Dometic Waeco CoolMatic CB-36 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Waeco CoolMatic CB-36:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

CB-36
CB-110
CB-36 , CB-40, CB-110, RHD-50
DE
5
Kompressor-Einbaukühlbox
Bedienungsanleitung
EN
21
Built-in cooling device with
compressor
Operating manual
FR
35
Glacière à compression à encastrer
Notice d'utilisation
ES
51
Frigorífco empotrabe por compresor
Instrucciones de uso
IT
67
Frigorifero da incasso a compressore
Istruzioni per l'uso
NL
82
Compressor-inbouwkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA
96
Indbygget kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV
111 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
NO
126 Innbyggingskjøleboks med
kompressor
Bruksanvisning
FI
141 Kiinteä kompressorikylmälaatikko
Käyttöohje
CB-40
RHD-50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic Waeco CoolMatic CB-36

  • Page 1 CB-36 CB-40 CB-110 RHD-50 CB-36 , CB-40, CB-110, RHD-50 Kompressor-Einbaukühlbox Compressor-inbouwkoelbox Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Built-in cooling device with Indbygget kompressor-køleboks compressor Betjeningsvejledning Operating manual Glacière à compression à encastrer 111 Kylbox med kompressor Notice d'utilisation Bruksanvisning Frigorífco empotrabe por compresor 126 Innbyggingskjøleboks med Instrucciones de uso kompressor Bruksanvisning...
  • Page 2 Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
  • Page 3 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 CB-36 CB-40 CB-110...
  • Page 4 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 RHD-50 ∅/mm² 12 V 24 V RHD-50...
  • Page 5: Table Des Matières

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung ..... . . 6 Sicherheitshinweise .
  • Page 6: Hinweise Zur Benutzung Der Anleitung

    Beispiel auf „Position 1 in Abbildung 2 auf Seite 3“. Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Sicherheitshinweise Achtung! Dometic WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte: Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen, Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung...
  • Page 7 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit Lassen Sie Installationen in Feuchträumen nur vom Fachmann verlegen. Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den WAECO Kunden- dienst.
  • Page 8 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebsspannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild). Lebensgefahr! Beim Einsatz auf Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbe- dingt dafür, dass Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist! Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es durch ein Kabel desselben Typs und derselben Spezifikation erset- zen.
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen (nur CB-36 und CB-40) von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet. Achtung! Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arz- neimittel entspricht.
  • Page 10: Kühlgerät Einbauen Und Anschließen

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Kühlgerät einbauen und anschließen Über einen Temperaturregler im Innenraum des Geräts kann die gewünsch- te Temperatur stufenlos eingestellt werden. Das Kühlgerät verfügt über einen Unterspannungsschutz. Zum Schutz der Batterie schaltet sich das Kühlgerät automatisch ab, wenn die Spannung nicht ausreicht.
  • Page 11 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Kühlgerät einbauen und anschließen Kühlgerät anschließen An eine Batterie anschließen Das Kühlgerät kann mit 12 V oder mit 24 V Gleichspannung betrieben werden. Achtung! Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Kabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein. Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteilerdosen.
  • Page 12 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Kühlgerät einbauen und anschließen Ein elektronischer Verpolungsschutz schützt das Kühlgerät gegen Verpol- ung beim Batterieanschluss und Kurzschluss. Zum Schutz der Batterie schaltet sich das Kühlgerät automatisch ab, wenn die Spannung nicht mehr ausreicht (siehe folgende Tabelle). 12 V 24 V 10,4 V...
  • Page 13: Bedienung

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Bedienung Bedienung Hinweis Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 16). Tipps zum Energiesparen Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
  • Page 14 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Bedienung Achtung! Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen. Verschluss RHD-50 Um das Kühlgerät zu öffnen, ziehen Sie an der Lasche (Abb. 6 1, Seite 4) und öffnen die Tür.
  • Page 15 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Bedienung Hinweis Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und Geschmäcke aufnehmen, sowie Flüssigkeiten und Produkte mit hohem Alkoholgehalt in dichten Behältern. Das Kühlfach unterteilt sich in verschiedene Zonen, die unterschiedliche Temperaturen aufweisen: Die kälteren Zonen befinden sich unmittelbar über dem Boden. Beachten Sie Temperatur- und Haltbarkeitsangaben auf den Verpackun- gen Ihrer Lebensmittel.
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Reinigung und Pflege Kühlgerät ausschalten und stilllegen Wenn Sie das Kühlgerät für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor: ➤ Drehen Sie den Regler auf Stufe „0“. ➤ Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den Stecker der Gleichstromleitung aus dem Gleichrichter.
  • Page 17: Gewährleistung

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
  • Page 18: Störungen Beseitigen

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Störungen beseitigen Störungen beseitigen Kompressor läuft nicht Störung Mögliche Ursache Lösung = 0 V Unterbrechung in der Anschluss- Verbindung herstellen leitung Batterie – Elektronik Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln ≤...
  • Page 19 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Störungen beseitigen Kühlleistung lässt nach, Innentemperatur steigt Störung Mögliche Ursache Lösung Kompressor läuft Verdampfer vereist Verdampfer abtauen lange/dauernd Umgebungstemperatur zu hoch – Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlgerät umstellen Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen Lüfter defekt (falls vorhanden) Lüfter wechseln Kompressor läuft selten Batteriekapazität erschöpft...
  • Page 20: Technische Daten

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Technische Daten Technische Daten CoolMatic Kühlgeräte CB-36, CB-40, CB-110 und RHD-50 haben alle folgende Merkmale: Anschlussspannung 12 V DC oder 24 V DC Luftfeuchtigkeit: maximal 90 % Dauer-Krängung: maximal 30° CB-36 CB-40 Inhalt: 36 l 40 l Leistungsaufnahme: 45 W 45 W...
  • Page 21 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Notes on using the operating manual Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it. Contents Notes on using the operating manual .
  • Page 22: Safety Instructions

    1 in figure 2 on page 3. Please observe the following safety instructions. Safety instructions Caution! Dometic WAECO International will not be held liable for claims for damage resulting from the following: Damage to the device resulting from mechanical influences and excessive voltage,...
  • Page 23 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Safety instructions Electronic devices are not toys. Always keep and use the device out of the reach of children. Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. Before starting up the device for the first time, check whether the operating voltage and the battery voltage correspond (see type plate).
  • Page 24: Intended Use

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Intended use Intended use The cooling device is suitable for cooling and freezing (only CB-36 and CB-40) foodstuffs. The device is also suitable for use on boats. Caution! If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the device is suitable for the medicine in question.
  • Page 25: Installing And Connecting The Cooling Device

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Installing and connecting the cooling device When used on boats the cooling device can be subjected to a constant incli- nation of 30°. CoolMatic CB-36, CB-40 and CB-110 devices are equipped with a remova- ble cooling unit that can be mounted separately. Installing and connecting the cooling device Installing the cooling device...
  • Page 26 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Installing and connecting the cooling device ➤ Determine the required cross section of the cable in relation to the cable length according to fig. 5, page 4. Key for fig. 5, page 4 Co-ordinate axis Meaning Unit Cable length ∅...
  • Page 27: Operation

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Operation Connecting to 230 V mains supply Danger of fatal injuries! Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing in a puddle. Caution! If you are operating your cooling device on board a boat with a mains connection of 230 V from the land, you must install a ground protection circuit breaker between the 230 V mains supply and the cooling device.
  • Page 28 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Operation Using the cooling device The cooling device conserves fresh foodstuffs. You can conserve frozen foodstuffs and freeze fresh foodstuffs in the CoolMatic CB-36 and CB-40 de- vices. Caution! Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively refrigerated.
  • Page 29 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Operation Conserving foodstuffs You can conserve foodstuffs in the cooling device compartment. The time for which the food can be conserved in this way is usually stated on the package. Caution! Do not conserve warm food in the cooling device compartment. Do not place glass containers with liquid in the freezer compart- ment.
  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Cleaning and maintenance To defrost the cooling device, proceed as follows: ➤ Take out the contents of the cooling device. ➤ Place them in another cooling device to keep them cool, if necessary. ➤ Set the knob to “0”. ➤...
  • Page 31: Guarantee

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Guarantee Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following docu- ments when you send in the device: A copy of the receipt with purchasing date A reason for the claim or description of the fault...
  • Page 32: Troubleshooting

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Troubleshooting Troubleshooting Compressor does not run Fault Possible cause Remedy = 0 V The connection between the battery Establish a connection and the electronics is interrupted Main switch defective (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replacing the fuse (if installed) ≤...
  • Page 33 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Troubleshooting Cooling capacity drops, interior temperature rises Fault Possible cause Remedy Compressor runs for a Vaporiser iced over Defrost the vaporiser long time/continuously Ambient temperature too high – Insufficient ventilation Move the cooling device Condenser is dirty Clean the condenser Fan defective (if installed) Replace the fan...
  • Page 34: Technical Data

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Technical data Technical data CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 and RHD-50 cooling devices all have the following features: Connection voltage 12 V DC or 24 V DC Relative humidity: maximum 90 % Constant inclination: max. 30° CB-36 CB-40 Capacity: 36 l...
  • Page 35 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Remarques concernant l’application Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service et conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques concernant l’application ..... . . 35 Consignes de sécurité...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    « position 1 de l'illustration 2 à la page 3 ». Respectez également les consignes de sécurité suivantes. Consignes de sécurité Attention ! Dometic WAECO International décline toute responsabilité en cas de dommages causés par : des influences mécaniques et des surtensions ayant endomma- gé le matériel, des modifications apportées à...
  • Page 37 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Consignes de sécurité Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d'autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.). Lorsque vous raccordez votre appareil à une batterie, veuillez considérer le fait que cette batterie contient des acides ! Veillez à...
  • Page 38: Usage Conforme

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Usage conforme Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil Aucun appareil électrique ne doit être utilisé à l’intérieur du ré- frigérateur ! Dégivrez l'appareil en temps utile, afin d'économiser de l'éner- gie. Lorsque vous raccordez l'appareil à une batterie, assurez-vous que les aliments ne soient pas en contact avec les acides de la batterie.
  • Page 39: Pièces Fournies

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Pièces fournies Pièces fournies Quantité Désignation Glacière Notice d'utilisation Accessoires Si vous souhaitez faire fonctionner votre réfrigérateur sur secteur à courant alternatif 230 V, veuillez utiliser l'un des redresseurs suivants : Désignation N° d'article Redresseur (230 V : 24 V) EPS-100W Redresseur (110–240 V : 24 V) MPS-35...
  • Page 40: Montage Et Raccordement Du Réfrigérateur

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Montage et raccordement du réfrigérateur Montage et raccordement du réfrigérateur Montage du réfrigérateur Cet appareil est conçu pour une utilisation à une température variant entre –10 °C et + 32 °C. S'il fonctionne de manière continue, l'humidité de l'air ne doit pas dépasser 90 %.
  • Page 41 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Montage et raccordement du réfrigérateur ➤ A l'aide de fig. 5, page 4, déterminez le diamètre nécessaire du câble en fonction de sa longueur. Légende de fig. 5, page 4 Axe des coordonnées Signification Unité Longueur du câble ∅...
  • Page 42: Utilisation

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Utilisation Raccordement à une tension du secteur de 230 V Danger de mort ! Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau. Attention ! Si vous raccordez votre réfrigérateur à...
  • Page 43 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Utilisation Utilisation du réfrigérateur Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. Les modèles CoolMatic CB-36 et CB-40 vous permettent en outre de conserver des ali- ments congelés dans le compartiment congélateur ou d'y congeler des aliments frais.
  • Page 44 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Utilisation Réglage de la température Vous pouvez régler la température continuellement à l'aide du régulateur. Le régulateur de température intégré régule la température comme suit : min. (vers la gauche) = plus haute température de réglage max.
  • Page 45 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Utilisation Dégivrage du réfrigérateur (sur les modèles CB-36 et CB-40 uniquement) L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l'éva- porateur ou à l'intérieur du réfrigérateur et diminuer ainsi sa puissance frigo- rifique.
  • Page 46: Nettoyage Et Entretien

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Attention ! N’utilisez pas de produits de lavage abrasifs ou d'objets durs pour le nettoyage, car ceux-ci pourraient endommager l’appareil. Attention ! N'utilisez jamais de brosses, d'éponges abrasives ou d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
  • Page 47: Retraitement

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Retraitement Retraitement Attention ! Lors de l'élimination, veillez à ce que l'appareil ne soit pas sur- chauffé, car la mousse isolante a été préparée avec du gaz inflammable. ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à...
  • Page 48 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Guide de dépannage Tension entre la borne positive et la borne négative de l'électroni- Borne Tension de démarrage de l'électronique Tension d'arrêt de l'électronique Température intérieure trop basse sur le niveau « 1 » du régulateur Problème Cause éventuelle Solution...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Caractéristiques techniques Bruits inhabituels Problème Cause éventuelle Solution Fort ronflement Les mouvements d'un élément du Redresser l'élément avec circuit de refroidissement sont bloqués précaution (l'élément est coincé contre la paroi) Corps étranger coincé entre l'unité de Retirer le corps étranger réfrigération et la paroi Bruit du ventilateur (s'il fait partie des...
  • Page 50 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Caractéristiques techniques Contrôle/certificats Le circuit de refroidissement contient du R134a. Conforme à la directive ErP/EuP.
  • Page 51 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Antes de poner en funcionamiento la nevera, lea atentamente estas ins- trucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras con- sultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Indicaciones relativas a las instrucciones de uso .
  • Page 52: Indicaciones Relativas A Las Instrucciones De Uso

    Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. Indicaciones de seguridad ¡Atención! Dometic WAECO International no se hace responsable de los da- ños causados como consecuencia de: daños en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobre- tensión,...
  • Page 53 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Indicaciones de seguridad Seguridad general La instalación en recintos húmedos debe realizarla siempre un especialista. Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realiza- das por personal cualificado. Las reparaciones no realizadas debidamente pueden dar lugar a situaciones de peligro consi- derable.
  • Page 54 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Indicaciones de seguridad ¡Peligro de muerte! Uso en embarcaciones: en caso de un funcionamiento a tra- vés de la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de co- rriente esté protegido con un interruptor FI. Si el cable de conexión está dañado, debe sustituirlo por un cable del mismo tipo y con las mismas especificaciones.
  • Page 55: Uso Adecuado

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Uso adecuado Uso adecuado La nevera es apta para enfriar alimentos y para congelarlos (sólo CB-36 y CB-40). El aparato también es apto para su funciona- miento en embarcaciones. ¡Atención! En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la capacidad de enfriamiento corresponda a los requisitos del medi- camento.
  • Page 56: Instalación Y Conexión De La Nevera

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Instalación y conexión de la nevera Con el regulador de temperatura del interior del aparato se puede ajustar de forma continua la temperatura al valor deseado. La nevera dispone de una protección contra bajas tensiones. Para proteger la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente.
  • Page 57 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Instalación y conexión de la nevera Conectar la nevera Conexión a una batería La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó 24 V. ¡Atención! A fin de evitar pérdidas de tensión, y por lo tanto de potencia, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
  • Page 58 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Instalación y conexión de la nevera Una protección electrónica contra inversiones de polaridad protege la co- nexión de la batería de inversiones de polaridad y cortocircuitos. Para prote- ger la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente).
  • Page 59: Manejo

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Manejo Manejo Advertencia Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funciona- miento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 62). Consejos para el ahorro de energía Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radia- ción solar.
  • Page 60 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Manejo ¡Atención! Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o pro- ductos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. Cierre RHD-50 Para abir la nevera, tire de la pestaña (fig. 6 1, página 4) y abra la puerta. Para bloquear la nevera, cierre la puerta y presione hasta que encaje el blo- queo.
  • Page 61 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Manejo Advertencia Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores y sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerra- dos. La nevera está dividida en distintas zonas con distintas temperaturas: Las zonas más frías se encuentran directamente encima de la base.
  • Page 62: Limpieza Y Mantenimiento

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Limpieza y mantenimiento Desconexión y parada de la nevera Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación: ➤ Gire el regulador a la posición “0”. ➤...
  • Page 63: Garantía Legal

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: una copia de la factura con fecha de compra,...
  • Page 64: Solución De Averías

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Solución de averías Solución de averías El compresor no funciona Avería Causa posible Solución = 0 V Interrupción en la línea de conexión Establezca la conexión entre la batería y el sistema electrónico El interruptor principal está averiado Cambie el interruptor (si existe) principal...
  • Page 65 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Solución de averías La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura interior Avería Causa posible Solución El compresor Escarcha en el evaporador Descongele el evaporador permanece en Temperatura ambiente demasiado alta – funcionamiento Ventilación insuficiente Cambie el emplazamiento demasiado de la nevera...
  • Page 66: Datos Técnicos

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Datos técnicos Datos técnicos Las neveras CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 y RHD-50 tienen las siguien- tes características: Tensión de conexión 12 V CC ó 24 V CC Humedad del aire: máxima 90 % Ángulo de escora constante: máximo 30° CB-36 CB-40 Capacidad:...
  • Page 67 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparec- chio, consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni ....67 Indicazioni di sicurezza .
  • Page 68: Indicazioni Di Sicurezza

    “posizione 1 nella figura 2 a pagina 3”. Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito. Indicazioni di sicurezza Attenzione! Dometic WAECO International non si assume nessuna responsa- bilità per danni risultanti dai seguenti punti: danni all'apparecchio dovuti a influenze meccaniche o a sovra- tensioni,...
  • Page 69 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Indicazioni di sicurezza Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.). Quando si collega il frigorifero ad una batteria, tenere a mente che la batteria contiene acidi! Assicurarsi che il compressore sia sufficientemente ventilato.
  • Page 70: Uso Conforme Alla Destinazione

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Uso conforme alla destinazione Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio All’interno del frigorifero non deve essere collocato alcun appa- recchio elettrico. Sbrinare l'apparecchio a tempo debito per risparmiare energia. Quando l'apparecchio viene allacciato ad una batteria, assicurarsi che gli alimenti non vengano in contatto con gli acidi della stessa.
  • Page 71: Dotazione

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Dotazione Dotazione Quantità Denominazione Frigorifero Istruzioni per l'uso Accessori Qualora si voglia mettere in funzione il frigorifero con rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V, utilizzare uno dei seguenti raddrizzatori: Denominazione N. art. Raddrizzatore (230 V : 24 V) EPS-100W Raddrizzatore (110–240 V : 24 V) MPS-35...
  • Page 72: Installazione E Allacciamento Del Frigorifero

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Installazione e allacciamento del frigorifero Installazione e allacciamento del frigorifero Installazione del frigorifero L'apparecchio è previsto per temperature ambiente comprese fra –10 °C e +32 °C. In caso di esercizio continuo, l'umidità dell'aria deve essere inferiore al 90 %.
  • Page 73 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Installazione e allacciamento del frigorifero ➤ Stabilire la sezione necessaria del cavo in funzione della sua lunghezza fig. 5, pagina 4. Legenda per fig. 5, pagina 4 Assi coordinati Significato Unità Lunghezza del cavo ∅ Sezione del cavo mm²...
  • Page 74: Impiego

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Impiego Allacciamento ad una rete da 230 V Pericolo di morte! Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati. Attenzione! Se il frigorifero si trova a bordo di un'imbarcazione ed è azionato mediante un collegamento alla terra con una rete da 230 V è ne- cessario in ogni caso inserire un interruttore differenziale di prote- zione fra la rete da 230 V e il frigorifero.
  • Page 75 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Impiego Impiego del frigorifero Il frigorifero permette di conservare la freschezza degli alimenti. Inoltre, nei frigoriferi CoolMatic CB-36 e CB-40 è possibile conservare generi alimentari surgelati e congelare alimenti freschi. Attenzione! Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o vivande liquide conservate in contenitori di vetroin quanto esse si dilatano se congelate, provocando la rottura dei contenitori di vetro.
  • Page 76 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Impiego dalla quantità di alimenti da conservare, – dalla frequenza delle aperture dello sportello e del coperchio. Conservazione degli alimenti Gli alimenti possono essere conservati nel freezer. Il periodo di conservazio- ne degli alimenti è di solito riportato sulla confezione. Attenzione! Non conservare alimenti caldi nel freezer.
  • Page 77 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Impiego Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue: ➤ Togliere i prodotti dal frigorifero. ➤ Immagazzinarli eventualmente in un altro frigorifero affinché si mantenga- no freddi. ➤ Ruotare il regolatore e portarlo su “0”. ➤ Lasciare il coperchio aperto. ➤...
  • Page 78: Pulizia E Cura

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Pulizia e cura Pulizia e cura Attenzione! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ru- vidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero. Attenzione! Non impiegare mai spazzole, raschietti oppure utensili duri o accu- minati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti con- gelati.
  • Page 79: Smaltimento

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Smaltimento Smaltimento Attenzione! Fare attenzione durante lo smaltimento che l'apparecchio non venga surriscaldato poiché il materiale espanso isolante è stato espanso con gas infiammabile. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più...
  • Page 80 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Eliminazione dei guasti Tensione fra morsetto positivo e morsetto negativo del sistema elettronico Tensione di accensione del sistema elettronico Tensione di interruzione del sistema elettronico Temperatura interna troppo fredda con regolatore sul livello “1” Disturbo Possibile causa Rimedio Il compressore gira Il sensore del termostato non è...
  • Page 81: Specifiche Tecniche

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Specifiche tecniche Specifiche tecniche I frigoriferi CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 e RHD-50 presentano le seguenti caratteristiche: Tensione di allacciamento 12 V CC o 24 V CC Umidità dell'aria: massimo 90 % Sbandamento continuo: massimo 30° CB-36 CB-40 Capienza: 36 l...
  • Page 82 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en be- waar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding ....82 Veiligheidsinstructies .
  • Page 83: Veiligheidsinstructies

    „positie 1 in afbeelding 2 op pagina 3”. Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht. Veiligheidsinstructies Waarschuwing! Dometic WAECO International kan niet aansprakelijk gesteld wor- den voor schade veroorzaakt door: schade aan het toestel door mechanische invloeden en over- spanningen,...
  • Page 84 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Veiligheidsinstructies Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.). Als u uw koeltoestel op een accu aansluit, denk er dan aan, dat de accu zuur bevat! Let erop, dat de compressor voldoende geventileerd wordt.
  • Page 85: Gebruik Volgens De Voorschriften

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Gebruik volgens de voorschriften Koppel het toestel en andere verbruikers van de accu los, voordat u de accu met een snellader oplaadt. Overspanningen kunnen de elektronica van de toestellen be- schadigen. Instructie: Koppel het toestel van de accu los als u het lang niet gebruikt. Levensgevaar! Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast.
  • Page 86: Technische Beschrijving

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Technische beschrijving Technische beschrijving CoolMatic koeltoestellen CB-36, CB-40, CB-110 en RHD-50 zijn geschikt voor het gebruik met een gelijkspanning van 12 V of 24 V en kunnen zodoen- de bijv. ook bij kamperen of op boten worden gebruikt. Bovendien kunnen ze via de gelijkrichter EPS-100W en MPS-35 op een 230-V-net worden aange- sloten.
  • Page 87 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Koeltoestel inbouwen en aansluiten Bij CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 en RHD-50 is het koelaggregaat af- neembaar en kan bij ruimtegebrek tot op een afstand van 1,5 m (CB-36, CB-40, RHD-50) van 2,5 m (CB-110) van de koelbox worden gemonteerd. Decoratie aanpassen (alleen CB-36, CB-40, CB-110) De deksels van de toestellen kunnen van de decoratie van uw interieur wor- den voorzien.
  • Page 88 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Koeltoestel inbouwen en aansluiten ➤ Sluit uw koeltoestel – zo direct mogelijk op de polen van de accu aan of – op een insteekplaats aan, die met minstens 15 A (bij 12 V) resp. 7,5 A (bij 24 V) is beveiligd.
  • Page 89: Bediening

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Bediening Bediening Instructie Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 92). Tips om energie te sparen Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.
  • Page 90 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Bediening Sluiting RHD-50 Trek aan het lipje (afb. 6 1, pagina 4) en open de deur om het koeltoestel te openen. Om het koeltoestel te vergrendelen, drukt u de deur dicht tot de vergrende- ling vastklikt. CB-36/CB-40/CB-110 Het deksel ligt op het toestel en wordt niet vergrendeld.
  • Page 91 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Bediening Het koelvak is in verschillende zones verdeeld, die verschillende temperatu- ren hebben: De koudere zones bevinden zich direct boven de bodem. Neem de gegevens m.b.t. temperatuur en houdbaarheid op de verpakkin- gen van de levensmiddelen in acht. ➤...
  • Page 92: Reiniging En Onderhoud

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Reiniging en onderhoud Koeltoestel uitschakelen en stilleggen Als u het koeltoestel lange tijd wilt stilleggen, gaat u als volgt te werk: ➤ Draai de regelaar op stand „0”. ➤ Koppel de aansluitkabel van de accu los of trek de stekker van de ge- lijkstroomleiding uit de gelijkrichter.
  • Page 93: Afvoer

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Afvoer Afvoer Waarschuwing! Let er bij het afvoeren van de afgedankte apparaten op, dat het apparaat niet wordt oververhit. Het isolatieschuim is namelijk be- werkt met brandbaar gas. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften.
  • Page 94 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Storingen verhelpen Binnentemperatuur te laag in regelaarstand „1” Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Compressor loopt Thermostaatsensor heeft geen Sensor bevestigen permanent contact met de verdamper Thermostaat defect Thermostaat vervangen Kortsluiting in de thermostaatleiding Compressor loopt lang In het toestel werd een grote –...
  • Page 95: Technische Gegevens

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Technische gegevens Technische gegevens CoolMatic koeltoestellen CB-36, CB-40, CB-110 en RHD-50 hebben alle- maal de volgende eigenschappen: Aansluitspanning 12 V DC of 24 V DC Luchtvochtigheid: maximaal 90 % Permanente helling: maximaal 30° CB-36 CB-40 Inhoud: 36 l 40 l Opgenomen vermogen:...
  • Page 96 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....97 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 97 „Position 1 på figur 2 på side 3“. Overhold også de efterfølgende sikkerhedshenvisninger. Sikkerhedshenvisninger Vigtigt! Dometic WAECO International hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding, Ændringer på...
  • Page 98 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed Lad kun en fagmand foretage installationer i vådrum. Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Kontakt WAECO kundeservice i forbindelse med reparationer. Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed.
  • Page 99 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Korrekt brug Sikkerhed under anvendelse af apparatet Inde i køleapparatet må der ikke anvendes elektriske apparater. Afrim apparatet rettidigt for at spare energi. Hvis du tilslutter apparatet til et batteri, skal du kontrollere, at levnedsmidler ikke kommer i berøring med batterisyren. Beskyt apparatet mod regn og fugt.
  • Page 100 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Leveringsomfang Leveringsomfang Mængde Betegnelse Køleapparat Betjeningsvejledning Tilbehør Hvis køleapparatet skal tilsluttes til 230 V-vekselstrømnettet, skal en af de følgende ensrettere anvendes: Betegnelse Artikel-nr. Ensretter (230 V : 24 V) EPS-100W Ensretter (110–240 V : 24 V) MPS-35 Teknisk beskrivelse CoolMatic køleapparater CB-36, CB-40, CB-110 og RHD-50 er egnede til til-...
  • Page 101 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Montering og tilslutning af køleapparatet Montering og tilslutning af køleapparatet Montering af køleapparatet Apparatet er beregnet til udenomstemperaturer mellem –10 °C og +32 °C. I konstant drift må luftfugtigheden ikke ligge over 90 %. Montér køleapparatet på en tør, beskyttet plads (mål: fig. 1 til fig. 4, side 4).
  • Page 102 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Montering og tilslutning af køleapparatet Forklaring til fig. 5, side 4 Koordinatakse Betydning Enhed Kabellængde ∅ Kabeltværsnit mm² Vigtigt! Byt ikke om på polerne. ➤ Tilslut den røde ledning til pluspolen. ➤ Tilslut den sorte ledning til stel. ➤...
  • Page 103 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Betjening Tilslutning til et 230 V-net Livsfare! Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står med fødderne i vand. Vigtigt! Hvis køleapparatet skal anvendes om bord på en båd ved hjælp af en tilslutning på...
  • Page 104 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Betjening Anvendelse af køleapparatet Køleapparatet gør det muligt at konservere friske fødevarer. I CoolMatic CB-36 og CB-40 kan der derudover konserveres dybfrosne levnedsmidler og fryses friske fødevarer. Vigtigt! Vær opmærksom på, at drikkevarer eller mad i glasbeholdere ikke afkøles for kraftigt.
  • Page 105 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Betjening Indstilling af temperaturen Du kan indstille temperaturen trinløst med reguleringen. Den integrerede temperaturregulering regulerer temperaturen på følgende måde: min. (venstreanslag) = varmeste indstilling maks. (højreanslag) = koldeste indstilling Bemærk Kølekapaciteten kan påvirkes af udenomstemperaturen, mængden af levnedsmidlerne, der skal konserveres, –...
  • Page 106 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Betjening Afrimning af køleapparatet (kun CB-36, CB-40) Luftfugtighed kan sætte sig som rim på fordamperen eller i køleapparatets indvendige rum og derved reducere kølekapaciteten. Afrim apparatet retti- digt. Vigtigt! Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne islag eller til at løsne fastfrosne genstande.
  • Page 107 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse Vigtigt! Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet. Vigtigt! Anvend aldrig børster, skrabere eller hårdt og spidst værktøj til at fjerne islag eller til at løsne fastfrosne genstande. ➤...
  • Page 108 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Bortskaffelse Bortskaffelse Vigtigt! Sørg ved bortskaffelsen for, at apparatet ikke overophedes, da isoleringsskummet blev fremstillet med brændbar gas. ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få...
  • Page 109 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Udbedring af fejl Indvendig temperatur for kold på reguleringstrin „1“ Fejl Mulig årsag Løsning Kompressoren kører Termostatføleren har ikke forbindelse Fastgør føleren konstant til fordamperen Termostat defekt Udskift termostaten Kortslutning i termostatledningen Kompressoren kører I apparatet blev der nedfrosset en –...
  • Page 110 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Tekniske data Tekniske data CoolMatic køleapparater CB-36, CB-40, CB-110 og RHD-50 har alle følgende kendetegn: Tilslutningsspænding 12 V DC eller 24 V DC Luftfugtighed: maks. 90 % Konstant hældning: maks. 30° CB-36 CB-40 Indhold: 36 l 40 l Effektforbrug: 45 W...
  • Page 111 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen ......112 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 112 2 på sidan 3”. Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar. Säkerhetsanvisningar Observera! Dometic WAECO International övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: skador på apparaten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning, ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från Dometic WAECO International, ej ändamålsenlig användning.
  • Page 113 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Om kylboxen ska installeras i ett våtutrymme, måste installatio- nen utföras av behörigt fackfolk. Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack- folk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga fa- ror uppstår.
  • Page 114 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Ändamålsenlig användning Säkerhet under drift Använd inga elektriska apparater för arbeten i kylboxen. Frosta av kylboxen regelbundet; det sänker energiförbrukning- Om kylboxen ska drivas med batteri: se till att batterisyran inte kan komma i kontakt med livsmedlen. Skydda kylboxen mot regn och fukt.
  • Page 115 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Leveransomfattning Leveransomfattning Mängd Beteckning kylbox bruksanvisning Tillbehör Om kylboxen ska anslutas till 230 V-nätet, använd en av nedanstående lik- riktare: Beteckning Artikel-nr Likriktare (230 V : 24 V) EPS-100W Likriktare (110–240 V : 24 V) MPS-35 Teknisk beskrivning CoolMatic kylboxar CB-36, CB-40, CB-110 och RHD-50 kan anslutas till lik- ström 12 V eller 24 V, och kan alltså...
  • Page 116 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Montera och ansluta kylboxen Montera och ansluta kylboxen Montera kylboxen Kylboxen är avsedd för en omgivningstemperatur mellan –10 °C och +32 °C. Luftfuktigheten får inte överstiga 90 % under längre tid. Ställ upp kylboxen i ett torrt, skyddat utrymme (monteringsmått: bild 1 till bild 4, sida 4).
  • Page 117 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Montera och ansluta kylboxen Observera! Beakta polariteten. ➤ Anslut den röda kabeln till pluspolen. ➤ Anslut den svarta kabeln till jorden. ➤ Kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer överens innan kylboxen tas i drift (se typskylten). ➤...
  • Page 118 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Användning Anslutning till 230 V Livsfara! Tag inte i brytare eller kontakter med våta händer eller om du står på fuktigt underlag. Observera! Om kylboxen används på en båt och ansluts till 230 V-nätet på land måste en jordfelsbrytare installeras mellan 230 V-nätet och kylboxen.
  • Page 119 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Användning Använda kylboxen I kylboxen kan färska matvaror förvaras (konserveras). I CoolMatic CB-36 och CB-40 kan dessutom djupfrysta livsmedel förvaras och färska varor djyp- frysas. Observera! Se till att vätskor eller matvaror i glasbehållare inte kyls ned för mycket.
  • Page 120 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Användning Ställa in temperaturen Temperaturen ställs in steglöst med reglaget. Den inbyggda termostaten reg- lerar temperaturen enligt följande: min. (vänster stopp) = varmaste temperatur max. (höger stopp) = kallaste temperatur Anvisning Kyleffekten kan påverkas av omgivningstemperaturen, mängden livsmedel, –...
  • Page 121 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Användning Avfrosta kylboxen (bara CB-36, CB-40) Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost på förångaren och i kylboxen, om så sker minskar kylförmågan. Frosta då av kylboxen så snart som möjligt. Observera! Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrysna föremål med hårda eller vassa/spetsiga verktyg.
  • Page 122 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel Observera! Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid ren- göring, det kan skada apparaten. Observera! Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrysna föremål med borste, skrapa eller andra hårda eller vassa/spetsiga verktyg. ➤...
  • Page 123 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Åtgärder vid störningar Åtgärder vid störningar Kompressorn går inte Störning Möjlig orsak Lösning = 0 V Avbrott, anslutningskabeln batteri – Anordna anslutningen elektronik Huvudbrytare defekt Byt huvudbrytare (i förekommande fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen ≤...
  • Page 124 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Åtgärder vid störningar Kylförmågan försämrad, innertemperaturen stiger Störning Möjlig orsak Lösning Kompressorn är igång Förångaren nedisad Frosta av förångaren för länge/oavbrutet Omgivningstemperaturen är för hög – Otillräcklig luftning/ventilation Flytta kylboxen Kondensorn nedsmutsad Rengör kondensorn Fläkt defekt (om sådan finns) Byt fläkt Kompressorn går sällan Batterikapaciteten är uttömd...
  • Page 125 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Tekniska data Tekniska data Gäller för alla CoolMatic kylboxar CB-36, CB-40, CB-110 och RHD-50: Anslutningsspänning 12 V DC eller 24 V DC Luftfuktighet: upp till 90 % Konstant krängning: maximalt 30° CB-36 CB-40 Volym: 36 l 40 l Effektbehov: 45 W...
  • Page 126 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen ..... . . 127 Sikkerhetsregler .
  • Page 127: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    «posisjon 1 i illustrasjon 2 på side». Følg også de følgende sikkerhetsreglene. Sikkerhetsregler Merk! Dometic WAECO International påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: Skader på apparatet på grunn av mekanisk påvirkning og over- spenninger, Endringer på...
  • Page 128 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Sikkerhetsregler Generell sikkerhet I våtrom må installasjoner kun utføres av fagfolk. Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader. Ta kontakt med WAECO kundeservice ved behov for repara- sjon.
  • Page 129: Tiltenkt Bruk

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Tiltenkt bruk Sikkerhet ved bruk av apparatet Man må ikke sette elektriske apparater inn i kjøleapparatet. Avrim apparatet til riktig tid for å spare energi. Hvis du kobler apparatet til et batteri, må du forsikre deg om at matvarer ikke kommer i berøring med batterisyre.
  • Page 130: Leveringsomfang

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Leveringsomfang Leveringsomfang Antall Betegnelse Kjøleapparat Bruksanvisning Tilbehør Hvis du ønsker å drive kjøleapparatet på 230 V vekselstrømnettet, må du bruke en av de følgende likeretterne: Betegnelse Artikkelnr. Likeretter (230 V : 24 V) EPS-100W Likeretter (110–240 V : 24 V) MPS-35 Teknisk beskrivelse COOLOMATIC kjøleapparat i CB-36, CB-40, CB-110 og RHD-50 er egnet for...
  • Page 131: Montere Og Koble Til Kjøleapparatet

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Montere og koble til kjøleapparatet Montere og koble til kjøleapparatet Montere kjøleapparatet Apparatet er beregnet for omgivelsestemperaturer mellom –10 °C og +32 °C. I kontinuerlig drift må ikke luftfuktigheten ligge over 90 %. Monter inn kjøleapparatet på et tørt og sikkert sted (innbyggingsmål: fig.
  • Page 132 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Montere og koble til kjøleapparatet Forklaring til fig. 5, side 4 Koordinatakse Betydning Enhet Kabellengde ∅ Kabeltverrsnitt mm² Merk! Pass på riktig polaritet. ➤ Koble den røde ledningen til plusspolen. ➤ Koble den svarte ledningen til jord. ➤...
  • Page 133: Betjening

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Betjening Tilkobling til 230 V-nett Livsfare! Ta aldri i støpsler og brytere med våte hender eller hvis det er vått der du står. Merk! Hvis du bruker kjøleappartet om bord på en båt via landtilkobling på 230 V-nett, må...
  • Page 134 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Betjening Bruk av kjøleapparatet I et kjøleapparat kan man konservere ferske næringsmidler. I CoolMatic CB-36 og CB-40 kan du dessuten oppbevare dypfryste matvarer og fryse ned ferske matvarer. Merk! Pass på at drikkevarer eller matvarer i glassbeholdere ikke blir for kalde.
  • Page 135 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Betjening Stille inn temperaturen Du kan stille inn temperaturen trinnløst ved hjelp av regulatoren. Den inte- grerte temperaturregulatoren regulerer temperaturen på følgende måte: min. (venstre endestilling) = varmeste innstilling maks. (høyre endestilling) = kaldeste innstilling Tips Kjøleeffekten kan bli påvirket av omgivelsestemperaturen, mengden matvarer som skal kjøles,...
  • Page 136 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Betjening Tine av kjøleapparatet (kun CB-36, CB-40) Luftfuktigheten felles ut på fordamperen eller inne i kjøleapparatet som rim, noe som reduserer kjøleeffekten. Avrim apparatet til riktig tid. Merk! Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne islag eller for å løsne fastfrosne gjenstander.
  • Page 137: Rengjøring Og Stell

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Rengjøring og stell Rengjøring og stell Merk! Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjø- ring, da det kan skade kjøleapparatet. Merk! Bruk aldri børster, skraper eller harde eller spisse redskaper for å fjerne islag eller for å løsne fastfrosne gjenstander. ➤...
  • Page 138: Utbedre Feil

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Utbedre feil Utbedre feil Kompressoren går ikke Feil Mulig årsak Løsning = 0 V Brudd i tilkoblingsledningen batteri – Opprett forbindelse elektronikk Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent (i Bytt ledningssikringer tilfelle dette er montert) ≤...
  • Page 139 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Utbedre feil Kjølebelastningen øker, innetemperaturen stiger Feil Mulig årsak Løsning Kompressoren går Fordamperen iser ned Fordamperen avrimes lenge/kontinuerlig Omgivelsestemperaturen for høy – Utilstrekkelig ventilasjon Flytt kjøleapparatet Kondensatoren er skitten Rengjør kondensatoren Viften er defekt (hvis en slik er Bytt viften montert) Kompressoren går...
  • Page 140: Tekniske Data

    CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Tekniske data Tekniske data CoolMatic kjøleapparater CB-36, CB-40, CB-110 og RHD-50 har følgende spesifikasjoner: Tilkoblingsspenning 12 V DC eller 24 V DC Luftfuktighet: maksimum 90 % Kontinuerlig krenging: maks. 30° CB-36 CB-40 Innhold: 36 l 40 l Effektforbruk: 45 W 45 W...
  • Page 141 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen ..... . 141 Turvallisuusohjeet .
  • Page 142 ”kohteeseen 1 kuvassa 2 sivulla 3”. Olkaa hyvä ja noudattakaa myös seuraavia turvallisuusohjeita. Turvallisuusohjeet Huomio! Dometic WAECO International ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syn- tyneet vauriot, laitteeseen ilman Dometic WAECO Internationalin nimenomais- ta lupaa tehdyt muutokset, käyttö...
  • Page 143 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Turvallisuusohjeet Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden kuljettamiseen! Henkilöiden, jotka eivät voi käyttää kylmälaukkua turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi, tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää laitetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön ohjeita. Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja! Säilyttäkää...
  • Page 144 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Kylmälaite sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastamiseen (vain CB-36 ja CB-40). Laite sopii myös venekäyttöön. Huomio! Jos haluatte jäähdyttää lääkkeitä, tarkistakaa, vastaako laitteen jäähdytysteho kulloisenkin lääkkeen vaatimuksia. Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys Kylmälaite Käyttöohje Lisävarusteet Jos haluatte käyttää...
  • Page 145 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Kylmälaitteen asentaminen ja liittäminen Laitteessa on ylijännitesuoja. Akun suojaamiseksi kylmälaite kytkeytyy auto- maattisesti pois päältä, jos jännite ei riitä. Se kytkeytyy jälleen päälle, kun jän- nite on riittävän suuri. Venekäytössä kylmälaite voi olla jatkuvasti kallistettuna 30°. CoolMatic CB-36:ssä...
  • Page 146 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Kylmälaitteen asentaminen ja liittäminen Kylmälaitteen liittäminen Liittäminen akkuun Kylmälaitetta voidaan käyttää 12 V tai 24 V -tasajännitteellä. Huomio! Jännite- ja siten tehohäviöiden välttämiseksi johdon tulisi olla mah- dollisimman lyhyt eikä siinä tulisi olla katkoja. Välttäkää siksi lisäkytkimiä, -pistokkeita tai jakorasioita. ➤...
  • Page 147 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Kylmälaitteen asentaminen ja liittäminen Elektroninen napaisuussuojaus suojaa kylmälaitetta väärältä napaisuudelta liitettäessä akkua sekä oikosululta. Akun suojaamiseksi kylmälaite kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos jännite ei enää riitä (kts. seuraava taulukko). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Poiskytkentäjännite 11,7 V 24,2 V...
  • Page 148 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Käyttö Käyttö Ohje Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kappa- le ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 151). Vinkkejä energian säästämiseen Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringon- paisteelta.
  • Page 149 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Käyttö Suljin RHD-50 Avaa kylmälaite vetämällä salvasta (kuva 6 1, sivulla 4) ja avaamalla ovi. Salpaa kylmälaite painamalla ovea kiinni, kunnes salpaus loksahtaa. CB-36/CB-40/CB-110 Kansi on paikallaan eikä sitä salvata. Lämpötilan säätäminen Voitte säätää lämpötilaa säätimen avulla portaattomasti. Yhdysrakenteinen lämpötilasäädin säätelee lämpötilaa seuraavasti: min.
  • Page 150 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Käyttö ➤ Huomatkaa seuraavat säilömistä koskevat ohjeet: Älkää pakastako parhaillaan sulamassa olevia tai sulaneita tuotteita mis- sään tapauksessa uudelleen, vaan käyttäkää ne mahdollisimman pian. Käärikää elintarvikkeet alumiini- tai polyetyleenifolioon ja sulkekaa ne vastaaviin kannellisiin astioihin. Näin aromit, aines ja tuoreus säilyvät pa- remmin.
  • Page 151 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Puhdistaminen ja hoito Puhdistaminen ja hoito Huomio! Älkää käyttäkö puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa tätä kylmälaitetta. Huomio! Älkää koskaan käyttäkö harjoja, raaputtimia tai teräviä esineitä jääkerrostumien poistamiseen tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen.
  • Page 152 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Hävittäminen Hävittäminen Huomio! Huomaa hävittämisen yhteydessä, ettei laite ylikuumene, koska eristysvaahdossa on käytetty palavaa kaasua. ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi.
  • Page 153 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Häiriöiden poistaminen Sisälämpötila liian kylmä säädinpykälässä ”1” Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Kompressori käy Termostaattianturilla ei ole kontaktia Kiinnittäkää anturi jatkuvasti haihduttimeen Termostaatti rikki Vaihtakaa termostaatti Oikosulku termostaattijohtimessa Kompressori käy pitkään Laitteessa on pakastettu suuria – määriä (vain CB-36, CB-40, CB-110) Jäähdytysteho heikkenee, sisälämpötila nousee Häiriö...
  • Page 154 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Tekniset tiedot Tekniset tiedot CoolMatic-kylmälaitteissa CB-36, CB-40, CB-110 ja RHD-50 on kaikissa seuraavat ominaisuudet: Liitäntäjännite 12 V DC tai 24 V DC Ilmankosteus: maks. 90 % Jatkuva kallistus: maks. 30° CB-36 CB-40 Tilavuus: 36 l 40 l Tehonkulutus: 45 W 45 W...
  • Page 155 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Tekniset tiedot...
  • Page 156 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A. Dometic Australia Neudorferstrasse 108 Via Virgilio, 3...

Table des Matières