Page 1
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:27 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Mini-Handkreissäge Original operating instructions Mini Hand-Held Circular Saw Mode d’emploi d’origine Mini scie circulaire portable Istruzioni per l’uso originali Mini sega circolare a mano lL Original betjeningsvejledning Mini-håndrundsav Original-bruksanvisning Mini-handcirkelsåg Originální návod k obsluze Malá...
Page 2
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:27 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 4...
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung...
Page 6
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung und Achtung! Lieferumfang (Bild 1/3/9) Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2.1 Gerätebeschreibung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 1. Handgriff diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 2. Ein-/Ausschalter deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 8 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Die Mini-Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von Handgriff geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Schwingungsemissionswert a = 2,085 m/s Werkstoffen und Kunstoffen sowie zum Schneiden Unsicherheit K = 1,5 m/s von Fliesen unter Verwendung des entsprechenden Sägeblattes bzw.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 9 Schwingungen resultieren, falls das Gerät über 6. Bedienung einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. 6.1 Arbeiten mit der Minihandkreissäge Minihandkreissäge stets mit festem Griff halten. Keine Gewalt anwenden! 5.
Page 10
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 10 Gerät einschalten und einige Sekunden warten, vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig bis das Sägeblatt die Betriebsdrehzahl erreicht montiert, bewegliche Teile leichtgängig und hat. Klemmschrauben fest angezogen sind. Sperrtaste (3) drücken und langsam, aber mit etwas Druck in das Werkstück eintauchen.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 11 7. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Entsorgung und Wiederverwertung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu...
Page 12
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 12 Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9.
Page 13
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 13 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 14 2. Layout and items supplied Important. (Fig. 1/3/9) When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. 2.1 Layout Please read the complete operating instructions and 1. Handle safety information with due care.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 15 3. Intended use Additional information for electric power tools Warning! The mini hand-held circular saw is designed for The specified vibration value was established in sawing straight cuts in wood, wood-type materials accordance with a standardized testing method. It and plastics, as well as for cutting tiles using the may change according to how the electric equipment appropriate saw blade or cutting wheel.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 16 5.1 Setting the cutting depth (Figure 2) Clamp small pieces of wood securely before Undo the locking screw for setting the cutting sawing them. Never hold them with your hand. depth (4). Always follow the safety instructions. Wear safety Set the cutting depth in accordance with the scale goggles.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 17 positioned correctly when inserting the new batteries. Important. Carry out a trial cut in a piece of Close the battery compartment again. waste wood 6.6 Replacing the drive belt (Fig. 11-12) 6.4 Changing the saw blade (Fig. 1/7-8) The belt should be replaced by a trained expert.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 18 8.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important. The carbon brushes should not be replaced by anyone but a qualified electrician. 8.3 Servicing There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
Page 19
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 19 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8.
Page 20
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 20 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 21 2. Description de l’appareil et volume Attention ! de livraison (figure 1/3/9) Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 2.1 Description de l’appareil blessures et dommages. Lisez donc attentivement ce 1.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 22 3. Utilisation conforme à l’affectation Portez un casque anti-bruit. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. La mini-scie circulaire à main convient pour les coupes droites dans le bois, les matières semblables Les valeurs totales des vibrations (sommes au bois et dans le plastique ainsi qu’à...
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 23 Risques résiduels 5.3 Butée parallèle (figure 4/5) Même en utilisant cet appareil électrique La butée parallèle (9) permet de couper des conformément aux prescriptions, il reste lignes parallèles. toujours des risques résiduels. Les dangers Desserrez la vis de fixation qui se trouve dans le suivants peuvent apparaître en rapport avec la pied de la scie (6) pour la butée parallèle (8).
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 24 Vous pouvez raccorder une aspiration de la Attention ! Pour des raisons de sécurité, la mini-scie poussière appropriée à l’adaptateur du dispositif circulaire portable ne doit pas être exploitée lorsque d’aspirations des copeaux (11). Assurez-vous la clé...
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 25 Desserrez la vis (a) et enlevez le couvercle de 8.2 Brosses à charbon protection latéral (A) de la courroie. Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites- Ôtez la courroie d’entraînement usée (B) et les contrôler par des spécialistes en électricité.
Page 26
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 26 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Page 27
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 27 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 28 2. Descrizione dell’apparecchio ed Attenzione! elementi forniti (Fig. 1/3/9) Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi 2.1 Descrizione dell’apparecchio leggete attentamente queste istruzioni per 1. Impugnatura l’uso/avvertenze di sicurezza.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 29 3. Utilizzo proprio Impugnatura Valore emissione vibrazioni a = 2.085 m/s² Incertezza K = 1,5 m/s² La mini sega circolare a mano è adatta ad effettuare tagli diritti nel legno, in materiali simili al legno e Ulteriori informazioni per elettroutensili materie plastiche nonché...
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 30 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano- Utilizzo della guida parallela: posizionate la guida braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, parallela (9) in orizzontale sul bordo del pezzo da non viene tenuto in modo corretto o se la lavorare e iniziate a segare.
Page 31
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 31 6.2 Utilizzo della mini sega circolare a mano Estraete la lama (7) da sotto. Selezionate una lama adatta al materiale da Pulite la flangia e inserite una nuova lama. Fate segare attenzione al senso di rotazione (vedi freccia Controllate lo stato e l’affilatura della lama.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 32 6.7 Tasto di reset (Fig. 13) 8.4 Ordinazione dei pezzi di ricambio In caso di sovraccarico, per es. se la lama rimane In caso di ordinazione dei pezzi di ricambio è incastrata, l’apparecchio si disinserisce necessario indicare quanto segue automaticamente.
Page 33
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 33 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af netledning 8. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaffelse og genanvendelse 10. Opbevaring...
Page 34
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 34 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 35 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Vigtigt! leveringsomfang (fig. 1/3/9) Ved brug af denne type maskiner er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for 2.1 Oversigt over maskinen for at undgå skader på personer og materiel. Læs 1.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 36 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Håndtag Svingningsemissionstal a = 2,085 m/s Usikkerhed K = 1,5 m/s Mini-håndrundsaven er egnet til savning af lige snit i træ, trælignende materialer og kunststoffer samt til Supplerende information om el-værktøj skæring af fliser ved anvendelse af passende savklinge/skæreskive.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 37 DK/N 5. Før ibrugtagning 6. Betjening Inden maskinen sluttes til strømforsyningsnettet, skal 6.1 Arbejde med mini-håndrundsaven du kontrollere, at angivelserne på mærkepladen Hold altid fast i mini-håndrundsaven med et fast svarer til strømforsyningsnettets data. greb.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 38 DK/N Skub saven frem gennem arbejdsemnet. Aldrig 6.5 Brug af laser (fig. 9-10) tilbage! Med laseren (15) kan du foretage præcisionssnit. Udøv kun en ganske moderat kraft ind på Laserlyset frembringes af en laserdiode. maskinen under savning.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 39 DK/N 8. Renholdelse, vedligeholdelse og 10. Opbevaring reservedelsbestilling Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Træk stikket ud af stikkontakten inden renholdelse. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C.
Page 40
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 40 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10.
Page 41
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 41 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 42 2. Beskrivning av maskinen samt Obs! leveransomfattning (bild 1/3/9) Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor 2.1 Beskrivning av maskinen och skador. Läs därför noggrant igenom denna 1. Handtag bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 43 3. Ändamålsenlig användning Handtag Vibrationsemissionsvärde a = 2,085 m/s Osäkerhet K = 1,5 m/s Mini-handcirkelsågen är avsedd för rak sågning i trä, träliknande material och plaster samt för sågning av Extra information för elverktyg kakel med en lämplig sågklinga resp.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 44 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig 6.1 Arbeta med mini-handcirkelsågen om att uppgifterna på typskylten stämmer överens Håll alltid fast mini-handcirkelsågen ordentligt. med nätets data. Använd inget våld! Flytta mini-handcirkelsågen framåt sakta och Dra alltid ut stickkontakten innan du gör några...
Page 45
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 45 6.2 Använda mini-handcirkelsågen Dra åt skruven (12) för att fixera sågklingan. Välj en sågklinga som passar till aktuellt material. Kontrollera att klingan roterar jämnt. Kontrollera sågklingans skick och att den är vass. Innan du slår på maskinen med strömbrytaren Ställ in sågdjupet.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 46 7. Byta ut nätkabeln som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta delar till ett godkänt insamlingsställe i din kommun. Hör efter med din kommun eller med försäljaren i din Om nätkabeln till denna maskin har skadats måste specialbutik.
Page 47
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 47 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9.
Page 48
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 48 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 49 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Pozor! (obr. 1/3/9) Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a 2.1 Popis přístroje škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 1.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 50 3. Použití podle účelu určení Rukojeť Emisní hodnota vibrací a = 2,085 m/s Nejistota K = 1,5 m/s Malá ruční kotoučová pila je vhodná k řezání rovných řezů do dřeva, dřevu podobných materiálů a plastů a Dodatečné...
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 51 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha Před připojením se ujistěte, zda údaje na typovém 6.1 Práce s malou ruční kotoučovou pilou štítku souhlasí s údaji sítě. Malou ruční kotoučovou pilu držet vždy pevně. Nepracovat násilím! Než...
Page 52
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 52 6.2 Použití malé ruční kotoučové pily Než zapnete za-/vypínač, ujistěte se, zda je pilový Zvolit vhodný pilový kotouč pro materiál určený k kotouč správně namontovaný, pohyblivé díly řezání lehce běží a zda jsou svěrací šrouby pevně Zkontrolovat stav a ostrost pilového kotouče.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 53 7. Výměna síťového napájecího vedení vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně Pokud je poškozeno síťové napájecí vedení tohoto nebo na místním zastupitelství! přístroje, musí...
Page 54
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 54 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8.
Page 55
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 55 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 56 2. Descrição do aparelho e material a Atenção! fornecer (figura 1/3/9) Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir 2.1 Descrição do aparelho ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 1. Pega atentamente este manual de instruções/estas 2.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 57 3. Utilização adequada Pega Valor de emissão de vibração a = 2,085 m/s Incerteza K = 1,5 m/s A mini-serra circular manual destina-se a serrar em linha recta em madeira, em materiais similares à Informações adicionais para ferramentas madeira e em plásticos, bem como a cortar ladrilhos, eléctricas...
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 58 5. Antes da colocação em 6. Operação funcionamento 6.1 Trabalhar com a mini-serra circular manual Segure firmemente a mini-serra circular manual. Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os Não aplique força excessiva! dados constantes da placa de características Avance devagar e uniformemente com a mini- correspondem aos dados de rede.
Page 59
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 59 6.2 Utilização da mini-serra circular manual Retire o disco de serra (7) puxando-o para baixo. Seleccione o disco de serra adequado para o Limpe o flange, coloque um disco de serra novo. material a serrar Tenha atenção ao sentido de rotação (ver a seta Verifique o estado do disco de serra e se está...
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 60 6.7 Botão de Reset (figura 13) 8.4 Encomenda de peças sobressalentes: Em caso de sobrecarga ou emperramento do disco Para encomendar peças sobressalentes, deve de serra, o aparelho desliga-se automaticamente. indicar os seguintes dados; Para voltar a ligá-lo é...
Page 61
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 61 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9.
Page 62
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 62 „VÝSTRAHA - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu.“ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 63 2. Popis prístroja a objem dodávky Pozor! (obr. 1/3/9) Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť 2.2 Popis prístroja prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si 1. Rukoväť starostlivo prečítajte tento návod na 2.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 64 Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol Dodatočné informácie pre elektrické prístroje určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo Výstraha! zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym Uvedená...
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 65 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete 6.1 Práca s mini ručnou kotúčovou pílou o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia Držte mini kotúčovú pílu vždy pevne. s údajmi elektrickej siete.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 66 Prístroj posúvať smerom vpred cez obrobok. 6.5 Používanie laseru (obr. 9-10) Nikdy nie smerom vzad! Laser (15) vám umožňuje vykonávať pomocou Pri rezaní vytvárať len malý tlak na prístroj. vašej kotúčovej píly presné rezy. Základná...
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 67 8. Čistenie, údržba a objednanie 10. Skladovanie náhradných dielov Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až vytiahnite kábel zo siete.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Mini-Handkreissäge BT-CS 860 L (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Page 69
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 69 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 70
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 70 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 71
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 71 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
Page 72
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 72 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 73
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 73 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Salvaguardem-se alterações técnicas Technické...
Page 74
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 74...
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 75 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 76 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 77
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 77 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 78
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 78 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 79
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 79 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 80 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 81
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 81 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 82
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 82 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 83
Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 83 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.