38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs- anleitung. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! •...
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 5 Inbetriebnahme des Gerätes • Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem leicht feuchten Tuch. • Den Wassertank befüllen Sie an der Einfüllöffnung (2) mit reinem Wasser (bis Härtegrad 2). Bei härterem Leitungswasser verwenden Sie bitte destilliertes Wasser.
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 6 Funktionen des Standfußes Stellung des Funktionsschalters Funktion ganz links kabelloses Bügel ganz rechts mit Kabel bügeln Mitte Verriegelt. Das Bügeleisen kann nicht mehr vom Standfuß genommen werden Reinigung und Lagerung • Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung! •...
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 7 Algemene veiligheidsinstructies • Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig door. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden.
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 9 4. Zet het apparaat weer op de voet en verwarm het opnieuw. Om de zool te reini- gen, strijkt u nu over een schone katoenen doek. Sproeifunctie Druk op de sproeitoets (6) om een strijkvlak te bevochtigen...
Page 10
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 10 Reiniging, onderhoud en/of vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantiebepalingen en worden dus in rekening gesteld. De garantie vervalt bij eigenhandige reparaties of ingrepen. Na de garantieperiode Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit-...
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 11 Generelle sikkerhedshenvisninger • Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i brug. • Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonna- gen med den indvendige emballage på et sikkert sted ! •...
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 12 • Rengør strygesålen med en lidt fugtet klud. • Fyld vandbeholderen via påfyldningsåbningen (2) med rent vand (indtil hård- hedsgrad 2). Brug destilleret vand, hvis ledningsvandet har en højere hårdheds- grad. Hæld vandet på ved hjælp af påfyldnings-beholderen.
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 13 Fodens funktioner Funktionsvælgerens position Funktion Yderst til venstre Trådløs strygning Yderst til højre Strygning med ledning I midten Låst. Strygejernet kan ikke fjernes fra foden Rengøring og opbevaring • Træk altid netstikket ud før rengøringen! •...
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 14 Consignes de sécurité générales • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 15 Avant la première utilisation Description des éléments de commande 1. Variateur de quantité de vapeur 5. Pied support avec fonction autonettoyante 6. Touche pulvérisateur 2. Fente de remplissage 7. Touche jet vapeur du réservoir d’eau 8.
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 16 Autonettoyant (Self-clean) 1. Remplissez le réservoir à eau à moitié. 2. Laissez chauffer l’appareil à la température maximum. Débranchez l’appareil lorsque la lampe témoin bleue s’est éteinte 3. Maintenez l’appareil à l’horizontal au-dessus d’un évier, placez le variateur à...
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 17 Le ticket de caisse est votre certificat de garantie. Sans cette preuve d’achat, aucun remplacement ni aucune réparation ne seront faits gratuitement. Si vous devez avoir recours à la garantie, rapportez tout votre appareil dans l’em- ballage original avec le ticket de caisse à...
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 18 Indicaciones generales para su seguridad • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun- cionamiento este aparato. • Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 19 Primera puesta en marcha Descripción de los elementos de mando 1. Regulador de la cantidad de 6. Botón pulverizador vapor con función de autolimpieza 7. Botón para impulsar el vapor 2. Apertura de llenado 8.
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 20 se encuentre vacío. Gire posteriormente el regulador nuevamente a la posición ”0”. 4. Coloque el aparato sobre el pedestal y caliéntelo nuevamente. Planche primero sobre un paño de algodón para limpiar la suela de la plancha.
Page 21
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 21 En caso de rotura de cristal y defectos en los accesorios no se cambia el aparato, sino se recambian los accesorios en envío gratuito. ¡En este caso no envíe todo el aparato, sino encargue solamente la pieza defecta! La limpieza, el mantenimiento o el cambio de piezas que se desgastan no entran en la garantía y deben ser abonados por usted.
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 22 Instruções gerais de segurança • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. • Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados.
Page 23
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 23 Primeira utilização do ferro Numeração dos elementos 1. Regulador da quantidade de 6. Tecla para borrifar vapor com função de self-clean 7. Tecla para jacto de vapor 2. Orifício do depósito 8. Lâmpadas de controle 3.
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 24 lâmpada de controle azul se ter apagado. 3. Segurar seguidamente o ferro por cima do lava-louças, colocar o regulador do vapor (1) no símbolo de autolimpeza e baloiçar o ferro de um lado para o outro até...
Page 25
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 25 No caso de querer fazer valer a garantia, é favor entregar o aparelho completo na embalagem original, juntamente com o talão de compra, na loja onde aquele tenha sido comprado. Em caso de danos em peças de vidro ou de defeitos em quaisquer acessórios, não será...
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 26 Indicazioni di sicurezza generali • Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istru- zioni per l'uso. • Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l' imballaggio! •...
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 28 3. Tenere l' apparecchio orizzontalmente sopra il lavandino, girare il regola-vapore (1) sul simbolo di autopulizia, e dondolarlo leggermente finchè il serbatoio sia svuota- to completamente dall' acqua. Girare nuovamente il regolatore sulla posizione "0"...
Page 29
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 29 In caso di rottura di vetro e difetti agli accessori, i pezzi necessari verranno spediti in cambio gratuitamente. In questo caso è necessario di non spedire l' intero appa- recchio, ma ordinare solo l' accessorio difettoso! Pulizia, manutenzione e scambio non fanno parte della garanzia e sono perciò...
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 30 General safety instructions • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. • Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! •...
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 31 First Use of the Machine Numbering of the Controls 1. Steam regulator 6. Spray button with self-clean function 7. Steam-jet button 2. Filler aperture of the water tank 8. Control lamps 3. Temperature control 9.
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 32 3. Now hold the machine horizontally above a sink, turn the steam quantity control (1) to the self-cleaning symbol and rock it to and fro until the tank is empty. Then turn the control back to "0".
Page 33
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 33 case only the faulty accessory needs to be ordered without sending back the whole appliance! The cleaning, servicing and replacement of wear parts are not covered by this war- ranty and hence are to be paid for.
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 34 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! •...
Page 35
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 35 • Przed napełnieniem zbiornika z wodą należy odłączyć żelazko od sieci. Proszę napełnić zbiornik tak, aby linia wody nie przekroczyła znaku MAX. Uruchomienie żelazka Numeracja elementów obsługi 1. Regulator ilości pary z funkcją...
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 36 Samoczynne oczyszczanie (Self-Clean) 1. Proszę do połowy napełnić wodą pojemnik na wodę. 2. Proszę podgrzać urządzenie do temperatury maksymalnej. Po wyłączeniu się niebieskiej kontrolki proszę odłączyć urządzenie od sieci. 3. Proszę przytrzymać urządzenie w pozycji poziomej nad spłuczką, ustawić...
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 37 wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za sto- sowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko- dzeniem.
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 38 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! •...
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 39 Uvedení přístroje do provozu Číslování ovládacích prvků 1. Regulátor dávkování páry 6. Tlačítko pro kropení se samočistící funkcí 7. Tlačítko pro parní ráz 2. Plnící otvor nádržky na vodu 8. Kontrolky 3. Regulátor teploty 9.
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 40 kolébavým pohybem tak dlouho, až se nádržka vyprázdní. Poté regulátor opět otočte zpět na "0". 4. Nyní postavte žehličku opět na podstavec a znovu jej zahřejte. Pak přežehle- te čistý kus bavlněné látky, aby se vyčistila žehlící plocha.
Page 41
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 41 Poškození skla nebo závady na příslušenství nejsou důvodem k výměně přístro- je, ale tyto díly budou bezplatně vyměněny. V tomto případé nezasílejte celý přístroje, ale objednejte si pouze poškozenou součást příslušenství! Čištění, údržba nebo výměna opotřebovaných částí nespadají do rozsahu zéruky a budou proto provedeny jen oproti úhradě.
Page 42
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 42 A biztonságos hasznalatra vonatkozó általanos irányelvei • A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek hasznalati utasítását. • Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt.
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 43 • A viztartó betöltése előtt tessék kihuzni dugót a konnektorból. Ne tessék betölteni a víztartót magassabbig, mint a MAX kijelölése mutat. A berendezés megindítása Használati tartozékok 1. Öntisztító gőzmennyiség-szabályzó 6. Permetezőgomb 2. A víztartály feltöltőnyílása 7.
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 44 3. Tartsa most már a készüléket mosogatótál fölé, állítsa a gőzmennyiség- szabályozót (1) az öntisztítás jelére, és lóbálja a vasalót jobbra-balra, míg csak ki nem ürül a tartály. Fordítsa ezután a szabályozót ismét vissza "0"-ra.
Page 45
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 45 A készülék tartozékainak üvegtörése és egyéb károsodása nem ok a készülék cseréjére, ezek helyett díjtalanul cseretartozékot küldünk. Ilyenkor nem kell beküldeni a készüléket, csak az adott meghibásodott tartozékot kell megrendel- A kopó alkatrészek tisztítása, karbantartása és cseréje nem tartozik a garancia körébe, ezért térítésköteles.
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 46 Пбщие указания по безопасности • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой! •...
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 47 • После пользования утюгом ставьте его на основание. • Перед наполнением водяного бачка выключайте утюг из сети. Не наполняйте бачок выше метки MAX. Kлючение утюга Нумерация элементов 1. Регулятор подачи пара с 6. Кнопка-распылитель...
Page 48
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 48 Bертикальная подача пара (Steam) делает возможным дополнительную подачу пара в вертикальном положении. Режим самоочистки (Self-Clean) 1. Наполните водяной бачок на половину водой. 2. Разогрейте прибор до максимальной температуры. После того, как голубая контрольная лампочка потухнет, отключите прибор от сети.
Page 49
38417-05-DBS 2580 08.09.2004 16:48 Uhr Seite 49 Гарантийное обязательство Мы даем на купленный у нас прибор гарантию на 24 месяцев, начиная с даты покупки прибора (кассовый чек). В течении гарантийного срока мы бесплатно устраним все недостатки и поломки, которые возникли по вине завода-изготовителя, проведя ремонт...