Page 1
FT 90 Kontaktloses Fieberthermometer Gebrauchsanweisung 2-19 Non-contact fever thermometer Instructions for use 20-37 Thermomètre médical sans contact Mode d’emploi 38-55 Termómetro clínico sin contacto Instrucciones de uso 56-73 Termometro per febbre senza contatto Istruzioni per l’uso 74-91 Temassız termometre Kullanım kılavuzu 92-109 Бесконтактный...
Kontaktloses Fieberthermometer FT 90 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimen tes entschieden haben. Unser Name steht für hoch wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wär me, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft.
• Bewahren Sie das Gerät mindestens 30 Minuten vor der Messung in dem Raum auf, in dem die Messung durchgeführt wird. • Das FT 90-Thermometer ist nur für den in der Gebrauchsanweisung angegebenen Messort am menschlichen Körper konzipiert. • Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Zweck bestimmt.
Page 4
Kontaktloses Fieberthermometer FT 90 Hinweise zum Umgang mit Batterien • Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen. • Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken.
2. Informationen zu diesem Thermometer Der gemessene Temperaturwert schwankt, abhängig von der gemessenen Körperstelle. Die Abweichung kann bei gesunden Menschen an unterschiedlichen Körperstellen zwischen 0,2 °C bis 1 °C (0,4 °F bis 1,8 °F) liegen. Normaler Temperaturbereich bei unterschiedlichen Thermometern Messwerte Verwendetes Thermometer Stirntemperatur...
Page 6
Kontaktloses Fieberthermometer FT 90 Wird das Thermometer vor der Messung zu lange in der Hand gehalten, führt dies zur Erwärmung des Gerätes. Dadurch kann das Messergebnis verfälscht werden. Einflüsse auf die Körpertemperatur • Individueller, personenabhängiger Stoffwechsel • Lebensalter Die Körpertemperatur ist bei Säuglingen und Kleinkindern höher als bei Erwachsenen. Bei Kindern treten höhere Temperaturschwankungen schneller und häufiger auf.
Kontaktloses Fieberthermometer FT 90 3.1 Displaybeschreibung Modus Objekt temperatur Modus Raumtemperatur Modus Stirntemperatur Signalton-Symbol Jahr Speicherfunktion Datum Batteriestatus Temperaturwert-/Speicher platz nummer- Anzeige Messeinheit Celsius/Fahrenheit Messergebnis ≥ 38,0°C „Fieber“ Messergebnis < 38,0°C „kein Fieber“ Displaybeleuchtungs-Symbol Jahr-/Datum-/Uhrzeit-Anzeige 4. Inbetriebnahme Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungs- weise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterie gemäß...
5. Thermometer einschalten und einstellen Drücken Sie kurz auf die Ein/Aus-Taste Nach einem kurzen Selbsttest und zwei kurzen Pieptönen ist das Thermometer zum Mes- sen der Temperatur an der Stirn bereit. Das Gerät startet immer im Modus Stirntemperatur 5.1 Grundfunktionen einstellen In diesem Menü...
Page 10
Kontaktloses Fieberthermometer FT 90 Im Display blinkt die Uhrzeit (Abb. 4). • Stellen Sie mit der MODE/MEM-Taste die Uhrzeit ein und bestätigen Sie mit der LIGHT/SET-Taste. Im 12-h-Zeitformat wird die Uhrzeit mit AM/PM angezeigt. Abb. 4 Im Display blinkt die Temperaturmesseinheit (Abb. 5).
Im Display blinkt das Licht-Symbol (Abb. 7). Sie können die automatische Displaybeleuchtung (erscheint nach Messung der Stirntemperatur) ein- oder ausschalten. • Um die automatische Displaybeleuchtung einzu- schalten, wählen Sie mit der MODE/MEM-Taste und bestätigen Sie mit der LIGHT/SET-Taste. • Um die automatische Displaybeleuchtung auszu- Abb.
Kontaktloses Fieberthermometer FT 90 Halten Sie das Thermometer 2 bis 3 cm vor die Messstelle. Drücken Sie die SCAN-Taste und führen Sie das Thermometer über dem Stirn-Gebiet hin und her (Abb. 8). Während der Messung können Sie kurze Pieptöne hören (nur bei Sig- nalton an), welche signalisieren, dass das Thermometer einen neuen höchsten Messwert gefunden hat.
7. Messen der Objekttemperatur / Raumtemperatur Wenn Sie Objekttemperatur mit diesem Thermometer messen wollen, müssen Sie in den Modus Objekttemperatur wechseln. • Dazu drücken Sie kurz beim eingeschalteten Thermometer die MODE/MEM-Taste. Das Gerät schaltet in den Modus Objekttemperatur . • Halten Sie das Thermometer 2 bis 3 cm vor die gewünschte Mess- stelle.
Kontaktloses Fieberthermometer FT 90 Fehler- Problem Lösung meldung (1) Modus Stirntemperatur: Die Betreiben Sie das Thermometer nur inner- ermittelte Temperatur ist höher halb der angegebenen Temperaturberei- als 42,2 °C (108 °F). che. Bei wiederholter Fehleranzeige an (2) Modus Objekttemperatur: Die Fachhändler oder Kundenservice wenden.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: PB = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. 10. Gerät reinigen • Der Messsensor ist der empfindlichste Teil des Thermometers. Behandeln Sie den Messsensor mit größter Vorsicht bei der Reinigung. •...
Kontaktloses Fieberthermometer FT 90 ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. 13. Technische Daten Bei Verwendung des Gerätes außerhalb der Spezifikation ist eine einwandfreie Funktion nicht gewährleistet! Die Genauigkeit dieses Thermometers wurde sorgfältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer entwickelt.
Klinische Wiederholpräzision 0,23 °C (0,41 °F) Messbereiche und Genauigkeit Objekttemperaturmessung Objekttemperaturmessung -22 °C bis 80 °C (-7,6 °F bis 176 °F) Messgenauigkeit ± 4% oder ± 2 °C (± 4 °F) Speicherfunktion Speichert automatisch die letzten 60 Messwerte. Körpertemperaturmessung Signalton Beim Einschalten des Gerätes, während der Mes- sung, beim Abschluss der Messung (einstellbar).
Kontaktloses Fieberthermometer FT 90 15. Lieferumfang • Fieberthermometer • 2 Stück Batterien AAA, LR03 • Aufbewahrungsbox • Gebrauchsanweisung 16. Garantie Wir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, •...
Page 20
Non-contact fever thermometer FT 90 Dear customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diag- nosis, weight, massage and air. Please read these instructions for use carefully and observe the information they contain.
• The thermometer needs to be in the room in which the measurement is taken for at least 30 minutes before use. • The FT 90 thermometer is only designed for the measuring area on the human body stated in the instructions for use.
Page 22
Non-contact fever thermometer FT 90 Notes on handling batteries • If your skin or eyes come into contact with battery fluid, flush out the affected areas with water and seek medical assistance. • Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Store the bat- teries out of the reach of small children.
2. Information about this thermometer The temperature measurement varies depending on the part of the body where the meas- urement is taken. In a healthy person, the variance can be between 0.2 °C and 1 °C (0.4 °F and 1.8 °F) in different parts of the body. Normal temperature range with various thermometers Measurements Thermometer used...
Page 24
Non-contact fever thermometer FT 90 Influences on body temperature • A person’s individual metabolism • Age Body temperature is higher in babies and toddlers than in adults. Greater temperature fluctu- ations occur faster and more often in children. Normal body temperature decreases with age.
Non-contact fever thermometer FT 90 3.1 Display description Object temperature mode Room temperature mode Forehead temperature mode Acoustic signal symbol Year Memory function Date Battery level Temperature/memory space number display Celsius/Fahrenheit measurement unit Measurement ≥ 38.0°C (≥100.4°F) “fever” Measurement < 38.0°C (<100.4°F) “no fever”...
5. Switching on and setting the thermometer Briefly press the On/Off button After a brief self-test and two short beeps the thermometer is ready for forehead measure- ment. The device always starts up in forehead temperature mode 5.1 Setting the basic functions This menu allows you to set the following functions individually, one after another.
Page 28
Non-contact fever thermometer FT 90 The time flashes in the display (fig. 4). • Use the MODE/MEM button to set the time and con- firm with the LIGHT/SET button. In the 12h format, the time is displayed as AM/PM. Fig. 4 The temperature measurement unit flashes in the dis- play (fig.
The light symbol flashes in the display (fig. 7). You can activate or deactivate the automatic illuminated display (appears following forehead temperature meas- urement). • To activate the automatic illuminated display, select using the MODE/MEM button and confirm with the LIGHT/SET button. •...
Non-contact fever thermometer FT 90 Hold the thermometer 2 to 3 cm from the measuring point. Press the SCAN button and move the thermometer from side to side over the forehead area (fig. 8). During measurement you will hear short beeps (only if the acoustic sig- nal is activated), which signal that the thermometer has found a new highest measurement.
7. Measuring object temperature / room temperature If you want to measure an object temperature with this thermometer, switch to object temperature mode. • With the thermometer switched on, briefly press the MODE/MEM button. The device switches to the object temperature mode . •...
Non-contact fever thermometer FT 90 8. Error messages Error Problem Solution message Measurement during self-test, Wait until the forehead symbol stops flash- device not yet ready for measure- ing. ment. Room temperature below 10 °C or Room temperature must be between 10 °C over 40 °C (<50 °F, >104 °F).
• Take the used batteries out of the battery compartment. • Insert new batteries. Make sure that the batteries are inserted the right way round. • Close the battery compartment. The empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated col- lection boxes, recycling points or electronics retailers.
Non-contact fever thermometer FT 90 12. Disposing of the device For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point.
Page 35
Measurement range and accuracy Forehead temperature measurement of forehead temperature measure- 34 °C to 42.2 °C (93.2 °F to 108 °F) ment Measurement accuracy 36 °C to 39 °C: ± 0.2 °C (96.8 °F to 102 °F: ± 0.4 °F) In the remaining measurement range ±...
Non-contact fever thermometer FT 90 14. Guidelines This device complies with the EU Directive 93/42/EC concerning medical products, the Medizinproduktegesetz, the ASTM E 1965 - 98 and the European Standard EN60601-1-2 and is subject to particular precautions with regard to electromagnetic compatibility.
Page 38
Thermomètre médical sans contact FT 90 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont sou- mis, dans les domaines suivants : chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, massage et purification d’air.
• Placez l’appareil au moins 30 minutes avant la mesure dans la pièce dans laquelle la mesure sera effectuée. • Le thermomètre FT 90 est conçu uniquement pour les points de mesure du corps humain décrits dans le mode d’emploi.
Thermomètre médical sans contact FT 90 Remarques relatives aux piles • Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin. •...
2. Informations concernant ce thermomètre La valeur de la température mesurée varie selon l’endroit du corps ou elle est prise. Chez les personnes en bonne santé, la variation peut être comprise entre 0,2 °C et 1 °C (0,4 °F à 1,8 °F) à...
Thermomètre médical sans contact FT 90 Éléments influant la température corporelle • Métabolisme individuel propre à chaque personne • Âge Chez les nourrissons et les enfants en bas âge, la température corporelle est plus élevée que chez les adultes. Chez les enfants, des variations de température plus importantes se produisent plus rapidement et fréquemment.
3. Description de l’appareil Écran Touche MODE/MEM Touche marche/arrêt Touche LIGHT/SET Touche SCAN Capteur de mesure Déverrouillage du compartiment à MODE LIGHT piles Couvercle du compartiment à piles SCAN Touches Fonctions Allumer et éteindre l’appareil. SCAN Démarrer la mesure de la température. MODE Réglage du mode de mesure.
Thermomètre médical sans contact FT 90 3.1 Description de l’affichage Mode température d’objet Mode Température ambiante Mode Température frontale Symbole de signal sonore Année Fonction d’enregistrement Date État des piles Affichage de la valeur de la température/du numéro de l’emplacement de sauvegarde Unité...
5. Allumer et régler le thermomètre Appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt Après un bref auto-test et deux bips courts, le thermomètre est prêt à mesurer la tempéra- ture au niveau du front. L’appareil démarre en mode Température frontale 5.1 Régler les fonctions de base Dans ce menu, vous avez la possibilité...
Page 46
Thermomètre médical sans contact FT 90 L’heure clignote à l’écran (Fig. 4). • Avec la touche MODE/MEM, réglez l’heure et confir- mez avec la touche LIGHT/SET. Au format 12h, l’heure s’affiche avec AM/PM. Fig. 4 L’unité de mesure de la température clignote à l’écran (Fig.
Le symbole de la lumière clignote à l’écran (Fig. 7). Vous pouvez activer ou désactiver l’éclairage automa- tique de l’écran (s’affiche après la mesure de la tempé- rature frontale). • Pour activer l’éclairage automatique de l’écran, choi- sissez avec la touche MODE/MEM et confirmez avec la touche LIGHT/SET.
Thermomètre médical sans contact FT 90 Tenez le thermomètre 2 à 3 cm devant le lieu de mesure. Appuyez sur la touche SCAN et passez le thermomètre sur la zone du front en faisant des allers-retours (Fig. 8). Au cours de la mesure, vous pouvez entendre des bips brefs (unique- ment si le signal sonore est activé) qui indiquent que le thermomètre a...
• À chaque nouvelle pression de la touche MODE/MEM, le numéro de mémoire s’affiche d’abord, puis la valeur de mesure quand vous relâchez la touche. • L’heure et la date s’affichent à tour de rôle dans la ligne supérieure. 7. Mesure de la température d’objet / température ambiante Si vous voulez mesurer la température d’un objet avec ce thermomètre, vous devez passer au mode Température d’objet.
Thermomètre médical sans contact FT 90 8. Affichage des erreurs Message Problème Solution d’erreur Mesure pendant l’auto-test, appa- Attendre que le symbole du front ne cli- reil pas encore prêt à la mesure. gnote plus. Température ambiante inférieure à La température ambiante doit être com- 10 °C ou supérieure à...
• Retirez les piles usées du compartiment. • Insérez les nouvelles. Faites attention à ce qu’elles soient positionnées dans le bon sens. • Fermez le compartiment à piles. Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à...
Thermomètre médical sans contact FT 90 Entreposer l’appareil L’appareil ne doit pas être stocké ou utilisé sous des températures ou une humidité de l’air trop élevées ou trop basses (voir spécifications techniques), à la lumière du soleil, connecté au courant électrique ou dans des endroits poussiéreux. Sinon, cela pourrait entraîner des imprécisions de mesure.
Page 53
Type FT 90/1 Mode de mesure Mesure par infrarouge sans contact Fonctions de base Mesure de la température frontale Mesure de la température d’objet Mesure de la température ambiante Unités de mesure Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) Conditions d’utilisation 10 °C à 40 °C (50 °F à 104 °F) avec une humidité...
Thermomètre médical sans contact FT 90 Dimensions env. 47,6 mm x 29,0 mm x 188,0 mm Largeur x profondeur x hauteur Poids 82 g (sans les piles) 2 piles AAA, LR03 Utilisation pour environ 3000 mesures Les fonctions supplémentaires activées comme le signal sonore ou l’éclairage de l’écran réduisent la durée de vie des piles.
Page 56
Termómetro clínico sin contacto FT 90 Estimada clienta, estimado cliente: Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de calidad de primera clase sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la tensión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes y el aire.
• Antes de realizar la medición, mantenga el aparato durante al menos 30 minutos en la misma habitación en la que se vaya a realizar dicha medición. • El termómetro FT 90 solo está diseñado para usarse en el punto de medición del cuerpo humano indicado en las instrucciones de uso.
Termómetro clínico sin contacto FT 90 Indicaciones para la manipulación de pilas • En caso de que el líquido de las pilas entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
2. Información sobre el termómetro El valor de temperatura medido oscila en función de la parte del cuerpo en la que se tome la temperatura. En personas sanas, la diferencia en las distintas partes del cuerpo puede oscilar entre 0,2 °C y 1 °C (0,4 °F y 1,8 °F). Margen de temperatura normal en diferentes termómetros Valor de medición Termómetro utilizado...
Termómetro clínico sin contacto FT 90 Factores que influyen en la temperatura corporal • El metabolismo particular de cada persona. • La edad. La temperatura corporal de los bebés lactantes y de los niños pequeños es más alta que la de los adultos.
3. Descripción del aparato Pantalla Botón MODE/MEM Botón de encendido y apagado Botón LIGHT/SET Botón SCAN Sensor de medición Desbloqueo del compartimento para MODE LIGHT pilas Tapa del compartimento para pilas SCAN Botones Funciones Conexión y desconexión del aparato. SCAN Inicio de la medición de la temperatura.
Termómetro clínico sin contacto FT 90 3.1 Descripción de la pantalla Modo temperatura objeto Modo temperatura ambiente Modo temperatura de la frente Símbolo de la señal acústica Año Función de almacenamiento Fecha Estado de la pila Indicación del valor de la temperatura/ posición de grabación en la memoria...
5. Encendido y ajuste del termómetro Pulse brevemente el botón de encendido y apagado Tras una breve comprobación automática y dos pitidos cortos, el termómetro está listo para medir la temperatura en la frente. Al encenderse, el aparato está siempre en el modo temperatura de la frente 5.1 Ajustar las funciones básicas Desde este menú...
Page 64
Termómetro clínico sin contacto FT 90 La hora parpadeará en la pantalla (fig. 4). • Ajuste con el botón MODE/MEM la hora y confír- mela con el botón LIGHT/SET. En el formato de 12 horas, la hora se indica con AM/ Fig.
Page 65
En la pantalla parpadeará el símbolo de la señal acús- tica (fig. 6). Puede encender o apagar las señales acústicas que suenan al encenderse el aparato, durante la medición y al finalizar esta. • Para encender las señales acústicas, seleccione con el botón MODE/MEM y confirme con el botón LIGHT/SET.
Termómetro clínico sin contacto FT 90 6. Medición en la frente Pulse brevemente el botón de encendido/apagado Tras una breve comprobación automática y dos pitidos cortos, el aparato está listo para medir la temperatura en la frente. Al encenderse, el aparato está siempre en el modo tem- peratura de la frente.
El valor medido se almacena automáticamente con la fecha/hora y la clasificación „fiebre“ / „sin fiebre“ 6.1 Indicar valores de medición guardados El aparato guarda exclusivamente valores de medición en el modo temperatura de la frente . El aparato guarda automáticamente los valores de medición de las últimas 60 medicio- nes.
Termómetro clínico sin contacto FT 90 Si desea utilizar el termómetro para medir la temperatura ambiente, debe cambiar al modo temperatura ambiente. • Para ello, pulse dos veces brevemente el botón MODE/MEM con el termómetro encendido. El aparato cambia al modo temperatura ambiente •...
Aviso de Problema Solución errores (1) Modo temperatura de la frente: Use el termómetro sólo dentro del rango la temperatura medida es infe- de temperaturas indicado. Si el aparato rior a 34 °C (93,2 °F). da error de forma continuada, póngase en (2) Modo temperatura objeto: la contacto con un distribuidor especializado temperatura medida es inferior...
Termómetro clínico sin contacto FT 90 10. Limpieza del aparato • El sensor de medición es la pieza más sensible del termómetro. Trate el sensor de medición con la máxima precaución a la hora de limpiarlo. • No utilice ningún producto de limpieza agresivo.
Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas para mejorar y perfeccio- nar el producto. Tipo FT 90/1 Método de medición Medición infrarroja sin contacto Funciones básicas Medición de la temperatura de la frente Medición de la temperatura objeto...
Termómetro clínico sin contacto FT 90 Rangos de medición y precisión Medición de la temperatura objeto Medición de la temperatura objeto -22 °C a 80 °C (-7,6 °F a 176 °F) Precisión de la medición ± 4% o ± 2 °C (± 4 °F) Función de almacenamiento...
15. Artículos suministrados • Termómetro clínico • Dos pilas AAA LR03 • Caja-depósito • Instrucciones de uso...
Page 74
Termometro per febbre senza contatto FT 90 Gentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso, massaggio e aria. La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e di attenersi alle indicazioni.
• Prima di effettuare la misurazione conservare il termometro per almeno 30 minuti nella stanza in cui verrà effettuata la misurazione. • Il termometro FT 90 è stato concepito solo per la zona di misurazione del corpo umano indicata nelle istruzioni per l’uso.
Termometro per febbre senza contatto FT 90 Avvertenze sull’uso delle batterie • Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico. • Pericolo d’ingestione! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare. Tenere quindi le batterie lontano dalla portata dei bambini! •...
2. Informazioni relative al termometro La temperatura misurata varia a seconda del punto del corpo in cui viene rilevata. Nei sog- getti sani in punti del corpo differenti si parla di uno scostamento compreso tra 0,2 °C e 1 °C (da 0,4 °F a 1,8 °F).
Page 78
Termometro per febbre senza contatto FT 90 Fattori che influenzano la temperatura corporea • Metabolismo individuale, dipendente dalla persona • Età La temperatura corporea dei neonati e dei bambini piccoli è più alta di quella degli adulti. Nei bambini si verificano sbalzi di temperatura più repentini e frequenti. Con l’aumentare dell’età...
Termometro per febbre senza contatto FT 90 3.1 Descrizione del display Modalità di misurazione superficiale Modalità di misurazione della temperatura ambiente Modalità di misurazione della temperatura della fronte Simbolo del segnale acustico Anno Funzione di memoria Data Stato batteria Indicatore del valore misurato/numero di posizione Unità...
Dopo un breve autotest e un doppio segnale acustico il termometro è pronto per misurare la temperatura sulla fronte. 5. Accensione e spegnimento del termometro Premere brevemente il pulsante ON/OFF Dopo un breve autotest e un doppio segnale acustico il termometro è pronto per misurare la temperatura sulla fronte.
Page 82
Termometro per febbre senza contatto FT 90 Nel display lampeggia il numero dell’anno (Fig. 2). • Impostare l’anno con il pulsante MODE/MEM e con- fermare con il pulsante LIGHT/SET. Sul display lampeggia giorno/mese (Fig. 3). • Impostare il giorno e l’ora con il pulsante MODE/ MEM e confermare con il pulsante LIGHT/SET.
Page 83
Nel display lampeggia il simbolo del segnale acustico (Fig. 6). I segnali acustici (all’accensione dell’apparecchio, durante la misurazione, alla fine della misurazione) pos- sono essere attivati o disattivati. • Per attivare i segnali acustici usare il pulsante MODE/MEM per selezionare e confermare con il pulsante LIGHT/SET.
Termometro per febbre senza contatto FT 90 6. Misurazione sulla fronte Premere brevemente il pulsante ON/OFF. Dopo un breve autotest e un doppio segnale acustico l’apparecchio è pronto per misurare la temperatura sulla fronte. L’apparecchio è sempre in modalità Temperatura frontale, rico-...
zato in automatico con l‘indicazione Data/Ora e la classificazione „Febbre“ / „Assenza di febbre“ 6.1 Visualizzazione dei valori memorizzati L’apparecchio memorizza esclusivamente valori misurati in modalità Temperatura frontale e ne memorizza automaticamente le ultime 60 misurazioni. Se i 60 spazi sono tutti occupati, viene di volta in volta cancellato il valore più remoto. Per richiamare la memoria: •...
Termometro per febbre senza contatto FT 90 Se si desidera usare il termometro per misurare la temperatura dell’am- biente, è necessario passare alla modalità della Temperatura ambiente. • A termometro acceso premere due volte il pulsante MODE/MEM. L’apparecchio passa alla modalità di Temperatura ambiente •...
Messag- Problema Soluzione gio di errore (1) Modalità di misurazione della Utilizzare il termometro esclusivamente temperatura frontale: la tem- entro gli intervalli di temperatura indicati. peratura rilevata è superiore a Se il messaggio di errore persiste, rivol- 42,2 °C (108 °F). gersi al rivenditore o al Servizio clienti.
Termometro per febbre senza contatto FT 90 Smaltire le batterie esauste e completamente scariche negli appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle bat- terie è un obbligo di legge.
Beurer si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche al fine del miglioramento e del continuo sviluppo del prodotto. Tipo FT 90/1 Metodo di misurazione Misurazione a infrarossi senza contatto Funzioni di base Misurazione della temperatura frontale...
Page 90
Termometro per febbre senza contatto FT 90 Intervalli di misurazione e preci- Misurazione della temperatura frontale sione della misurazione della tem- 34 °C – 42,2 °C (93,2 °F – 108 °F) peratura frontale Precisione di misurazione da 36 °C a 39 °C: ± 0,2 °C (da 96,8 °F a 102 °F: ±...
14. Direttive L’apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva europea per i dispositivi medici 93/42/ CEE, alla legge sui dispositivi medici, alla norma ASTM E 1965 - 98 e alla norma europea EN60601-1-2, e necessita di precauzioni d’impiego particolari per quanto riguarda la com- patibilità...
Page 92
Temassız termometre FT 90 Sayın müşterimiz, Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyag- noz, ağırlık, masaj ve hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Bu kullanım kılavuzunu lütfen dikkatle okuyun ve içinde verilen bilgi ve uyarılara dikkat edin.
• Cihazı, ölçüm yapmadan en az 30 dakika önce ölçüm yapılacak olan odada muhafaza edin. • Termometre FT 90, insan vücudunda yalnızca kullanım kılavuzunda belirtilen ölçüm yerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Cihaz yalnızca kullanım kılavuzunda belirtilen amaçla kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Temassız termometre FT 90 Pillerle temas etme durumu için uyarılar • Pil hücresindeki sıvı, cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yeri suyla yıkayın ve bir dok- tora başvurun. • Yutma tehlikesi! Küçük çocuklar pilleri yutabilir ve bunun sonucunda boğulabilir. Bu nedenle pilleri, küçük çocukların erişmeyeceği yerlerde saklayın!
2. Bu termometre hakkında bilgiler Ölçülen ısı değeri, ölçümün yapıldığı vücut bölgesine bağlı olarak değişiklik gösterir. Sapma sağlıklı bireylerde farklı vücut bölgelerinde 0,2 °C ile 1 °C (0,4 °F ile 1,8 °F) arasında gerçek- leşebilir. Farklı termometrelerde normal ısı aralığı Ölçüm değerleri Kullanılan termometre Alın sıcaklığı...
Page 96
Temassız termometre FT 90 Vücut sıcaklığını etkileyen faktörler • Bireysel, kişiye bağlı metabolizma • Yaş Vücut sıcaklığı, emzirilme dönemindeki bebeklerde ve küçük çocuklarda yetişkinlerdekinden daha yüksektir. Çocuklarda sıcaklık değişiklikleri daha çabuk ve sık ortaya çıkar. Artan yaşla birlikte normal vücut sıcaklığı da düşer.
Temassız termometre FT 90 3.1 Ekran açıklaması Nesne sıcaklığı modu Oda sıcaklığı modu Alın sıcaklığı modu Sinyal sesi sembolü Yıl Bellek fonksiyonu Tarih Pil durumu Sıcaklık değeri ve hafıza yeri numarası göstergesi Ölçüm birimi Santigrat/Fahrenheit Ölçüm sonucu ≥ 38,0°C “ateş”...
5. Termometrenin açılması ve ayarlanması Açma/kapama düğmesine kısaca basın. Termometre kendi kendine kısa bir test uygulayıp iki kısa bip sesi çıkardıktan sonra, alın böl- gesinde sıcaklık ölçümü yapmaya hazırdır. Cihaz her zaman alın sıcaklığı modunda çalışmaya başlar 5.1 Temel fonksiyonları ayarlama Bu menüde aşağıdaki fonksiyonlar sırayla kişiselleştirilebilir.
Page 100
Temassız termometre FT 90 Saat ekranda yanıp söner (Res. 4). • MODE/MEM düğmesine basarak saati ayarlayın ve LIGHT/SET düğmesine basarak onaylayın. 12 saat formatında saat, AM/PM (sabah/akşam) olarak gösterilir. Res. 4 Sıcaklık ölçüm birimi ekranda yanıp söner (Res. 5). Sıcaklık sonucunuzu derece Santigrat (°C) ya da derece Fahrenheit (°F) sıcaklık birimi cinsinden görüntüleyebi-...
Işık sembolü ekranda yanıp söner (Res. 7). Otomatik ekran aydınlatmasını (alın sıcaklığını ölçtükten sonra) açabilir veya kapatabilirsiniz. • Otomatik ekran aydınlatmasını açmak için MODE/ MEM düğmesine basarak öğesini seçin ve LIGHT/SET düğmesine basarak onaylayın. • Otomatik ekran aydınlatmasını kapatmak için MODE/ MEM düğmesine basarak öğesini seçin ve Res.
Temassız termometre FT 90 Termometreyi ölçüm yerinin 2 - 3 cm gerisine koyun. SCAN düğmesine basın ve termometreyi alın bölgesinde sağa ve sola doğru hareket ettirin (Res. 8). Ölçüm esnasında, termometrenin yeni bir yüksek ölçüm değeri buldu- ğunu bildiren kısa bir bip sesi (sadece sinyal sesi açıkken) duyulur.
Temassız termometre FT 90 Hata Sorun Çözüm mesajı (1) Alın sıcaklığı modu: Tespit edi- Termometreyi yalnızca belirtilen sıcaklık len sıcaklık 42,2 °C’nin üzerinde aralıkları içerisinde kullanın. Yeniden hatalı (108 °F). gösterim olursa satıcınıza veya müşteri (2) Nesne sıcaklığı modu: Tespit hizmetlerine danışın.
Kullanılmış, şarjı tamamen boşalmış piller özel işaretli toplama kutularına atılarak, özel çöp alma yerlerine veya elektrikli cihaz satıcılarına teslim edilerek bertaraf edilmelidir. Pillerin bertaraf edilmesi, yasal olarak sizin sorumluluğunuzdadır. Bu işaretler, zararlı madde içeren pillerin üzerinde bulunur: Pb = Pil kurşun içeriyor, Cd = Pil kadmiyum içeriyor, Hg = Pil cıva içeriyor.
Temassız termometre FT 90 rical and Electronic Equipment) uygun olarak bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili soruları- nızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz. 13. Teknik veriler Cihaz belirtilen şartlar dışında kullanılırsa kusursuz çalışması garanti edilememektedir! Bu termometrenin doğruluğu dikkatli bir şekilde kontrol edilmiştir ve alet uzun bir kullanım ömrüne yönelik olarak geliştirilmiştir.
Ölçüm aralığı ve kesinliği Nesne sıcaklığı ölçümü Nesne sıcaklığı ölçümü -22 °C – 80 °C (-7,6 °F – 176 °F) Ölçüm kesinliği ± %4 veya ± 2 °C (± 4 °F) Bellek fonksiyonu Son 60 ölçüm değerini otomatik olarak kaydeder. Vücut sıcaklığı...
Бесконтактный медицинский термометр FT 90 Уважаемый покупатель, мы благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современ- ные, тщательно протестированные, высококачественные изделия для обогрева, мяг- кой терапии, измерения массы, артериального давления, для диагностики, массажа и очистки воздуха. Внимательно прочтите эту инструкцию и следуйте указаниям.
• Прибор перед измерением должен минимум 30 минут находиться в том помеще- нии, в котором будет проводиться измерение. • Термометр FT 90 предназначен для измерения температуры тела только в месте, указанном в инструкции по применению. • Прибор должен использоваться только в целях, описываемых в данной инструкции...
Бесконтактный медицинский термометр FT 90 • Переносные и мобильные высокочастотные коммуникационные устройства могут оказать влияние на работу прибора. Более точные данные можно запросить по ука- занному адресу сервисной службы или найти в конце инструкции по применению. Обращение с элементами питания...
2. Информация о термометре Измеренное значение температуры зависит от части тела, на которой она измеря- ется. Различия температуры разных частей тела здорового человека могут состав- лять от 0,2 °C до 1 °C (от 0,4 °F до 1,8 °F). Нормальный диапазон температуры у различных термометров Измеренные...
Page 114
Бесконтактный медицинский термометр FT 90 Если перед проведением измерения слишком долго держать термометр в руке, прибор может нагреться. Это может привести к неверным результатам измерения. Факторы влияния на температуру тела • Индивидуальный обмен веществ • Возраст Температура тела у младенцев и маленьких детей выше, чем у взрослых. У детей...
3. Описание прибора Дисплей Кнопка MODE/MEM Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. Кнопка LIGHT/SET Кнопка SCAN Измерительный датчик Отверстие для разблокировки MODE LIGHT отделения для батареек Крышка отделения для батареек SCAN Кнопки Функции Включение и выключение устройства. SCAN Начало измерения температуры. MODE/MEM MODE Настройка режима измерения. (режим/память) Отображение...
Бесконтактный медицинский термометр FT 90 3.1 Описание дисплея Режим измерения температуры объекта Режим измерения комнатной темпера- туры Режим измерения температуры лба Символ звукового сигнала Год Функция памяти Дата Уровень зарядки батареек Отображение значения температуры/ номера в памяти Единица измерения: градус Цельсия/ Фаренгейта...
После быстрой самопроверки и двух коротких звуковых сигналов термометр готов к измерению температуры на лбу. 5. Включение и настройка термометра Коротко нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. После быстрой самопроверки и двух коротких звуковых сигналов термометр готов к измерению температуры на лбу. Прибор всегда включается в режиме измерения температуры на лбу 5.1 Настройка...
Page 118
Бесконтактный медицинский термометр FT 90 На дисплее замигает год (pис. 2). • С помощью кнопки MODE/MEM установите год и подтвердите ввод нажатием кнопки LIGHT/SET. На дисплее замигает день/месяц (pис. 3). • С помощью кнопки MODE/MEM установите день и месяц и подтвердите ввод нажатием кнопки...
Page 119
На дисплее замигает единица измерения темпера- туры (pис. 5). Отображение результатов измерения возможно в градусах Цельсия (°C) или градусах Фаренгейта (°F). • Для просмотра результатов измерения в градусах Цельсия с помощью кнопки MODE/MEM выберите °C и подтвердите выбор нажатием кнопки LIGHT/ SET.
Бесконтактный медицинский термометр FT 90 На дисплее замигает символ звукового сигнала (pис. 7). Вы можете включить или выключить автоматическую подсветку дисплея (включается после измерения тем- пературы на лбу). • Для включения автоматической подсветки дисплея с помощью кнопки MODE/MEM выберите и под- твердите...
Удерживайте термометр на расстоянии 2–3 см от точки измерения. Нажмите кнопку SCAN и перемещайте термометр по области лба (pис. 8). В процессе измерения можно услышать короткие звуковые сиг- налы (только при включенном звуковом сигнале), которые озна- чают, что термометр зафиксировал новое максимальное значение. О...
Бесконтактный медицинский термометр FT 90 • При каждом последующем нажатии кнопки MODE/MEM сначала будет отобра- жаться номер в памяти, а при отпускании кнопки — значение измерения. • В верхней строке попеременно отображаются время и дата. 7. Измерение температуры объекта / комнатной температуры...
Для использования термометра для измерения комнатной темпе- ратуры необходимо перейти в режим измерения комнатной темпе- ратуры. • Для этого два раза коротко нажмите кнопку MODE/MEM при включенном термометре. Прибор переключится в режим измерения комнатной темпера- туры • Будет отображаться комнатная температура (pис. 10). Рис.
Бесконтактный медицинский термометр FT 90 Сообще- Проблема Решение ние об ошибке (1) Режим измерения температуры Используйте термометр только для лба: Измеренная температура измерений в пределах указанного диа- превышает 42,2 °C (108 °F). пазона температур. При повторной (2) Режим измерения температуры...
Выбрасывайте использованные, полностью разряженные батарейки в специальные контейнеры, сдавайте в пункты приема спецотходов или в магазины электрооборудо- вания. Закон обязывает пользователей обеспечить утилизацию батареек. Эти знаки предупреждают о наличии в батарейках токсичных веществ: Pb = свинец, Cd = кадмий, Hg = ртуть. 10.
Бесконтактный медицинский термометр FT 90 12. Утилизация прибора В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация должна про- изводиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор сле- дует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и элек- тронного...
Page 127
Расстояние при измерении 2–3 см от точки измерения Диапазоны измерения и точ- Измерение температуры на лбу ность измерения температуры 34 °C – 42,2 °C (93,2 °F – 108 °F) на лбу Точность измерения 36 °C – 39 °C: ± 0,2 °C (96,8 °F –...
Бесконтактный медицинский термометр FT 90 Пояснения к символам Хранить в сухом месте Классификация приборов, тип BF Соблюдайте инструкцию по применению 14. Директивы Данный прибор соответствует требованиям Европейской директивы о медицинских изделиях 93/42/EC, Закону о медицинских изделиях, директиве ASTM E 1965- 98, Европейскому...
Page 129
Срок эксплуатации изделия: мин. 5 лет Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218, 89077-УЛМ, Германия Фирма-импортер: OOO БОЙРЕР, 109451 г. Москва, ул. Перерва 62, корп. 2, офис 3 Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. Перерва 62, корп. 2, Тел(факс) 495–658 54 90 bts-service@ctdz.ru Дата...
Page 130
Bezdotykowy termometr lekarski FT 90 Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokład- nie przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do pomiaru masy ciała, ciśnienia/ diagnostyki, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania.
• Termometr powinien się znajdować co najmniej 30 minut przed pomiarem w pomiesz- czeniu, w którym dokonywany będzie pomiar. • Pomiary temperatury za pomocą termometru FT 90 należy wykonywać wyłącznie w miej- scach określonych w instrukcji obsługi. • Urządzenie przewidziane jest do celu opisanego w niniejszej instrukcji obsługi.
Bezdotykowy termometr lekarski FT 90 Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami • Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć dane miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem. • Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogłyby połknąć baterie i się...
2. Informacje na temat termometru Zmierzona temperatura waha się w zależności od miejsca pomiaru na ciele. U zdrowych ludzi różnica temperatury w różnych miejscach ciała może wynosić od 0,2 °C do 1 °C (od 0,4 °F do 1,8 °F). Normalny zakres temperatury w różnych termometrach Wartości pomiarowe Użyty termometr Temperatura na czole...
Page 134
Bezdotykowy termometr lekarski FT 90 Czynniki wpływające na temperaturę ciała • Indywidualna, uzależniona od osoby przemiana materii • Wiek Temperatura ciała u niemowląt i małych dzieci jest wyższa niż u osób dorosłych. U dzieci wahania temperatury występują szybciej i częściej. Wraz z wiekiem normalna temperatura ciała obniża się.
Bezdotykowy termometr lekarski FT 90 3.1 Opis wyświetlacza Tryb „temperatura obiektu” Tryb „temperatura w pomieszczeniu” Tryb „temperatura na czole” Symbol sygnału dźwiękowego Funkcja zapisywania Data Stan baterii Wskaźnik wartości temperatury/numeru miejsca w pamięci Jednostka temperatury Celsjusz/Fahren- heit Wynik pomiaru ≥ 38,0°C „gorączka”...
5. Włączanie i ustawianie termometru Krótko nacisnąć przycisk włączania/wyłączania Po krótkim automatycznym teście i dwóch krótkich sygnałach dźwiękowych termometr jest gotowy do pomiaru temperatury na czole. Urządzenie uruchamia się zawsze w trybie „temperatura na czole” 5.1 Ustawianie funkcji podstawowych W tym menu można po kolei indywidualnie ustawić następujące funkcje. Format Jednostka pomiaru Sygnał...
Page 138
Bezdotykowy termometr lekarski FT 90 Na wyświetlaczu miga godzina (rys. 4). • Za pomocą przycisku MODE/MEM ustawić godzinę i potwierdzić przyciskiem LIGHT/SET. W formacie 12-godzinnym godzina wyświetlana jest z AM/PM. Rys. 4 Na wyświetlaczu miga jednostka pomiaru temperatury (rys. 5).
Na wyświetlaczu miga symbol żarówki (rys. 7). Automatyczne podświetlenie wyświetlacza (pojawia się po dokonaniu pomiaru temperatury na czole) można włączyć lub wyłączyć. • Aby włączyć automatyczne podświetlenie wyświe- tlacza, za pomocą przycisku MODE/MEM należy wybrać i potwierdzić przyciskiem LIGHT/SET. • Aby wyłączyć automatyczne podświetlenie wyświe- Rys.
Bezdotykowy termometr lekarski FT 90 Przytrzymać termometr 2 do 3 cm od miejsca pomiaru. Nacisnąć przycisk SCAN i poruszać termometr przy czole tam i z powrotem (rys.8). Podczas pomiaru można usłyszeć krótkie sygnały dźwiękowe (tylko jeśli sygnał jest włączony), które sygnalizują, że termometr znalazł nową wyż- szą...
• Każde kolejne naciśnięcie przycisku MODE/MEM powoduje wyświetlenie następnego numeru miejsca w pamięci, a puszczenie przycisku wyświetlenie wartości pomiarowej. • W górnej linijce wyświetla się na zmianę godzina i data. 7. Pomiar temperatury obiektu / temperatury w pomieszczeniu Aby za pomocą tego termometru zmierzyć temperaturę obiektu, należy przełączyć...
Bezdotykowy termometr lekarski FT 90 8. Symbole błędów Komuni- Problem Rozwiązanie kat błędu Pomiar podczas testu automatycz- Poczekać, aż symbol czoła przestanie nego, urządzenie nie jest jeszcze migać. gotowe do pomiaru. Temperatura w pomieszczeniu Temperatura w pomieszczeniu musi się poniżej 10 °C lub powyżej 40 °C znajdować...
9. Baterie Do eksploatacji urządzenia potrzebne są dwie baterie typu AAA, LR03. • Otworzyć przegrodę na baterie. Przedmiotem o ostrej końcówce nacisnąć mecha- nizm odblokowania przegrody na baterie, przesuwając jednocześnie przegrodę na bate- rię w dół. • Wyjąć zużyte baterie. •...
Bezdotykowy termometr lekarski FT 90 Do czyszczenia całego urządzenia należy używać miękkiej szmatki lekko zwilżonej wodą z mydłem. Do urządzenia nie może dostać się woda. Urządzenie można używać dopiero po całkowitym wysuszeniu. Przechowywanie urządzenia Urządzenia nie wolno przechowywać ani używać w miejscu o zbyt wysokiej bądź zbyt niskiej temperaturze i wilgotności powietrza (patrz specyfikacje techniczne) ani w miejscach...
Page 145
FT 90/1 Metoda pomiaru Bezdotykowy pomiar z wykorzystaniem podczerwieni Funkcje podstawowe Pomiar temperatury na czole Pomiar temperatury obiektu Pomiar temperatury w pomieszczeniu Jednostki pomiarowe Celsjusz (°C) lub Fahrenheit (°F) Warunki robocze 10 °C do 40 °C (50 °F do 104 °F) przy względnej wilgotności powietrza <...
Bezdotykowy termometr lekarski FT 90 Funkcje oszczędzania energii Urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie 1 minuty. Wymiary ok. 47,6 mm x 29,0 mm x 188,0 mm szerokość x głębokość x wysokość Masa 82 g (bez baterii) Baterie 2 x AAA, LR03 Czas pracy ok.
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The FT 90/1 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the FT 90/1 should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment –...
Page 149
To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the FT 90/1 is used exceeds the appli- cable RF compliance level above, the FT 90/1 should be observed to verify normal operation. If abnormal perfor- mance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the FT 90/1.
Page 150
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The FT 90/1 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the FT 90/1 should assure that it is used in such an environment. Immunity test...
Page 151
The FT 90/1 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturban- ces are controlled. The customer or the user of the FT 90/1 can help prevent electromagnetic interfe- rence by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the FT 90/1 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.