EUFAB 16404 Manuel De L'opérateur
EUFAB 16404 Manuel De L'opérateur

EUFAB 16404 Manuel De L'opérateur

Support de vélo mural;

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Art.-Nr.: 16404
Fahrrad-Wandhalter
Bedienungsanleitung ......................... 2
Art. No. 16404
Bicycle wall mount
Operating instructions ........................ 4
Réf. 16404
Support de vélo mural
Manuel de l'opérateur ........................ 5
© EAL GmbH, 16404, 12.2021
Art.nr. 16404
Fietswandhouder
Gebruiksaanwijzing ............................ 7
Cod. art. 16404
Supporto a muro per biciclette
Istruzioni per l'uso .............................. 8
Č. výr. 16404
Nástěnný držák do garáže
Návod k obsluze ................................. 10
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUFAB 16404

  • Page 1 © EAL GmbH, 16404, 12.2021 Art.nr. 16404 Art.-Nr.: 16404 Fahrrad-Wandhalter Fietswandhouder Gebruiksaanwijzing ......7 Bedienungsanleitung ......2 Art. No. 16404 Cod. art. 16404 Supporto a muro per biciclette Bicycle wall mount Istruzioni per l‘uso ......8 Operating instructions ......4 Réf.
  • Page 2: Table Des Matières

    Fahrrad-Wandhalter 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Der Wandhalter ist für das Verstauen von Fahrrädern, Surfbrettern oder Leitern an der Wand vorgesehen. Die Belastung des Wandhalters darf INHALT 45 kg nicht überschreiten. Das mitgelieferte Befestigungsmaterial ist 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH _______________2 nur für Wände aus Mauerwerk oder Beton geeignet. 2.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    4. SICHERHEITSHINWEISE 6. WARTUNG UND PFLEGE Überprüfen Sie regelmäßig sämtliche Schraubverbindungen. Durch das • Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit Be- und Entlasten der Wandhalterung könnten sich die Schraubverbin- wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, ande- dungen mit der Zeit evtl. lösen. renfalls könnten Sie sich verletzen oder das Gerät könnte Das Produkt ist wartungsfrei und bedarf abgesehen von einer beschädigt werden.
  • Page 4 Bicycle wall mount OVERVIEW 1. INTENDED USE ______________________________4 2. SCOPE OF DELIVERY ___________________________4 3. SPECIFICATIONS _____________________________4 4. SAFETY NOTES ______________________________4 5. OPERATING INSTRUCTIONS ______________________4 3. SPECIFICATIONS 6. CARE AND MAINTENANCE _______________________5 Dimensions (L x W x H): approx. 57 x 54 x 49 [cm] 7.
  • Page 5: Utilisation Conforme

    6. CARE AND MAINTENANCE Support de vélo mural Check all screw connections regularly. The screw connections may loo- sen over time with the loading and unloading of the wall mount. The SOMMAIRE product is maintenance free and does not need any maintenance with 1.
  • Page 6: Entretien Et Maintenance

    2. CONTENU DE LIVRAISON • Le choix d‘un mauvais endroit de montage peut causer des dégâts physiques ou matériels. A 2 Étriers avec embout • Procédez au montage consciencieusement car un B 2 Bras porteur avec profil bosselé et embout écroulement peut provoquer d‘importants dégâts, mais C 2 Articulation à...
  • Page 7 Fietswandhouder 2. LEVERINGSOMVANG A 2 Beugel met eindkap B 2 Draagarm met bultprofiel en eindkappen OVERZICHT C 2 Getand scharnier 2-delig 1. REGLEMENTAIR GEBRUIK _______________________7 D 2 Knopmoer 2. LEVERINGSOMVANG __________________________7 E 2 Onderlegplaatje 3. SPECIFICATIES ______________________________7 F 2 Slotschroef 4.
  • Page 8 5. GEBRUIKSAANWIJZING Supporto a muro per biciclette Speld de beide beugelonderdelen (A) aan elkaar. Markeer de positie van de boorgaten voor de beugels op een geschikte wand. Ket erop PANORAMICA dat de wandhouder exact waterpas bevestigd kan worden opdat later 1.
  • Page 9: Indicazioni Sulla Tutela Ambientale

    2. VOLUME DI CONSEGNA 5. ISTRUZIONI PER L‘USO Unire tra loro le due staffe (A). Segnare la posizione dei fori per le staffe A 2 staffe con tappo terminale su una parete idonea. Verificare che il supporto a parete possa essere B 2 bracci portanti con profilo a cuspide e tappi terminali fissato in posizione perfettamente orizzontale, in modo che l‘oggetto C 2 articolazioni dentate in 2 parti ciascuna...
  • Page 10: Použití Podle Stanoveného Účelu

    Nástěnný držák do garáže 1. POUŽITÍ PODLE STANOVENÉHO ÚČELU Nástěnný držák je určený k uložení jízdních kol, surfovacích desek nebo žebříků na stěnu. Zatížení nástěnného držáku nesmí překročit 45 kg. OBSAH Dodaný upevňovací materiál je vhodný pouze pro zděné nebo betonové 1.
  • Page 11: Bezpečnostní Upozornění

    4. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 6. ÚDRŽBA A OŠETŘENÍ Pravidelně kontrolujte všechny šroubové spoje. Zatížením a odtížením • Výstražný trojúhelník označuje všechny pokyny důležité nástěnného držáku se časem případně mohou uvolnit šroubové spoje. pro bezpečnost. Vždy se nimi řiďte, v opačném případě Výrobek je bezúdržbový...
  • Page 12 EAL GmbH info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 www.eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal +49 (0) 202 42 92 83 – 160 Deutschland...

Table des Matières