification

The boiler can be identified from the:
- Document envelope (1)
This is applied to the door, and contains:
TECHNICAL MANUAL
WARRANTY CERTIFICATE
LABELS WITH BARCODE
RATING LABEL
CONSTRUCTION CERTIFICATE
(certifying that the water pressure tests have been passed)
- Rating label (2)
This describes the technical specifications and the performance of the applian-
ce. It is included in the document envelope and MUST BE APPLIED by the
installer, when installation is complete, to the top front part of one of the side
panels of the casing, in a visible position. If the label is lost, contact the Ferroli
Technical Service for a duplicate.
Tampering with or the removal or absence of rating labels or other means enabling the unit to be identified causes problems during insta-
llation and maintenance.
32
EN
MEGAPREX N 1250N ÷ 6000N
VIA RITONDA 78/A - 37047 SAN BONIFACIO - VR - ITALY
Construction No.
No. Matricola
No.de fabrication
Valmistusnumero
No.de fabricacion
Portata Termica Nominale
Nominal Power Input
Caudal tèrmico nominal
Nominel termisk forsyning
Dèbit thermique nominal
Nominal Power Output
Potenza termica Nominale
Puissance nominal
Nominel Kraft
Potencia Nominal
Max Press. Riscaldamento
Max Pressure Heating
Pression maxi Chau age
Presiòn màx. de Calefacciòn
Max Temp. Riscaldamento
Varmeanlaegets maks.-tryk
Temper.màx.de Calefacciòn
Max Temp Heating
Temperature maxi Chau age
Varmeanlaegets maks.-temperatur
H O
2
Electrical Input
Alimantation éléctrique
Alimentazione elettrica
Elektrisk forsyning
Alimentaciòn eléctrìca
IT - GB - FR - ES - DK
fig. 3 - RSW 1250N÷1890N
MANDATA
DEPART
VORLAUF
FLOW
AANVOER
fig. 4 - RSW 2360N÷6000N
cod. 35454650 - Rev. 00 - 02/2020
DIVISIONE CALDAIE INDUSTRIALI
XXXX
Herstellnr.
Konstruktions-nr.
Fabrikaatnr.
No de construccao
Konstruktion Nr.
Nominal warmtevermogen
Nennwarmeleistung
kW
suurin nimellinen lampojakelu
Nominell varmetillforsel
Dèbito tèrmico nominal
Nominaal verwarmingsvermogen
Nennheizwert
kW
Suurin nimmelisteho
Nomineel e ekt
Potencia Nominal
Max. Wasserdruck
bar
Max. waterdruk
Max tryck
Pressao màx. de caldeira
Max. Kesseltemperatur
Boilerin suurin paine
°C
Temperatura màx. de caldeira
Max varmartemperatur
Max. Ketelstemperatuur
Boilerin suurin lampotila
l
230V - ~50 Hz
Stroomspanning
Stromspannung
Alimentacao elèctrica
Sahkon syoton jannite
Ingaende spanning
DE - NL - PT - SE - FI
RITORNO
RUCKLAUF
RETOUR
RETURN
2
fig. 5
1

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières