Page 1
6480 Art. nr.: Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 2
euro Approved tested RAYMOND Max. vertical load : 90 kg Copy of manufacturersplate...
MONTAGEHANDLEIDING: * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kij- rem- en brandstofleidingen niet worden geraakt. ken welke schets, in de handleiding, van toepassing is. Attentie: het is raadzaam om de stroomvoorziening voor te bereiden voordat de trekhaak wordt gemonteerd.
Page 6
* Should this installation process entail the cutting of the bumper – conformation MUST be obtained by the installation engineer of the customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not accept responsibility for any matters arising as a result of this miscommunication.
Page 7
REMARQUE: INSTRUCTIONS DE MONTAGE: Avant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque signalé- * Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électri- tique de l’attelage afin de déterminer la figure correspondante que, de frein et de carburant. dans la notice de montage.
Page 8
Varning! MONTAGEVEJLEDNING: For at vælge rigtigt spændingsmoment, er det vigtigt at aflæse serie- nummeret på typepladen, for at kunne vælge hvilket af de med- sendte diagrammer der skal anvendes. Obs: det tilrådes at forberede tilslutning af strømforsyning, inden anhængertrækket monteres. OBS: OBS: * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleled-...
* Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange N.B.: INSTRUCCIONES DE MONTAJE: Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descripti- va del enganche con el fin de determinar la figura correspondien- * No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina" te en la reseña de montaje.
INSTRUKCJA MONTAŻU: Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamio- nową, żeby ustalić, który z szablonów znajdujących się w intrukcji montażowej należy wykorzystać. Uwaga: zaleca się przygotowanie okablowania elektrycznego przed przystąpieniem do montażu haka holowniczego. Uwaga! N.B.: * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elet- trici, i cavi del freno e i condotti del carburante.
TÄRKEÄÄ: * Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. ASENNUSOHJEET: Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros koskee kyseistä autoa Huomaa: on suositeltavaa tehdä virransaantivalmistelut etukäteen ennen vetokoukun asentamista. POKYNY K MONTÁŽI: Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který...
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ: Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzí- tési útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. Megjegyzés: a vonórúd csatlakoztatása előtt javasolt előkészíteni a tápellátást. Figyelem DŮLEŽITÉ *Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro- dejce.
Page 14
Strzałka połoŻenia Š HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Touring Touring Touring Touring Strzałka kierunku ruchu Š Mozgásirányjelzönyíl Стрелка движения Fig 1...
Page 15
Optional Sedan or Wagon Vehicle dependent Optional Fig 2...