Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
CFX28-CFX100W--B-16s.book Seite 1 Montag, 14. November 2016 10:28 10
COOLING BOXES
CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W
Compressor Cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kompressor-Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Glacière à compression
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Nevera por compresor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Geleira com compressor
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Compressorkoelbox
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Kompressor-køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 174
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
COOLFREEZE
Kylbox med kompressor
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Kjøleboks med kompressor
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Kompressori-kylmälaatikko
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 263
Przenośna lodówka kompresorowa
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Chladiaci box s kompresorom
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Kompresorový chladicí box
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Kompresszor hűtőláda
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Dometic CFX 40L
o

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dometic COOLFREEZE CFX 40L

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Dometic CFX 40L cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori CFX28-CFX100W--B-16s.book Seite 1 Montag, 14. November 2016 10:28 10 COOLING BOXES COOLFREEZE CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W...
  • Page 3 CFX28 – CFX100W 2 CFX28, CFX35W, CFX40W CFX50W, CFX65W, CFX65DZ CFX100W...
  • Page 4 CFX28 – CFX100W ° – 100-240V~AC 12/24V DC NORMAL EMERGENCY OVERRIDE...
  • Page 5 CFX28 – CFX100W CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W CFX100W...
  • Page 6 CFX28 – CFX100W CFX50W, CFX65W CFX65DZ...
  • Page 7 CFX28 – CFX100W Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
  • Page 8 Explanation of symbols CFX28 – CFX100W Cleaning and maintenance ........25 Guarantee .
  • Page 9 CFX28 – CFX100W Safety instructions Safety instructions General safety WARNING! • Do not operate the device if it is visibly damaged. • If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
  • Page 10 Safety instructions CFX28 – CFX100W • Only connect the device as follows: – With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle (e. g. cigarette lighter) – Or with the AC connection cable to the AC mains supply •...
  • Page 11 WIFI app function Visit the Dometic website (see back page) for information about a WiFi app with control-, display- and alarm functions (all except CFX28 and CFX65DZ). Note that the app may not be available in your country.
  • Page 12 Intended use CFX28 – CFX100W Intended use The cooler is suitable for cooling and freezing foods. The device is also suitable for use on boats. The device is designed to be operated from a 12 V or 24 V on-board supply socket of a vehicle (e.
  • Page 13 CFX28 – CFX100W Function description Function description The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The generous insulation and powerful compressor ensure efficient and fast cooling. The cooler is portable.
  • Page 14 Function description CFX28 – CFX100W Operating and display elements Latch for lid: fig. 2 1, page 3 Operating panel (fig. 3, page 4) Item Description Explanation Switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two seconds “P Status indication POWER...
  • Page 15 CFX28 – CFX100W Operation Operation Before initial use NOTE Before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 25). Reversing the lid opening direction (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ) The lid hinges can be moved to the opposite side if you want to open the lid from the opposite direction.
  • Page 16 Operation CFX28 – CFX100W Selecting the temperature units Temperature display units can be switched between Celsius and Fahrenheit as follows: ➤ Switch on the cooler. ➤ Press the “SET” button (fig. 3 4, page 4) twice. ➤ Use the “UP +” (fig. 3 7, page 4) or “DOWN –” (fig. 3 6, page 4) buttons to select Celsius or Fahrenheit.
  • Page 17 CFX28 – CFX100W Operation Connecting to a 100 – 240 V AC mains (E.g. in the home or office) DANGER! Danger of electrocution! • Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface. •...
  • Page 18 Operation CFX28 – CFX100W In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table). Battery monitor mode HIGH 10.1 V 11.4 V 11.8 V Switch-off voltage at 12 V 11.1 V 12.2 V 12.6 V Restart-voltage at 12 V...
  • Page 19 CFX28 – CFX100W Operation Using the cooler NOTICE! Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
  • Page 20 Operation CFX28 – CFX100W NOTE Displayed temperature • CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W: The temperature displayed is that of the large interior compartment (e.g. CFX50W, CFX65W: fig. 7 1, page 6). • CFX65DZ: – With fridge/freezer divider in: The temperature displayed is that of the freezer compartment (fig.
  • Page 21 The cooler can be controlled via WiFi using an app that you can install on a compatible device. The app has control, display and alarm functions. For further information go to the Dometic website for your country (see back page). Note that the app may not be available in your country.
  • Page 22 Operation CFX28 – CFX100W Set brightness of display The display brightness can be dimmed for low ambient light conditions. To set the dimming level of the display proceed as follows: ➤ Switch on the cooler. ➤ Press the “SET” button (fig. 3 4, page 4) four times. ➤...
  • Page 23 CFX28 – CFX100W Operation 7.11 Switching off the cooler ➤ Empty the cooler. ➤ Switch the cooler off. ➤ Pull out the connection cable. If you do not want to use the cooler for a longer period of time: ➤ Leave the cover slightly open. This prevents odour build-up. 7.12 Defrosting the cooler Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evaporator.
  • Page 24 Operation CFX28 – CFX100W ➤ Press the fuse insert back into the housing. ➤ Reconnect the power supply to the device. 7.14 Replacing the plug fuse (12/24 V) ➤ Unscrew the contact pin housing (fig. 9 3, page 6) from the plug (fig. 9 1, page 6).
  • Page 25 CFX28 – CFX100W Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it. NOTICE! Risk of damage • Never clean the cooler under running water or in dish water. •...
  • Page 26 Troubleshooting CFX28 – CFX100W Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not There is no voltage The ignition must be switched on in function, LED does present in the 12/24 V most vehicles to apply current to the not glow. socket (cigarette lighter) cigarette lighter.
  • Page 27 CFX28 – CFX100W Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Page 28 Technical data CFX28 – CFX100W CFX50W CFX65W CFX65DZ Ref. no.: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Connection voltage: 12/24 V and 100 – 240 V Rated current: 12 V : 7.8 A 12 V : 8.2 A 12 V : 5.5 A 24 Vg: 3.6 A 24 Vg: 3.8 A 24 Vg: 2.6 A...
  • Page 29 CFX28 – CFX100W Technical data CFX100W Ref. no.: 9600000536 9600000650 Connection voltage: 12/24 V 100 – 240 V Rated current: 12 V : 10.5 A 24 Vg: 5.0 A 100 V : 1.25 A 240 V : 0.48 A Cooling capacity: +10 °C to –22 °C (+50 °F to –8 °F) Category: Energy efficiency class:...
  • Page 30 CFX28 – CFX100W Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Page 31 CFX28 – CFX100W Erklärung der Symbole Gewährleistung ..........48 Störungsbeseitigung .
  • Page 32 Sicherheitshinweise CFX28 – CFX100W Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG! • Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. • Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 33 CFX28 – CFX100W Sicherheitshinweise • Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an: – mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an die Gleichstrom-Bord- steckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug – oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das Wechselstromnetz • Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose. •...
  • Page 34 CFX28, CFX65DZ und ältere Modelle ohne WLAN-App- Funktion Auf der Dometic-Webseite (siehe Rückseite) finden Sie Informationen über eine WLAN-App mit Kontroll-, Anzeige- und Alarmfunktionen (alle außer CFX28 und CFX65DZ). Die App ist möglicherweise in Ihrem Land nicht verfügbar.
  • Page 35 CFX28 – CFX100W Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet. Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-V - oder 24-V -Bordnetzsteckdose eines Fahrzeugs (z.
  • Page 36 Funktionsbeschreibung CFX28 – CFX100W Funktionsbeschreibung Die Kühlbox kann Waren abkühlen und kühl halten sowie tiefkühlen. Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor. Die extrastarke Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine besonders schnelle Kühlung. Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Beim Einsatz auf Booten kann die Kühlbox einer Krängung von 30°...
  • Page 37 CFX28 – CFX100W Funktionsbeschreibung Bedien- und Anzeigeelemente Verriegelung des Deckels: Abb. 2 1, Seite 3 Bedienfeld (Abb. 3, Seite 4) Pos. Bezeichnung Erklärung Schaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird „P Betriebsanzeige POWER “...
  • Page 38 Bedienung CFX28 – CFX100W Bedienung Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 48). Deckelanschlag umdrehen (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W) Sie können den Deckelanschlag umdrehen, falls Sie den Deckel zur anderen Seite öffnen möchten.
  • Page 39 CFX28 – CFX100W Bedienung Temperatureinheit wählen Sie können zur Temperaturanzeige zwischen den Werten für °Celsius und °Fahren- heit wählen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: ➤ Schalten Sie die Kühlbox ein. ➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 4) zweimal. ➤...
  • Page 40 Bedienung CFX28 – CFX100W An ein 100 – 240-V-Wechselstromnetz anschließen (z. B. zu Hause oder im Büro) GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen. •...
  • Page 41 CFX28 – CFX100W Bedienung Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „MED“ (siehe folgende Tabelle). Batteriewächter-Modus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Ausschaltspannung bei 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Wiedereinschaltspannung bei 12 V 21,5 V 24,1 V...
  • Page 42 Bedienung CFX28 – CFX100W Kühlbox benutzen ACHTUNG! Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme aus- reichend abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungs- schlitze nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
  • Page 43 CFX28 – CFX100W Bedienung HINWEIS Angezeigte Temperatur • CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W: Die angezeigte Temperatur bezieht sich auf das große Kühl- und Gefrierfach (z. B. CFX50W, CFX65W: Abb. 7 1, Seite 6). • CFX65DZ: – Mit Trennwand im Kühl- und Gefrierfach: Die angezeigte Tem- peratur bezieht sich auf das Gefrierfach (Abb.
  • Page 44 Gerät installieren können. Die App ist mit Kontroll-, Anzeige- und Alarmfunktionen ausgestattet. Nähere Informationen finden Sie auf der Dometic-Webseite Ihres Landes (siehe Rückseite). Beachten Sie, dass die App in ihrem Land nicht verfügbar sein könnte. Der WLAN-Name der Kompressor-Kühlbox beginnt mit„CFX“. Das voreingestellte Passwort lautet „00000000“.
  • Page 45 CFX28 – CFX100W Bedienung ✓ Die WLAN-Einstellungen wurden auf Werkseinstellung zurückgesetzt. Für weitere Informationen besuchen Sie die Dometic-Webseite, von der Sie die App heruntergeladen haben. Helligkeit des Displays einstellen In dunkler Umgebung kann die Helligkeit des Displays gedimmt werden. Um die Helligkeit des Displays einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: ➤...
  • Page 46 Bedienung CFX28 – CFX100W 7.10 USB-Anschluss für Spannungsversorgung Sie können den USB-Anschluss zum Laden von Kleingeräten (z. B. Mobiltelefone und MP3-Player) nutzen. Wenn Sie Ihre Kühlbox mit einem USB-Gerät verwenden möchten, schließen Sie ein- fach ein USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an das Gerät an. HINWEIS Stellen Sie sicher, dass das an den USB-Anschluss angeschlossene Kleingerät für den Betrieb bei 5 V/500 mA geeignet ist.
  • Page 47 CFX28 – CFX100W Bedienung 7.13 Gerätesicherung austauschen GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! Trennen Sie die Spannungsversorgung und das Anschlusskabel, bevor Sie die Gerätesicherung austauschen. ➤ Trennen Sie die Spannungsversorgung zum Gerät. ➤ Ziehen Sie die Anschlusskabel ab. ➤ Hebeln Sie den Sicherungseinsatz (Abb. 4 2, Seite 4) z. B. mit einem Schraubendreher heraus.
  • Page 48 Reinigung und Pflege CFX28 – CFX100W ➤ Setzen Sie die transparente Abdeckung wieder in das Gehäuse ein. ➤ Schließen Sie die Spannungsversorgung zum Gerät an. Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung.
  • Page 49 CFX28 – CFX100W Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert An der 12/24-V-Steck- In den meisten Fahrzeugen muss der nicht, LED leuchtet dose (Zigarettenanzün- Zündschalter eingeschaltet sein, damit nicht. der) im Fahrzeug liegt der Zigarettenanzünder Spannung hat. keine Spannung an. Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen Steck- Steckdose führt keine...
  • Page 50 Entsorgung CFX28 – CFX100W Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Beim Betrieb an der Die Fassung des Ziga- Wenn der Stecker in der Zigaretten- 12/24-V-Steckdose rettenanzünders ist ver- anzünderfassung sehr warm wird, muss (Zigarettenanzünder): schmutzt. Das hat einen entweder die Fassung gereinigt werden, schlechten elektrischen oder der Stecker ist möglicherweise Die Zündung ist ein-...
  • Page 51 CFX28 – CFX100W Technische Daten Technische Daten CFX28 CFX35W CFX40W Art.-Nr.: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Anschlussspannung: 12/24 V and 100 – 240 V Nennstrom: 12 V : 6,5 A 12 V : 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 V : 0,75 A...
  • Page 52 Technische Daten CFX28 – CFX100W CFX50W CFX65W CFX65DZ Art.-Nr.: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Anschlussspannung: 12/24 V und 100 – 240 V Nennstrom: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
  • Page 53 CFX28 – CFX100W Technische Daten CFX100W Art.-Nr.: 9600000536 9600000650 Anschlussspannung: 12/24 V 100 – 240 V Nennstrom: 12 V : 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 V : 1,25 A 240 V : 0,48 A Kühlleistung: +10 °C bis –22 °C (+50 °F bis –8 °F) Kategorie: Energieeffizienzklasse: Energieverbrauch:...
  • Page 54 CFX28 – CFX100W Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Page 55 CFX28 – CFX100W Symboles Garantie........... . 72 Guide de dépannage .
  • Page 56 Consignes de sécurité CFX28 – CFX100W Consignes de sécurité Sécurité générale AVERTISSEMENT ! • Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service. • Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 57 CFX28 – CFX100W Consignes de sécurité • Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous : – avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule (par ex. un allume-cigare) – ou avec le câble de raccordement CA au secteur à courant alternatif •...
  • Page 58 WLAN Vous trouverez sur le site Web Dometic (voir au dos) les informations sur une appli- cation WLAN dotée de fonctions de contrôle, d'affichage et d'alarme (tous modèles sauf CFX28 et CFX65DZ). Il se peut que l'application ne soit pas dispo-...
  • Page 59 CFX28 – CFX100W Usage conforme Usage conforme La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation d'aliments. L'appareil peut également être utilisé sur des bateaux. L'appareil est conçu pour fonctionner sur une prise 12 V ou 24 V du réseau de bord des véhicules (allume-cigare, par exemple), bateaux ou camping-cars, ainsi que sur un réseau alternatif 100 –...
  • Page 60 Description du fonctionnement CFX28 – CFX100W Description du fonctionnement La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui ne nécessite aucune maintenance. Sa puissante isolation et son compresseur perfor- mant garantissent un refroidissement particulièrement rapide.
  • Page 61 CFX28 – CFX100W Description du fonctionnement Éléments de commande et d'affichage Verrouillage du couvercle : fig. 2 1, page 3 Panneau de commande (fig. 3, page 4) Pos. Désignation Explication Permet de mettre en marche ou d'arrêter la glacière en appuyant une à...
  • Page 62 Utilisation CFX28 – CFX100W Prises de raccordement (fig. 4, page 4) Pos. Désignation Prise de raccordement de l'alimentation en tension alternative Porte-fusible Interrupteur d'urgence Port USB pour l'alimentation électrique Prise de raccordement de l'alimentation en tension continue Utilisation Avant la première utilisation REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à...
  • Page 63 CFX28 – CFX100W Utilisation Vous devez également changer la position centrale de la charnière (CFX100W uniquement) : ➤ Retirez deux caches plastique de la position centrale de la charnière (fig. 6 A, page 5). ➤ Retirez les quatre vis de la charnière du milieu (fig. 6 B, page 5), et déposez-la. ➤...
  • Page 64 Utilisation CFX28 – CFX100W Raccordement de la glacière Raccordement à une batterie (véhicule ou bateau) La glacière peut être branchée sur une tension continue de 12 V ou 24 V. AVIS ! Risque d'endommagement ! Débranchez la glacière et les autres consommateurs d'énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
  • Page 65 CFX28 – CFX100W Utilisation Utilisation du protecteur de batterie La glacière est équipée d'un protecteur de batterie qui protège la batterie de votre véhicule, afin qu'elle ne se décharge pas excessivement lorsque la glacière est rac- cordée au réseau de bord 12/24 V du véhicule. Si le conteneur réfrigérant est mis en marche alors que l'allumage du véhicule est éteint, il s'arrête automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en dessous d'une valeur réglable.
  • Page 66 Utilisation CFX28 – CFX100W REMARQUE Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la glacière est raccordée à une batterie d'alimentation, le mode « LOW » suffit. Utilisation de la glacière AVIS ! Risque de surchauffe ! Veillez toujours à...
  • Page 67 CFX28 – CFX100W Utilisation REMARQUE Température affichée • CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W : La température affichée est celle du grand compartiment réfrigération et congélation (par exemple, CFX50W, CFX65W : fig. 7 1, page 6). • CFX65DZ : – Avec cloison dans le compartiment réfrigération et congélation : la température affichée est celle du compartiment congélateur (fig.
  • Page 68 L'application utilise de fonctions de contrôle, d'affichage et d'alarme. Vous trouverez de plus amples informations sur le site Web Dometic de votre pays (voir au dos). Veuillez noter que l'application peut ne pas être disponible dans votre pays.
  • Page 69 CFX28 – CFX100W Utilisation ✓ Les réglages WLAN ont été réinitialisés à la configuration usine. Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site Web Dometic sur lequel vous avez téléchargé l'application. Réglage de la luminosité de l'écran Dans l'obscurité, la luminosité de l'écran peut être atténuée. Pour régler la lumino- sité...
  • Page 70 Utilisation CFX28 – CFX100W 7.10 Port USB pour l'alimentation électrique Vous pouvez utiliser le port USB pour le chargement de petits appareils (par ex. un téléphone mobile ou un lecteur MP3). Pour utiliser votre glacière avec un appareil USB, branchez simplement un câble USB (non fourni) sur l'appareil.
  • Page 71 CFX28 – CFX100W Utilisation 7.13 Remplacement du fusible de l'appareil DANGER ! Danger de mort par électrocution ! Débranchez l'alimentation électrique et le câble de raccordement avant de changer le fusible de l'appareil. ➤ Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil. ➤ Débranchez les câbles de raccordement. ➤...
  • Page 72 Entretien et nettoyage CFX28 – CFX100W Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement ! • Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Page 73 CFX28 – CFX100W Guide de dépannage Guide de dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L'appareil ne La prise 12/24 V Dans la plupart des véhicules, le contact fonctionne pas, la LED (allume-cigare) de votre doit être mis pour que l'allume-cigares n'est pas allumée.
  • Page 74 Retraitement CFX28 – CFX100W Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée En cas de fonctionne- La prise de l'allume- Si la fiche devient très chaude lorsqu'elle ment sur prise 12/24 V cigares est sale. Ceci est branchée dans la prise de l'allume- (allume-cigares) : entraîne un mauvais cigare, c'est que la prise de l'allume-...
  • Page 75 CFX28 – CFX100W Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CFX28 CFX35W CFX40W Nº de produit : 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Tension de 12/24 V raccordement : 100 – 240 V Courant nominal : 12 V : 6,5 A 12 V : 7,0 A 24 Vg : 3,2 A 24 Vg : 3,2 A...
  • Page 76 Caractéristiques techniques CFX28 – CFX100W CFX50W CFX65W CFX65DZ Nº de produit : 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Tension de 12/24 V raccordement : 100 – 240 V Courant nominal : 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg : 3,6 A...
  • Page 77 CFX28 – CFX100W Caractéristiques techniques CFX100W Nº de produit : 9600000536 9600000650 Tension de 12/24 V raccordement : 100 – 240 V Courant nominal : 12 V : 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 V : 1,25 A 240 V : 0,48 A Puissance frigorifique : de +10 °C à...
  • Page 78 CFX28 – CFX100W Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Page 79 CFX28 – CFX100W Explicación de los símbolos Limpieza y mantenimiento ........96 Garantía legal.
  • Page 80 Indicaciones de seguridad CFX28 – CFX100W Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así...
  • Page 81 CFX28 – CFX100W Indicaciones de seguridad • Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) – o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de corriente alterna •...
  • Page 82 WiFi En el sitio web de Dometic (véase al dorso) encontrará información acerca de una app de WiFi con funciones de control, visualización y alarma (todos excepto CFX28 y CFX65DZ). Puede que la app no esté disponible en su país.
  • Page 83 CFX28 – CFX100W Uso adecuado Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. Asimismo, el aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones. El aparato está diseñado para funcionar conectado a una toma de la red de a bordo de 12 V o 24 V de un vehículo (por ejemplo, mechero del vehículo), embarca-...
  • Page 84 Descripción del funcionamiento CFX28 – CFX100W Descripción del funcionamiento En la nevera se pueden enfriar, mantener fríos y congelar productos. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración, exento de mantenimiento, con compresor. El aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeración especialmente rápida.
  • Page 85 CFX28 – CFX100W Descripción del funcionamiento Elementos de mando y de visualización Bloqueo de la tapa: fig. 2 1, página 3 Panel de mando (fig. 3, página 4) Denomina- Pos. Explicación ción Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos “P Indicación del modo de funcionamiento...
  • Page 86 Manejo CFX28 – CFX100W Manejo Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 96). Cambiar de lado el tope de la tapa (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W) Puede cambiar de lado el tope de la tapa, en caso de que desee abrir la tapa hacia...
  • Page 87 CFX28 – CFX100W Manejo Seleccionar la unidad de temperatura Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse dos veces el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 4). ➤...
  • Page 88 Manejo CFX28 – CFX100W Conexión a una red de corriente alterna de 100 – 240 V (por ejemplo, en casa o en la oficina) ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada.
  • Page 89 CFX28 – CFX100W Manejo En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla). Modo del controlador de batería HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tensión de desconexión a 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V...
  • Page 90 Manejo CFX28 – CFX100W Uso de la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
  • Page 91 CFX28 – CFX100W Manejo NOTA Temperatura indicada • CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W: La temperatura indicada se refiere al compartimento grande de refrigeración y de congelación (por ejemplo, CFX50W, CFX65W: fig. 7 1, página 6). • CFX65DZ: – Con pared divisoria en el compartimento de refrigeración y de congelación: la temperatura indicada se refiere al congelador (fig.
  • Page 92 La app dispone de funciones de control, visua- lización y alarma. Encontrará información más detallada en el sitio web de Dometic de su país (véase al dorso). Tenga en cuenta que es posible que la app no esté disponible en su país.
  • Page 93 CFX28 – CFX100W Manejo Para obtener más información visite el sitio web de Dometic desde el que haya descargado la app. Ajustar el brillo de la pantalla En un entorno oscuro se puede atenuar el brillo de la pantalla. Para ajustar el brillo de la pantalla proceda tal y como se indica a continuación:...
  • Page 94 Manejo CFX28 – CFX100W 7.10 Conexión USB para alimentación de tensión La conexión USB se puede utilizar para cargar dispositivos pequeños (como por ejemplo teléfonos móviles y reproductores de MP3). Si desea utilizar su nevera con un dispositivo USB, solo tiene que conectar un cable USB (no incluido en el volumen de entrega) al aparato.
  • Page 95 CFX28 – CFX100W Manejo 7.13 Sustitución del fusible del aparato ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Antes de sustituir el fusible del aparato, desconecte la alimentación de tensión y el cable de conexión. ➤ Desconecte la alimentación de tensión al aparato. ➤...
  • Page 96 Limpieza y mantenimiento CFX28 – CFX100W ➤ Coloque la cubierta transparente nuevamente en la carcasa. ➤ Conecte la alimentación de tensión al aparato. Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo.
  • Page 97 CFX28 – CFX100W Solución de averías Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución El aparato no funciona, No hay tensión en la En la mayoría de los vehículos debe el LED no se ilumina. caja de enchufe de estar conectado el interruptor de 12/24 V (mechero) del encendido para que el mechero reciba...
  • Page 98 Gestión de residuos CFX28 – CFX100W Avería Posible causa Propuesta de solución Al funcionar conec- El alojamiento del Cuando la clavija se calienta demasiado tada a la caja de mechero está sucio, y, en el casquillo del mechero, puede ser enchufe de 12/24 V en consecuencia, el que dicho casquillo esté...
  • Page 99 CFX28 – CFX100W Datos técnicos Datos técnicos CFX28 CFX35W CFX40W N.° de art.: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Tensión de conexión: 12/24 V 100 – 240 V Corriente nominal: 12 V : 6,5 A 12 V : 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 V...
  • Page 100 Datos técnicos CFX28 – CFX100W CFX50W CFX65W CFX65DZ N.° de art.: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Tensión de conexión: 12/24 V 100 – 240 V Corriente nominal: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A...
  • Page 101 CFX28 – CFX100W Datos técnicos CFX100W N.° de art.: 9600000536 9600000650 Tensión de conexión: 12/24 V 100 – 240 V Corriente nominal: 12 V : 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 V : 1,25 A 240 V : 0,48 A Potencia de +10 °C hasta –22 °C (+50 °F hasta –8 °F) refrigeración:...
  • Page 102 CFX28 – CFX100W Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Page 103 CFX28 – CFX100W Explicação dos símbolos Garantia ........... .120 Eliminação de falhas .
  • Page 104 Indicações de segurança CFX28 – CFX100W Indicações de segurança Segurança geral AVISO! • Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento. • Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
  • Page 105 CFX28 – CFX100W Indicações de segurança • Conecte o aparelho apenas do seguinte modo: – com o cabo de ligação DC à tomada de bordo DC (p. ex. isqueiro) no veículo. – ou com o cabo de ligação de AC à rede de corrente alternada •...
  • Page 106 WLAN Na página Internet da Dometic (ver verso) encontra informações sobre uma aplica- ção WLAN com funções de controlo, indicação e alarme (todos os modelos, exceto CFX28 e CFX65DZ). Possivelmente a aplicação não está disponível no seu...
  • Page 107 CFX28 – CFX100W Utilização adequada Utilização adequada A geleira é adequada para refrigerar e congelar géneros alimentícios. O aparelho também é adequado para a utilização em embarcações. O aparelho foi concebido para funcionar com 12 V ou 24 V numa tomada da rede de bordo de um veículo, (p.ex., o isqueiro), de um barco ou de uma caravana, e igualmente com uma rede de corrente alternada de 100 –...
  • Page 108 Descrição do funcionamento CFX28 – CFX100W Descrição do funcionamento A geleira pode refrigerar géneros e mantê-los no frio assim como congelá-los. A refrigeração é feita através de um circuito de refrigeração com compressor que não carece de manutenção. O isolamento extra-resistente e o eficiente compressor garantem um arrefecimento especialmente rápido.
  • Page 109 CFX28 – CFX100W Descrição do funcionamento Elementos de comando e de indicação Bloqueio da tampa: fig. 2 1, página 3 Painel de controlo (fig. 3, página 4) Pos. Designação Explicação Liga ou desliga a geleira quando o botão é pressionado durante um a dois segundos “P Indicação de funcionamento...
  • Page 110 Utilização CFX28 – CFX100W Utilização Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Por razões de higiene, antes de colocar a nova geleira em funcionamento deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 120). Inverter o encosto da tampa (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W) É...
  • Page 111 CFX28 – CFX100W Utilização Selecionar a unidade de temperatura Poderá selecionar a indicação de temperatura entre os valores para °Centígrados e °Fahrenheit. Para esse efeito, proceda do seguinte modo: ➤ Ligue a geleira. ➤ Prima duas vezes o botão “SET” (fig. 3 4, página 4). ➤...
  • Page 112 Utilização CFX28 – CFX100W Conectar a uma rede de corrente alternada de 100 – 240 V (p.ex., em casa ou no escritório) PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico! • Nunca manipule as fichas e os interruptores quando tiver as mãos molhadas ou quando tiver os pés em pavimento molhado.
  • Page 113 CFX28 – CFX100W Utilização No modo “HIGH”, o monitorizador da bateria é mais rapidamente ativado do que nos níveis “LOW” e “MED” (ver seguinte tabela). Modo do monitorizador da bateria HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tensão de desligamento a 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V...
  • Page 114 Utilização CFX28 – CFX100W Utilizar a geleira NOTA! Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funcionamento seja dissipado adequadamente. Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam obstruídas. Certifique-se de que o aparelho está posicionado a uma distância suficiente de paredes ou objetos de modo a que o ar possa circular livremente.
  • Page 115 CFX28 – CFX100W Utilização OBSERVAÇÃO Temperatura exibida • CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W: A temperatura exibida refere-se ao compartimento de refrigeração e de congelação grande (p.ex., CFX50W, CFX65W: fig. 7 1, página 6). • CFX65DZ: – Com parede de separação no compartimento de refrigeração e de congelação: A temperatura exibida refere-se ao compartimento de refrigeração (fig.
  • Page 116 A aplicação está equipada com fun- ções de controlo, indicação e alarme. Encontra informações mais pormenorizadas na página web da Dometic do seu país (ver verso). Lembre-se de que a aplicação poderá não estar disponível no seu país.
  • Page 117 CFX28 – CFX100W Utilização ✓ As regulações WLAN foram repostas para a definição de fábrica. Para obter mais informações, visite a página web da Dometic da qual descarregou a aplicação. Configurar a luminosidade do mostrador Num ambiente escuro, a luminosidade do mostrador pode ser alterada. Para ajustar a luminosidade do mostrador, proceda do seguinte modo: ➤...
  • Page 118 Utilização CFX28 – CFX100W 7.10 Conexão USB para a alimentação de tensão Poderá utilizar a conexão USB para carregar peças de pequenas dimensões (p.ex. telemóveis e leitores MP3). Se pretender utilizar a sua geleira com um dispositivo USB, conecte simplesmente um cabo USB (não incluído no material fornecido) ao dispositivo.
  • Page 119 CFX28 – CFX100W Utilização 7.13 Substituir o fusível do aparelho PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico! Separe a alimentação de tensão e substitua o cabo de conexão antes de substituir o fusível do aparelho. ➤ Separe a alimentação de tensão até ao aparelho. ➤...
  • Page 120 Limpeza e manutenção CFX28 – CFX100W Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. NOTA! Perigo de danos! • Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. •...
  • Page 121 CFX28 – CFX100W Eliminação de falhas Eliminação de falhas Anomalia Possível causa Sugestão de resolução O aparelho não A tomada de 12/24 V Na maioria dos veículos, a ignição tem funciona, o LED não (isqueiro) do veículo de estar ligada para que o isqueiro do acende.
  • Page 122 Eliminação CFX28 – CFX100W Anomalia Possível causa Sugestão de resolução No funcionamento O suporte do isqueiro Quando a ficha ficar muito quente no numa tomada de está sujo. Isto resulta suporte do isqueiro do veículo, é neces- 12/24 V (isqueiro): num mau contacto sário limpar o suporte ou é...
  • Page 123 CFX28 – CFX100W Dados técnicos Dados técnicos CFX28 CFX35W CFX40W N.º art.: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Tensão de conexão: 12/24 V 100 – 240 V Corrente nominal: 12 V : 6,5 A 12 V : 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 V : 0,75 A...
  • Page 124 Dados técnicos CFX28 – CFX100W CFX50W CFX65W CFX65DZ N.º art.: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Tensão de conexão: 12/24 V 100 – 240 V Corrente nominal: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A...
  • Page 125 CFX28 – CFX100W Dados técnicos CFX100W N.º art.: 9600000536 9600000650 Tensão de conexão: 12/24 V 100 – 240 V Corrente nominal: 12 V : 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 V : 1,25 A 240 V : 0,48 A Potência de refrigeração: +10 °C até...
  • Page 126 CFX28 – CFX100W Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Page 127 CFX28 – CFX100W Spiegazione dei simboli Garanzia ...........144 Risoluzione dei guasti .
  • Page 128 Istruzioni per la sicurezza CFX28 – CFX100W Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA! • Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione. • Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di evitare pericoli.
  • Page 129 CFX28 – CFX100W Istruzioni per la sicurezza • Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente: – con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo (ad es. accendisigari) – oppure con il cavo di allacciamento da CA alla rete di alimenta- zione in corrente alternata •...
  • Page 130 WLAN app Sulla pagina web di Dometic (vedi retro) trovate informazioni su una app per la WLAN con funzioni di controllo, visualizzazione e allarme (tutti tranne CFX28 e CFX65DZ). È possibile che questa app non sia disponibile nel vostro paese.
  • Page 131 CFX28 – CFX100W Conformità d'uso Conformità d'uso Il frigorifero è adatto per raffreddare e congelare gli alimenti. L'apparecchio è anche adatto per il funzionamento su imbarcazioni. L'apparecchio è stato ideato per il funzionamento con una presa di rete di bordo di un veicolo da 12 V oppure da 24 V (ad es.
  • Page 132 Descrizione del funzionamento CFX28 – CFX100W Descrizione del funzionamento Il frigorifero portatile può raffreddare, mantenere freddi i prodotti e surgelarli. Il raf- freddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento che non richiede manutenzione e con compressore. L'isolamento particolarmente spesso e il potente compressore garantiscono un raffreddamento estremamente veloce.
  • Page 133 CFX28 – CFX100W Descrizione del funzionamento Elementi di comando e indicazione Fermo del coperchio: fig. 2 1, pagina 3 Pannello di controllo (fig. 3, pagina 4) Pos. Descrizione Spiegazione Accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi “P Spia di funzionamento...
  • Page 134 Impiego CFX28 – CFX100W Prese di collegamento (fig. 4, pagina 4) Pos. Denominazione Presa di collegamento per l'alimentazione di tensione alternata Portafusibile Interruttore di emergenza Porta USB per l’alimentazione elettrica Presa di collegamento per l'alimentazione di tensione continua Impiego Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo...
  • Page 135 CFX28 – CFX100W Impiego ➤ Estrarre le quattro viti della cerniera centrale (fig. 6 B, pagina 5) e togliere la cerniera. ➤ Estrarre la copertura in plastica dalla nuova posizione della cerniera servendosi di un cacciavite piccolo e riportarla nella posizione precedente della cerniera (fig.
  • Page 136 Impiego CFX28 – CFX100W Collegamento del frigorifero portatile Collegamento a una batteria (veicolo o imbarcazione) Il frigorifero portatile può essere allacciato a una tensione continua da 12 V o da 24 V. AVVISO! Pericolo di danni! Staccare il frigorifero portatile e altre utenze dalla batteria prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido.
  • Page 137 CFX28 – CFX100W Impiego Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria Il frigorifero portatile dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria a più livelli che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo durante il collegamento alla rete di bordo da 12/24 V. Se il roll isotermico viene azionato a motore spento all'interno del veicolo, esso si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostato.
  • Page 138 Impiego CFX28 – CFX100W NOTA Se il frigorifero è alimentato dalla batteria di avviamento del veicolo, selezionare la modalità del dispositivo di controllo automatico della batteria “HIGH”. Se il frigorifero è collegato ad una batteria di alimentazione, è sufficiente selezionare la modalità del dispositivo di controllo automatico della batteria “LOW”.
  • Page 139 CFX28 – CFX100W Impiego ATTENZIONE! Pericolo per la salute! CFX65DZ: Qualora la temperatura nel freezer (fig. 8 1, pagina 6) sia impostata a un livello molto basso (ad es. – 22 °C), anche la temperatura nel vano frigorifero intermedio (fig. 8 2, pagina 6) può risultare sotto zero.
  • Page 140 Il frigorifero portatile può essere comandato tramite WLAN con un’app installabile su un dispositivo compatibile. L’app è dotata di funzione di controllo, visualizzazione e allarme. Ulteriori informazioni sono reperibili sulla pagine web di Dometic del vostro paese (vedi lato posteriore). Osservare che l’app potrebbe non essere disponibile nel vostro paese.
  • Page 141 Impiego ✓ La WLAN è stata riportata alle impostazioni di fabbrica. Per ulteriori informazioni, visitare il sito web Dometic dal quale avete scaricato l’app. Impostazione della luminosità del display In ambienti scuri è possibile è possibile ridurre la luminosità del display. Per impo- stare la luminosità...
  • Page 142 Impiego CFX28 – CFX100W 7.10 Porta USB per la tensione di alimentazione È possibile utilizzare la porta USB per ricaricare piccoli dispositivi (ad es. telefoni cellulari e lettori MP3). Per utilizzare il frigorifero portatile con un dispositivo USB, collegare semplicemente il cavo USB (non in dotazione) al dispositivo.
  • Page 143 CFX28 – CFX100W Impiego 7.13 Sostituzione del fusibile PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Scollegare la tensione di alimentazione e il cavo di collegamento prima di sostituire il fusibile. ➤ Scollegare l’alimentazione elettrica del dispositivo. ➤ Estrarre i cavi di collegamento. ➤...
  • Page 144 Pulizia e cura CFX28 – CFX100W Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni! • Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.
  • Page 145 CFX28 – CFX100W Risoluzione dei guasti Risoluzione dei guasti Guasto Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non Nella presa da 12/24 V Nella maggior parte dei veicoli è neces- funziona, il LED è (accendisigari) del sario che l’interruttore di accensione sia spento.
  • Page 146 Smaltimento CFX28 – CFX100W Guasto Possibile causa Proposta di soluzione Con il funzionamento La presa dell'accendisi- Se la spina inserita nella presa a una presa da gari è sporca. Questo dell'accendisigari è diventata molto 12/24 V provoca un contatto calda, significa che è necessario pulire la (accendisigari): elettrico sbagliato.
  • Page 147 CFX28 – CFX100W Specifiche tecniche Specifiche tecniche CFX28 CFX35W CFX40W N. Art.: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Tensione di 12/24 V allacciamento: 100 – 240 V Corrente nominale: 12 V : 6,5 A 12 V : 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 V : 0,75 A...
  • Page 148 Specifiche tecniche CFX28 – CFX100W CFX50W CFX65W CFX65DZ N. Art.: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Tensione di 12/24 V allacciamento: 100 – 240 V Corrente nominale: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A...
  • Page 149 CFX28 – CFX100W Specifiche tecniche CFX100W N. Art.: 9600000536 9600000650 Tensione di 12/24 V allacciamento: 100 – 240 V Corrente nominale: 12 V : 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 V : 1,25 A 240 V : 0,48 A Capacità...
  • Page 150 CFX28 – CFX100W Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Page 151 CFX28 – CFX100W Verklaring van de symbolen Garantie........... .168 Verhelpen van storingen.
  • Page 152 Veiligheidsinstructies CFX28 – CFX100W Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid WAARSCHUWING! • Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. • Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.
  • Page 153 CFX28 – CFX100W Veiligheidsinstructies • Sluit het toestel alleen als volgt aan: – met de DC-aansluitkabel aan een DC-stopcontact in het voertuig (bijv. sigarettenaansteker) – of met de AC-aansluitkabel op het wisselstroomnet • Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact. •...
  • Page 154 9600000164 passend voor CFX28, CFX65DZ en oudere modellen zonder WLAN-app-functie Op de Dometic-website (zie ommezijde) vindt u informatie over een WLAN-app met controle-, weergave- en alarmfunctie (allemaal behalve CFX28 en CFX65DZ). De app is eventueel niet beschikbaar in uw land.
  • Page 155 CFX28 – CFX100W Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften De koelbox is geschikt voor het koelen en invriezen van levensmiddelen. Het appa- raat is ook geschikt voor het gebruik op boten. Het apparaat is bestemd voor gebruik met een 12-V - of 24-V -boordstopcontact van een voertuig (bijvoorbeeld sigarettenaansteker), boot of camper, alsmede met...
  • Page 156 Functiebeschrijving CFX28 – CFX100W Functiebeschrijving De koelbox kan waren afkoelen, koel houden en invriezen. De koeling gebeurt door een onderhoudsvrije koelkring met compressor. De extra sterke isolatie en de krach- tige compressor garanderen een bijzonder snelle koeling. De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. Bij gebruik op boten kan de koelbox aan een dwarsscheepse helling van 30°...
  • Page 157 CFX28 – CFX100W Functiebeschrijving Bedienings- en indicatie-elementen Vergrendeling van de deksel: afb. 2 1, pagina 3 Bedieningsveld (afb. 3, pagina 4) Pos. Omschrijving Verklaring Schakelt de koelbox in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt „P Bedrijfsindicatie POWER ”...
  • Page 158 Bediening CFX28 – CFX100W Bediening Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voordat u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u deze om hygiënische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 168). Dekselaanslag omdraaien (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W) U kunt de dekselaanslag omdraaien, indien u de deksel naar de andere kant wilt ope- nen.
  • Page 159 CFX28 – CFX100W Bediening Temperatuureenheid selecteren U kunt voor de temperatuurindicatie tussen de waarden voor °Celsius en °Fahrenheit kiezen. Ga hiervoor als volgt te werk: ➤ Schakel de koelbox in. ➤ Druk twee keer op de toets „SET” (afb. 3 4, pagina 4). ➤...
  • Page 160 Bediening CFX28 – CFX100W Op een 100 – 240-V-wisselstroomnet aansluiten (bijvoorbeeld thuis of op kantoor) GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schok! • Werk nooit met stekkers en schakelaars, als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergrond staat. •...
  • Page 161 CFX28 – CFX100W Bediening In de stand „HIGH” wordt de accubewaker sneller geactiveerd dan in de standen „LOW” en „MED” (zie volgende tabel). Accubewakermodus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Uitschakelspanning bij 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Herinschakelspanning bij 12 V 21,5 V 24,1 V...
  • Page 162 Bediening CFX28 – CFX100W Koelbox gebruiken LET OP! Oververhittingsgevaar! Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed afgevoerd kan worden. Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt. Zorg ervoor dat het apparaat op voldoende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
  • Page 163 CFX28 – CFX100W Bediening INSTRUCTIE Weergegeven temperatuur • CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W: De weergegeven temperatuur heeft betrekking op het grote koel- en vriesvak (bijvoorbeeld CFX50W, CFX65W: afb. 7 1, pagina 6). • CFX65DZ: – Met scheidingswand in het koel- en vriesvak: de weergegeven temperatuur heeft betrekking op het vriesvak (afb.
  • Page 164 De app is met controle-, weergave- en alarmfuncties uitgerust. Meer informatie vindt u op de Dometic-website van uw land (zie ommezijde). Eventueel is de app in uw land niet beschikbaar. De WLAN-naam van de compressorkoelbox begint met „CFX”. Het vooraf inge- stelde wachtwoord is „00000000”.
  • Page 165 CFX28 – CFX100W Bediening ✓ De WLAN-instellingen zijn teruggezet naar de fabrieksinstellingen. Ga voor meer informatie naar de Dometic-website waar u de app heeft gedown- load. Helderheid van het display instellen In een donkere omgeving kan de helderheid van het display wordt gedimd. Stel de helderheid van het display als volgt in: ➤...
  • Page 166 Bediening CFX28 – CFX100W 7.10 USB-aansluiting voor spanningsvoorziening U kunt de USB-aansluiting voor het opladen van kleine apparaten (bijvoorbeeld mobiele telefoon en mp3-speler) gebruiken. Als u uw koelbox met een USB-apparaat wilt gebruiken, sluit u een USB-kabel (niet meegeleverd) aan. INSTRUCTIE Controleer of het aan de USB-aansluiting aangesloten apparaat geschikt is voor het bedrijf met 5 V/500 mA.
  • Page 167 CFX28 – CFX100W Bediening 7.13 Apparaatzekering vervangen GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schok! Scheid de spanningsvoorziening en de aansluitkabel alvorens de apparaatzekering te vervangen. ➤ Scheid de spanningsvoorziening van het apparaat. ➤ Trek de aansluitkabel los. ➤ Verwijder de zekeringhouder (afb. 4 2, pagina 4) bijvoorbeeld met een schroevendraaier.
  • Page 168 Reiniging en onderhoud CFX28 – CFX100W Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging! • Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. • Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Page 169 CFX28 – CFX100W Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het apparaat werkt Op het 12/24-V-stop- In de meeste voertuigen moet de niet, led brandt niet. contact (sigaretten- contactschakelaar ingeschakeld zijn om aansteker) in het de sigarettenaansteker van spanning te voertuig staat geen voorzien.
  • Page 170 Afvoer CFX28 – CFX100W Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Bij het gebruik op het De fitting van de Als de stekker in de fitting van de 12/24-V-stopcontact sigarettenaansteker is sigarettenaansteker heel warm wordt, (sigarettenaansteker): vervuild. Dit heeft een moet de fitting gereinigd worden of is slecht elektrisch contact de stekker is mogelijk niet juist Het contact is inge-...
  • Page 171 CFX28 – CFX100W Technische gegevens Technische gegevens CFX28 CFX35W CFX40W Artikelnr.: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Aansluitspanning: 12/24 V 100 – 240 V Nominale stroom: 12 V : 6,5 A 12 V : 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 V : 0,75 A...
  • Page 172 Technische gegevens CFX28 – CFX100W CFX50W CFX65W CFX65DZ Artikelnr.: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Aansluitspanning: 12/24 V 100 – 240 V Nominale stroom: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
  • Page 173 CFX28 – CFX100W Technische gegevens CFX100W Artikelnr.: 9600000536 9600000650 Aansluitspanning: 12/24 V 100 – 240 V Nominale stroom: 12 V : 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 V : 1,25 A 240 V : 0,48 A Koelvermogen: +10 °C tot –22 °C (+50 °F tot –8 °F) Categorie: Energie-efficiëntieklasse: Energieverbruik:...
  • Page 174 CFX28 – CFX100W Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........175 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 175 CFX28 – CFX100W Forklaring af symbolerne Udbedring af fejl ..........192 Bortskaffelse.
  • Page 176 Sikkerhedshenvisninger CFX28 – CFX100W Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL! • Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. • Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer. •...
  • Page 177 CFX28 – CFX100W Sikkerhedshenvisninger • Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet. • Når køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd køleapparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du tilslutter hurtigopladeren. • Når køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd forbindelsen, eller slå...
  • Page 178 CFX28, CFX65DZ og ældre modeller uden WLAN-app- funktion På Dometic-websiden (se bagsiden) findes der informationer om en WLAN-app med kontrol-, visnings- og alarmfunktioner (alle bortset fra CFX28 og CFX65DZ). App'en står muligvis ikke til rådighed i dit land.
  • Page 179 CFX28 – CFX100W Korrekt brug Korrekt brug Køleboksen egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. Apparatet er også egnet til anvendelse på både. Apparatet er beregnet til tilslutning til en intern 12 V - eller 24 V -stikdåse i et køretøj (f.eks.
  • Page 180 Funktionsbeskrivelse CFX28 – CFX100W Funktionsbeskrivelse Køleboksen kan afkøle varer og holde varer kolde samt dybfryse dem. Afkølingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kompressor. Den ekstra- kraftige isolering og den effektive kompressor sikrer en særlig hurtig afkøling. Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Hvis køleboksen anvendes på...
  • Page 181 CFX28 – CFX100W Funktionsbeskrivelse Betjenings- og visningselementer Låsning af låget: fig. 2 1, side 3 Betjeningsfelt (fig. 3, side 4) Pos. Betegnelse Forklaring Tænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i et til to sekunder „P Driftsindikator POWER “...
  • Page 182 Betjening CFX28 – CFX100W Betjening Før første brug BEMÆRK Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager ren- gøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 191). Omdrejning af låglukningen (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W) Du kan dreje hængslet til låget om, hvis du vil åbne låget til den anden side.
  • Page 183 CFX28 – CFX100W Betjening Valg af temperaturenheden Til temperaturvisningen kan der vælges mellem værdierne for °celsius og °fahren- heit. Gå frem på følgende måde: ➤ Tænd køleboksen. ➤ Tryk to gange på tasten „SET“ (fig. 3 4, side 4). ➤ Indstil temperaturenheden °celsius eller °fahrenheit med tasterne „UP +“ (fig.
  • Page 184 Betjening CFX28 – CFX100W Tilslutning til et 100 – 240 V-vekselstrømnet (f.eks. hjemme eller på kontoret) FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! • Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står med fødderne i vand. •...
  • Page 185 CFX28 – CFX100W Betjening I modusen „HIGH“ reagerer batteriovervågningen hurtigere end på trinnene „LOW“ og „MED“ (se følgende tabel). Batteriovervågningsmodus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Frakoblingsspænding ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Gentilkoblingsspænding ved 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V...
  • Page 186 Betjening CFX28 – CFX100W Anvendelse af køleboksen VIGTIGT! Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere. ➤...
  • Page 187 Via WLAN kan køleapparatet styres med en app, som du kan installere på et kompa- tibelt apparat. App'en er udstyret med kontrol-, visnings- og alarmfunktioner. Nærmere informationer findes på Dometic-websiden i dit land (se bagsiden). Vær opmærksom på, at app'en eventuelt ikke står til rådighed i dit land.
  • Page 188 ✓ På displayene blinker „rES“ et par gange, før de skifter tilbage til den forrige visning. ✓ WLAN-indstillingerne blev resettet til fabriksindstillingen. Besøg Dometic-websiden, hvor du har downloadet app'en, for at få yderligere informationer. Indstilling af displayets lysstyrke I mørke omgivelser kan displayets lysstyrke dæmpes. For at indstille displayets lys- styrke skal du gå...
  • Page 189 CFX28 – CFX100W Betjening BEMÆRK • Fabriksindstilling for displayets lysstyrke er d0 (forindstillet). • Hvis der forekommer en fejl, er lysstyrken automatisk d0 (forindstillet). Efter udbedringen af fejl aktiveres den indstillede lysstyrke igen. Anvendelse af nødkontakt (hvis den findes) Nødkontakten (fig. 4 3, side 4) befinder sig ved alle modeller bortset fra CFX28 under betjeningspanelet.
  • Page 190 Betjening CFX28 – CFX100W 7.12 Afrimning af køleboksen Luftfugtighed kan sætte sig som rim på fordamperen eller i køleboksens indvendige rum og derved reducere kølekapaciteten. Afrim apparatet rettidigt. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne islag eller til at løsne fastfrosne genstande.
  • Page 191 CFX28 – CFX100W Rengøring og vedligeholdelse 7.15 Udskiftning af lysprintpladen ➤ Afbryd spændingsforsyningen til apparatet. ➤ Åbn den transparente afdækning med en skruetrækker (fig. 0 1, side 6). ➤ Løsn printpladens monteringsskruer (fig. 0 2, side 6). ➤ Træk stikket af printpladen (fig. 0 3, side 6). ➤...
  • Page 192 Garanti CFX28 – CFX100W Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 193 CFX28 – CFX100W Bortskaffelse Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Ved tilslutning til Cigarettænderens Hvis stikket bliver meget varmt i 12/24 V-stikdåsen fatning er snavset. cigarettænderens fatning, skal fatningen (cigarettænder): Konsekvensen er en enten rengøres, eller stikket er muligvis dårlig elektrisk forbin- ikke samlet rigtigt.
  • Page 194 Tekniske data CFX28 – CFX100W Tekniske data CFX28 CFX35W CFX40W Art.nr.: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Tilslutningsspænding: 12/24 V 100 – 240 V Mærkestrøm: 12 V : 6,5 A 12 V : 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 V : 0,75 A 100 V...
  • Page 195 CFX28 – CFX100W Tekniske data CFX50W CFX65W CFX65DZ Art.nr.: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Tilslutningsspænding: 12/24 V 100 – 240 V Mærkestrøm: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
  • Page 196 Tekniske data CFX28 – CFX100W CFX100W Art.nr.: 9600000536 9600000650 Tilslutningsspænding: 12/24 V 100 – 240 V Mærkestrøm: 12 V : 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 V : 1,25 A 240 V : 0,48 A Kølekapacitet: +10 °C til –22 °C (+50 °F til –8 °F) Kategori: Energieffektivitetsklasse: Energiforbrug:...
  • Page 197 CFX28 – CFX100W Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruks- anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .
  • Page 198 Förklaring av symboler CFX28 – CFX100W Garanti ........... . .214 Felsökning.
  • Page 199 CFX28 – CFX100W Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet VARNING! • Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. • Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person. • Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
  • Page 200 Säkerhetsanvisningar CFX28 – CFX100W • Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutnings- kabeln. • När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Koppla bort kyl- apparaten och andra elförbrukare från batteriet innan en batteri- laddare ansluts. • När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Skilj apparaten från elnätet eller stäng av den när motorn stängs av.
  • Page 201 CFX28 – CFX100W Leveransomfattning Leveransomfattning På bild 1, sida 3 visas leveransomfattningen. Pos. Mängd Beteckning Kylbox Anslutningskabel för 12/24 Vg-anslutning Anslutningskabel för 100 – 240 V -anslutning – Bruksanvisning Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen): Beteckning Art.nr Modell Universal-fästkit (remsystem) CFX-UFK 9108300002...
  • Page 202 Ändamålsenlig användning CFX28 – CFX100W Ändamålsenlig användning Kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Den kan även använ- das på båtar. Produkten är utformad för att drivas med ett 12 V - eller 24 V -elsystem i fordon (t.ex.
  • Page 203 CFX28 – CFX100W Funktionsbeskrivning Funktionsbeskrivning Kylboxen både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker i en underhållsfri kylkrets med kompressor. Den extrastarka isoleringen och den kraftiga kompressorn möjliggör mycket snabb kylning. Kylboxen är lämpad för mobil användning. Kylboxen tål krängningar på 30° (för användning på båtar). Funktioner •...
  • Page 204 Funktionsbeskrivning CFX28 – CFX100W Reglage och indikeringar Lås till locket: bild 2 1, sida 3 Kontrollpanel (bild 3, sida 4) Pos. Beteckning Förklaring Slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1-2 sekunder ”P Lysdiod POWER ” Lysdioden lyser grönt: Kompressorn på...
  • Page 205 CFX28 – CFX100W Användning Användning Före driftstart ANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 214). Rotera lockens gångjärn (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W) Det går att ändra lockens gångjärn så...
  • Page 206 Användning CFX28 – CFX100W Välja temperaturenhet Temperaturvisningen kan ställas om mellan °Celsius och °Fahrenheit. Tillvägagångssätt: ➤ Slå på kylboxen. ➤ Tryck två gånger på knappen ”SET” (bild 3 4, sida 4). ➤ Använd knapparna ”UP +” (bild 3 7, sida 4) eller ”DOWN –” (bild 3 6, sida 4) för att ställa in temperaturenheten till °Celsius eller °Fahrenheit.
  • Page 207 CFX28 – CFX100W Användning Anslutning till 100 – 240 V-växelström (t.ex.hemma eller på kontoret) FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! • Tag inte i brytare eller kontakter med våta händer eller om du står på fuktigt underlag. • Om kylboxen används på en båt och ansluts till växelströmsnätet (100 –...
  • Page 208 Användning CFX28 – CFX100W Gör på följande sätt för att ändra batterivaktens inställning: ➤ Slå på kylboxen. ➤ Tryck tre gånger på knappen ”SET” (bild 3 4, sida 4). ➤ Använd knapparna ”UP +” (bild 3 7, sida 4) eller ”DOWN –” (bild 3 6, sida 4) för att ställa in läget för batterivakten.
  • Page 209 CFX28 – CFX100W Användning ✓ Displayen (bild 3 5, sida 4) aktiveras och visar den aktuella kyltemperaturen. AKTA! Hälsorisk! CFX65DZ: Om temperaturen i frysfacket (bild 8 1, sida 6) har ställts in på en mycket låg temperatur (t.ex. –22 °C) kan det bli minus- grader även i det mellersta kylfacket (bild 8 2, sida 6).
  • Page 210 Appen har utrustats med kontroll-, visnings- och larmf- unktioner. Du hittar mer information på ditt lands Dometic-hemsida (se baksidan). Observera att appen kanske inte går att använda i ditt land. WLAN-namnet för kompressorkylboxen börjar med ”CFX”. Det förinställda lösenordet är ”00000000”.
  • Page 211 CFX28 – CFX100W Användning Ställa in displayens ljusstyrka I mörka omgivningar kan displayens ljusstyrka dimras. Tillvägagångssätt för att ställa in displayens ljusstyrka: ➤ Slå på kylboxen. ➤ Tryck fyra gånger på knappen ”SET” (bild 3 4, sida 4). ➤ Använd knapparna ”UP +” (bild 3 7” sida 4) eller ”DOWN –" (bild 3 6, sida 4) för att ställa in displayens ljusstyrka.
  • Page 212 Användning CFX28 – CFX100W 7.10 USB-anslutning för spänningsförsörjning USB-anslutningen kan användas till laddning av små apparater (t.ex. mobiltelefoner och MP3-spelare). Om du vill använda kylboxen tillsammans med en USB-enhet behöver bara ansluta en USB-kabel (följer inte med vid leverans) till produkten. ANVISNING Säkerställ att den lilla enheten som anslutits till USB-anslutningen kan köras med 5 V/500 mA.
  • Page 213 CFX28 – CFX100W Användning 7.13 Byta produktens säkring FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! Koppla från spänningskällan och anslutningskabeln innan du byter ut produktens säkring. ➤ Koppla från spänningskällan från produkten. ➤ Dra ut anslutningskablarna. ➤ Ta loss säkringshållaren (bild 4 2, sida 4), använd t.ex. en skruvmejsel. ➤...
  • Page 214 Rengöring och skötsel CFX28 – CFX100W Rengöring och skötsel VARNING! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel. OBSERVERA! Risk för skador! • Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i diskvatten. • Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylapparaten.
  • Page 215 CFX28 – CFX100W Felsökning Felsökning Möjlig orsak Lösning Produkten fungerar Det finns ingen På de flesta fordon finns det ingen inte, lysdioden lyser spänning i fordonets spänning i cigarettuttaget om tänd- inte. 12/24 V uttag ningen inte har slagits på. (cigarettuttag).
  • Page 216 Avfallshantering CFX28 – CFX100W Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data CFX28 CFX35W CFX40W Artikelnr: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Anslutningsspänning: 12/24 V...
  • Page 217 CFX28 – CFX100W Tekniska data CFX50W CFX65W CFX65DZ Artikelnr: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Anslutningsspänning: 12/24 V 100 – 240 V Nominell ström: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
  • Page 218 Tekniska data CFX28 – CFX100W CFX100W Artikelnr: 9600000536 9600000650 Anslutningsspänning: 12/24 V 100 – 240 V Nominell ström: 12 V : 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 V : 1,25 A 240 V : 0,48 A Kyleffekt: +10 °C till –22 °C (+50 °F till –8 °F) Kategori: Energieffektklass: Energiförbrukning:...
  • Page 219 CFX28 – CFX100W Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Page 220 Symbolforklaring CFX28 – CFX100W Garanti ........... . 236 Utbedring av feil .
  • Page 221 CFX28 – CFX100W Sikkerhetsregler Sikkerhetsregler Generell sikkerhet ADVARSEL! • Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. • Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner. •...
  • Page 222 Sikkerhetsregler CFX28 – CFX100W • Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen. • Hvis kjøleapparatet er plugget inn i DC-stikkontakten: Koble dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til hurtig- lader. • Hvis kjøleapparatet er plugget inn i DC-stikkontakten: Koble fra forbindelsen eller slå...
  • Page 223 CFX28 – CFX100W Leveringsomfang Leveringsomfang fig. 1, side 3 viser leveringsomfanget. Pos. Antall Beskrivelse Kjøleboks Tilkoblingskabel for 12/24 Vg-tilkobling Tilkoblingskabel for 100 – 240-V -kontakt – Bruksanvisning Tilbehør Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Betegnelse Art.nr. Modell Universal-festesett (stroppsystem) CFX-UFK 9108300002 passer til alle modeller...
  • Page 224 Tiltenkt bruk CFX28 – CFX100W Tiltenkt bruk Kjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dypfryse næringsmidler. Apparatet er også egnet til bruk på båter. Apparatet er konstruert for drift på en12-V - eller 24-V -strømforsyningskontakt i et kjøretøy (f.eks. sigarettenner), båter eller bobiler, samt på et 100 – 240 Vw veksel- strømnett.
  • Page 225 CFX28 – CFX100W Funksjonsbeskrivelse Funksjonsbeskrivelse Kjøleboksen kan avkjøle varer og holde dem kalde, samt dypfryse varer. Kjølingen skjer ved hjelp av et vedlikeholdsfritt kjølekretsløp med kompressor. Den ekstra sterke isolasjonen og den kraftige kompressoren garanterer spesielt hurtig kjøling. Kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Ved bruk på...
  • Page 226 Funksjonsbeskrivelse CFX28 – CFX100W Betjenings- og indikeringselementer Låsing av dekselet: fig. 2 1, side 3 Betjeningspanel (fig. 3, side 4) Pos. Betegnelse Forklaring PÅ Slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder «P Varsellampe POWER »...
  • Page 227 CFX28 – CFX100W Betjening Betjening Før første gangs bruk MERK Før den nye kjøleboksen tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre den innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell» på side 235). Hengsle om hengsel (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W) Du kan hengsle om lokkhengselet hvis du ønsker å...
  • Page 228 Betjening CFX28 – CFX100W ➤ Velg temperaturenhet °Celsius eller °Fahrenheit med tastene «UP +» (fig. 3 7, side 4) hhv. «DOWN –» (fig. 3 6, side 4). ✓ Displayet viser innstilt temperaturenhet i noen sekunder. Displayet blinker noen ganger, før det går tilbake til visning av aktuell temperatur. Tips for energisparing •...
  • Page 229 CFX28 – CFX100W Betjening Kjøleboksen har en integrert multispenningsnettdel med prioritetskobling for tilkobling til et vekselstrømnett på 100 – 240 V. Med prioritetskoblingen blir det automatisk koblet om til nettdrift når apparatet er tilkoblet et 100 – 240 V veksel- strømnett, også...
  • Page 230 Betjening CFX28 – CFX100W ✓ Displayet viser innstilt modus i noen sekunder. Displayet blinker noen ganger, før det går tilbake til visning av aktuell temperatur. MERK Når kjøleboksen forsynes fra starterbatteriet, velger du batterivakt- modus «HIGH». Når kjøleboksen er tilkoblet et forsyningsbatteri, er batterivakt-modus «LOW»...
  • Page 231 Kjølesystemet kan styres via WLAN med en app som du kan installere på en kompatibel enhet. Appen er utstyrt med kontroll-, visnings- og alarmfunksjoner. Nærmere informasjon finner du på Dometic-nettsiden i landet ditt (se baksiden). Vær oppmerksom på at det kan være at appen ikke er tilgjengelig i landet ditt.
  • Page 232 ➤ Trykk og hold tasten «UP +» (fig. 3 7, side 4) trykket i minst fem sekunder. ✓ Displayene blinker «rES» noen ganger, før de går tilbake til forrige visning. ✓ WLAN-innstillingene tilbakestilles til fabrikkinnstillingen. For ytterligere informasjon besøker du Dometic-nettstedet hvor du lastet ned appen fra. Stille inn lysstyrken til displayet I mørke omgivelser kan displayets lysstyrke dimmes.
  • Page 233 CFX28 – CFX100W Betjening ✓ Displayet viser innstilt modus i noen sekunder. Displayet blinker noen ganger, før det går tilbake til visning av aktuell lysstyrke. MERK • Fabrikkinnstillingen av displayets lysstyrke er d0 (forhåndsinnstilt). • Hvis det oppstår en feil er lysstyrken automatisk d0 (forhåndsinnstilt). Etter feilrettingen blir den innstilte lysstyrken aktivert igjen.
  • Page 234 Betjening CFX28 – CFX100W 7.12 Avriming av kjøleboksen Luftfuktighet kan legge seg på fordamperen eller inne i kjøleboksen som rim, og dette reduserer kjøleeffekten. Avrim apparatet til riktig tid. PASS PÅ! Fare for skader! Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne islag eller for å løsne fastfrosne gjenstander.
  • Page 235 CFX28 – CFX100W Rengjøring og stell 7.15 Skifte lyskortet ➤ Koble spenningsforsyningen fra apparatet. ➤ Åpne det gjennomsiktige dekslet med en skrutrekker (fig. 0 1, side 6). ➤ Løsne festeskruene på kortet (fig. 0 2, side 6). ➤ Trekk pluggen ut av kortet (fig. 0 3, side 6). ➤...
  • Page 236 Garanti CFX28 – CFX100W Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Page 237 CFX28 – CFX100W Avfallshåndtering Feil Mulig årsak Forslag til løsning Ved drift på 12/24 V Fatningen til Hvis pluggen i sigarettenneren blir svært stikkontakten sigarettenneren er varmt, må enten kontakten gjøres ren, (sigarettenner): tilsmusset. Dette fører til eller så er pluggen muligens ikke korrekt dårlig elektrisk kontakt.
  • Page 238 Tekniske spesifikasjoner CFX28 – CFX100W Tekniske spesifikasjoner CFX28 CFX35W CFX40W Art.nr.: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Tilkoblingsspenning: 12/24 V 100 – 240 V Merkestrøm: 12 V : 6,5 A 12 V : 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 V : 0,75 A 100 V...
  • Page 239 CFX28 – CFX100W Tekniske spesifikasjoner CFX50W CFX65W CFX65DZ Art.nr.: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Tilkoblingsspenning: 12/24 V 100 – 240 V Merkestrøm: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
  • Page 240 Tekniske spesifikasjoner CFX28 – CFX100W CFX100W Art.nr.: 9600000536 9600000650 Tilkoblingsspenning: 12/24 V 100 – 240 V Merkestrøm: 12 V : 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 V : 1,25 A 240 V : 0,48 A Kjøleeffekt: +10 °C til –22 °C (+50 °F til –8 °F) Kategori: Energimerking: Energiforbruk:...
  • Page 241 CFX28 – CFX100W Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........242 Turvallisuusohjeet.
  • Page 242 Symbolien selitykset CFX28 – CFX100W Tuotevastuu ..........258 Häiriöiden poistaminen .
  • Page 243 CFX28 – CFX100W Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS! • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. • Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuute- tun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi. • Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukai- sista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
  • Page 244 Turvallisuusohjeet CFX28 – CFX100W • Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä. • Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin liittämistä. • Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrota liitäntä tai sammuta ylmälaite, kun sammutat moottorin.
  • Page 245 Langaton näyttö CFX-WD 9600000164 sopii malleihin CFX28, CFX65DZ ja vanhempin malleihin, joissa ei ole WLAN-sovellu- toimintoa Dometic-verkkosivustossa (ks. takasivu) on tietoja WLAN-sovelluksesta sekä sen hal- linta-, näyttö- ja hälytystoiminnoista (kaikki paitsi CFX28 ja CFX65DZ). Sovellus ei välttämättä ole saatavissa maassasi.
  • Page 246 Käyttötarkoitus CFX28 – CFX100W Käyttötarkoitus Kylmälaatikko sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastamiseen. Laite sopii myös venekäyttöön. Laite on tarkoitettu käytettäväksi ajoneuvon, veneen tai matkailuauton 12 V - tai 24 V -ajoneuvopistorasian (esim. tupakansytytin) avulla sekä 100 – 240 Vw- vaihtovirtaverkon avulla. Kylmälaite on tarkoitettu sisäkäyttöön ja vastaaviin käyttötarkoituksiin, esim.
  • Page 247 CFX28 – CFX100W Toimintakuvaus Toimintakuvaus Kylmälaukku pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylminä sekä pakasta- maan niitä. Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompressoria, joita ei tar- vitse huoltaa. Erikoisvahva eristys ja tehokas kompressori takaavat erityisen nopean jäähdytyksen. Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Venekäytössä...
  • Page 248 Toimintakuvaus CFX28 – CFX100W Käyttö- ja näyttölaitteet Kannen salpaus: kuva 2 1, sivulla 3 Ohjauspaneeli (kuva 3, sivulla 4) Nimitys Selitys Kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia ”P Toimintailmaisin POWER ” LED loistaa vihreänä: Kompressori on päällä...
  • Page 249 CFX28 – CFX100W Käyttö Käyttö Ennen ensimmäistä käyttöä OHJE Puhdista uusi kylmälaukku hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 258). Kannen kätisyyden kääntäminen (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W) Voit vaihtaa kannen kätisyyttä, jos haluat sen aukeavan toiselta puolelta. Toimi tätä varten seuraavasti: ➤...
  • Page 250 Käyttö CFX28 – CFX100W ➤ Aseta lämpötilayksikkö °Celsius tai °Fahrenheit painikkeilla ”UP +” (kuva 3 7, sivulla 4) ja ”DOWN –” (kuva 3 6, sivulla 4). ✓ Näyttö näyttää asetetun lämpötilayksikön muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu muutaman kerran, ennen kuin se palaa tämänhetkisen lämpötilan näyttöön.
  • Page 251 CFX28 – CFX100W Käyttö Kylmälaukuissa on integroitu monijänniteverkkolaite ja ensijaiskytkentä laitteen liittämiseksi 100 – 240 V -vaihtojännitteeseen. Ensijaiskytkennän avulla laite kytke- tään automaattisesti verkkokäytölle, kun se on liitetty 100 – 240 V -vaihtovirtaverk- koon, vaikka 12/24 V -liitäntäjohto olisi yhä liitettynä. ➤...
  • Page 252 Käyttö CFX28 – CFX100W ✓ Näytössä näkyy seuraava näyttö: Lo (LOW), Πd (MED), Hi (HIGH) ✓ Näyttö näyttää asetetun tilan muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu muutaman kerran, ennen kuin se palaa tämänhetkisen lämpötilan näyttöön. OHJE Kun kylmälaukku saa virtansa käynnistysakusta, valitse akkuvahdin tilaksi ”HIGH”.
  • Page 253 CFX28 – CFX100W Käyttö HUOMIO! Terveysriski! CFX65DZ: Jos pakastelokeron (kuva 8 1, sivulla 6) lämpötila on säädetty hyvin alhaiseksi (esim. – 22 °C), myös keskimmäisen kylmälokeron (kuva 8 2, sivulla 6) lämpötila voi painua miinukselle. OHJE Näytetty lämpötila • CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W: Näytetty lämpötila koskee suurta kylmä- ja pakastelokeroa (esim.
  • Page 254 Kylmälaitetta voidaan ohjata WLAN-verkossa sovelluksella, joka voidaan asentaa yhteensopivalle laitteelle. Sovellus on varustettu hallinta-, näyttö- ja hälytystoiminnoilla. Katso lisätietoja maasi Dometic-verkkosivustolta (katso takasivu). Huomioi, että sovellus ei välttämättä ole käytettävissä maassasi. Kompressorikylmälaukun WLAN-nimi alkaa merkkisarjalla ”CFX”. Esiasetettu salasana on ”00000000”. Voit muuttaa WLAN-tunnusta ja salasanaa toiveittesi mukaisesti.
  • Page 255 CFX28 – CFX100W Käyttö Näytön kirkkauden säätäminen Pimeässä ympäristössä näytön kirkkautta voidaan himmentää. Toimi seuraavalla tavalla näytön kirkkauden säätämiseksi: ➤ Kytke kylmälaukku päälle. ➤ Paina painiketta ”SET” (kuva 3 4, sivulla 4) neljä kertaa. ➤ Aseta näytön kirkkaus painikkeella ”UP +” (kuva 3 7, sivulla 4) ja ”DOWN –” (kuva 3 6, sivulla 4).
  • Page 256 Käyttö CFX28 – CFX100W 7.10 USB-liitäntä jännitteensyöttöä varten USB-liitäntää voidaan käyttää pienten laitteiden (esim. matkapuhelinten ja MP3- soittimien) lataamiseen. Jos haluat käyttää kylmälaukkuasi USB-laitteen kanssa, liitä USB-johto (ei sisälly toimitukseen) laitteeseen. OHJE Varmista, että USB-liitäntään liitetty laite soveltuu käyttöön 5 V:n jännitteellä...
  • Page 257 CFX28 – CFX100W Käyttö 7.13 Laitteen sulakkeen vaihtaminen VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Erota jännitteensyöttö ja -liitäntäjohto, ennen kuin vaihdat laitesulakkeen. ➤ Erota laitteen jännitteensyöttö. ➤ Vedä liitäntäjohdot irti. ➤ Kampea sulakepesä (kuva 4 2, sivulla 4) esim. ruuvimeisselillä ulos. ➤ Vaihda viallinen lasisulake uuteen lasisulakkeeseen, jonka arvo on sama (4 A, 250 V).
  • Page 258 Puhdistus ja hoito CFX28 – CFX100W Puhdistus ja hoito VAROITUS! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! • Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. • Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤...
  • Page 259 CFX28 – CFX100W Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, LED ei Ajoneuvon 12/24 V - Useimmissa ajoneuvoissa virran täytyy pala. pistorasiassa olla päällä, jotta savukkeensytytin saa (savukkeensytyttimessä) jännitettä. ei ole jännitettä. Vaihtovirtapistorasiassa Kokeile toista pistorasiaa. ei ole jännitettä.
  • Page 260 Hävittäminen CFX28 – CFX100W Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot CFX28 CFX35W CFX40W Tuotenro: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Liitäntäjännite: 12/24 V 100 –...
  • Page 261 CFX28 – CFX100W Tekniset tiedot CFX50W CFX65W CFX65DZ Tuotenro: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Liitäntäjännite: 12/24 V 100 – 240 V Nimellisvirta: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
  • Page 262 Tekniset tiedot CFX28 – CFX100W CFX100W Tuotenro: 9600000536 9600000650 Liitäntäjännite: 12/24 V 100 – 240 V Nimellisvirta: 12 V : 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 V : 1,25 A 240 V : 0,48 A Jäähdytysteho: +10 °C ... –22 °C (+50 °F ... –8 °F) Luokka: Energiatehokkuusluokka: Energiankulutus:...
  • Page 263 CFX28 – CFX100W Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснения к символам ........264 Указания...
  • Page 264 Пояснения к символам CFX28 – CFX100W Гарантия ...........281 Устранение...
  • Page 265 CFX28 – CFX100W Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности Общая безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения, • В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он – во избежание опасностей – должен быть заменен изготовителем, сервисным...
  • Page 266 Указания по технике безопасности CFX28 – CFX100W ВНИМАНИЕ! • Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания. • Присоединяйте прибор только следующим образом: – питающим кабелем для постоянного тока к бортовой розетке постоянного тока (например, прикуривателю) в автомобиле –...
  • Page 267 CFX28 – CFX100W Комплект поставки • Опасность перегрева! Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при работе тепло могло быть надежно отведено. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы обе- спечивалась хорошая циркуляция воздуха. • Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные отвер- стия.
  • Page 268 Использование по назначению CFX28 – CFX100W На сайте Dometic (см. на обороте) приведена информация о беспроводном при- ложении с функциями контроля, индикации и сигнализации (не поддержива- ется CFX28 и CFX65DZ). Возможно, это приложение недоступно в вашей стране. Использование по назначению...
  • Page 269 CFX28 – CFX100W Описание работы Описание работы Холодильник предназначен для охлаждения продуктов и поддержания их в охлаж- денном состоянии, а также для глубокого охлаждения. Охлаждение осуществля- ется не требующим обслуживания холодильным контуром с компрессором. Изоляция большой толщины и мощный компрессор обеспечивают особо быстрое...
  • Page 270 Описание работы CFX28 – CFX100W Элементы управления и индикации Блокировка крышки: рис. 2 1, стр. 3 Панель управления (рис. 3, стр. 4) Наименова- Поз. Пояснение ние Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды «P Индикатор состояний POWER »...
  • Page 271 CFX28 – CFX100W Управление Разъемы подключения (рис. 4, стр. 4) Поз. Наименование Гнездо для подключения источника переменного тока Держатель предохранителя Аварийный выключатель USB-порт для электропитания Гнездо для источника постоянного тока Управление Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиенических целях, следует...
  • Page 272 Управление CFX28 – CFX100W ➤ Снимите пластиковую заглушку в месте средней петли с помощью небольшой отвертки и установите ее в место, где петля стояла раньше (рис. 6 C, стр. 5). ➤ Установите среднюю петлю в новое место. ➤ Вставьте крышку в петли с противоположной стороны (рис. 6 D, стр. 5). Выбор...
  • Page 273 CFX28 – CFX100W Управление Подключение холодильника Подключение к аккумулятору (автомобиля или катера) Холодильник может работать от постоянного напряжения 12 В или 24 В. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Отсоедините холодильник и другие потребители от аккумуляторной батареи, прежде чем зарядить ее устройством для ускоренного заряда.
  • Page 274 Управление CFX28 – CFX100W Использование защитного реле Прибор оснащен многоступенчатым реле контроля аккумуляторной батареи, которое защищает аккумуляторную батарею автомобиля от глубокого разряда при подключении холодильника к бортовой электрической сети 12/24 В. Если холодильник работает, когда зажигание выключено, холодильник отключа- ется автоматически, как только напряжение питания падает ниже установленного значения.
  • Page 275 CFX28 – CFX100W Управление УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от стартерной аккумуляторной батареи, выберите режим работы защитного реле «HIGH». Если питание холодильника осуществляется от питающей аккумуляторной батареи, достаточно режима работы защитного реле «LOW». Использование холодильника ВНИМАНИЕ! Опасность перегрева! При эксплуатации следите за отводом тепла. Не препятствуйте прохождению...
  • Page 276 Управление CFX28 – CFX100W ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья! CFX65DZ: Если температура в морозильной камере (рис. 8 1, стр. 6) настроена слишком низкой (например, –22 °C), то возможны отрицательные температуры в средней холодильной камере (рис. 8 2, стр. 6). УКАЗАНИЕ Отображаемая температура •...
  • Page 277 Холодильником можно управлять через сеть WLAN с помощью приложения, которое устанавливается на совместимом устройстве. Приложение имеет функ- ции контроля, индикации и сигнализации. Подробная информация приведена на региональном сайте Dometic (см. на обо- роте). В некоторых странах приложение недоступно. Сетевое имя холодильника в сети WLAN начинается с «CFX». Предварительно...
  • Page 278 ✓ На дисплее несколько раз мигает «rES», после чего он возвращается к предыдущему отображению. ✓ Настройки WLAN сброшены, восстановлены заводские значения. Дальнейшая информация приведена на сайте Dometic, с которого вы скачали приложение. Настройка яркости дисплея В условиях слабого освещения можно уменьшить яркость дисплея. Чтобы...
  • Page 279 CFX28 – CFX100W Управление УКАЗАНИЕ Если переключатель в положении «EMERGENCY OVERRIDE», холодильник работает с полной холодопроизводительностью и возможно замерзание содержимого холодильника. 7.10 USB-порт для электропитания USB-порт можно использовать для зарядки небольших приборов (например, мобильных телефонов или MP3-плееров). Чтобы подключить прибор к холодильнику через USB, присоедините USB-кабель (не...
  • Page 280 Управление CFX28 – CFX100W ➤ При необходимости, переложите их в другой холодильник, чтобы они оставались холодными. ➤ Отключите прибор. ➤ Оставьте крышку открытой. ➤ Вытрите образовавшуюся воду. 7.13 Замена предохранителя прибора ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током! Отсоедините электропитание и кабель, прежде чем заменить предохранитель...
  • Page 281 CFX28 – CFX100W Чистка и уход ➤ Замените неисправную печатную плату на новую. ➤ Установите новую печатную плату, выполнив в обратной последовательности шаги по демонтажу печатной платы. ➤ Вставьте прозрачную крышку в корпус. ➤ Подключите прибор к источнику питания. Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед...
  • Page 282 Устранение неисправностей CFX28 – CFX100W Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Прибор не работает, В розетке 12/24 В В большинстве автомобилей для светодиод не горит. (в прикуривателе) подачи напряжения на прикуриватель в автомобиле отсут- необходимо включить зажигание. ствует напряжение. Отсутствует...
  • Page 283 CFX28 – CFX100W Утилизация Неисправность Возможная причина Вариант устранения При работе от Патрон прикуривателя Если штекер сильно нагревается розетки 12/24 В загрязнен. Это ведет в патроне прикуривателя, то либо (прикуривателя): к плохому электриче- необходимо очистить патрон, либо, скому контакту. вероятно, что неправильно собран Зажигание...
  • Page 284 Технические данные CFX28 – CFX100W Технические данные CFX28 CFX35W CFX40W Арт. №: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Напряжение питания: 12/24 В и 100 – 240 В Номинальный ток: 12 В : 6,5 A 12 В : 7,0 А 24 Вg: 3,2 A 24 Вg: 3,2 A 100 В...
  • Page 285 CFX28 – CFX100W Технические данные CFX50W CFX65W DM65DZ Арт. №: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Напряжение питания: 12/24 В и 100 – 240 В Номинальный ток: 12 В : 7,8 A 12 В : 8,2 A 12 В : 5,5 A 24 Вg: 3,6 A 24 Вg: 3,8 A 24 Вg: 2,6 A...
  • Page 286 Технические данные CFX28 – CFX100W CFX100W Арт. №: 9600000536 9600000650 Напряжение питания: 12/24 В и 100 – 240 В Номинальный ток: 12 B : 10,5 A 24 Bg: 5,0 A 100 B : 1,25 A 240 B : 0,48 A Холодопроизводительность: от...
  • Page 287 CFX28 – CFX100W Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli.
  • Page 288 Objaśnienie symboli CFX28 – CFX100W Gwarancja ..........305 Usuwanie usterek .
  • Page 289 CFX28 – CFX100W Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! • Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widoczne uszkodzenia. • Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. •...
  • Page 290 Wskazówki bezpieczeństwa CFX28 – CFX100W • Urządzenie można podłączać wyłącznie: – za pomocą przewodu zasilania prądem stałym do gniazda prądu stałego w pojeździe (np. gniazda zapalniczki) – lub za pomocą przewodu zasilania prądem o napięciu 230 V do sieci prądu przemiennego 230 V •...
  • Page 291 WLAN Na stronie internetowej Dometic (patrz na odwrocie) znajdują się informacje o apli- kacji WLAN posiadającej funkcje kontroli, wyświetlania i alarmu (wszystkie oprócz CFX28 i CFX65DZ). Możliwe, że aplikacja nie jest dostępna w Państwa kraju.
  • Page 292 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem CFX28 – CFX100W Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówka przenośna jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów spożyw- czych. Urządzenie nadaje się również do stosowania na łodziach. Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji od gniazdka pokładowego pojazdu 12 V lub 24 V (np.
  • Page 293 CFX28 – CFX100W Opis działania Opis działania Lodówka przenośna może chłodzić, utrzymywać w chłodzie i zamrażać artykuły. Chłodzenie odbywa się za pomocą bezobsługowego obiegu chłodzenia ze sprę- żarką. Bardzo dobra izolacja i wydajny kompresor zapewniają wyjątkowo szybkie chłodzenie. Lodówka przenośna to urządzenie mobilne. Lodówka stosowana na łodziach może być...
  • Page 294 Opis działania CFX28 – CFX100W Elementy obsługi i wyświetlacza Blokada pokrywy: rys. 2 1, strona 3 Pole obsługi (rys. 3, strona 4) Poz. Nazwa Objaśnienie Włącza lub wyłącza przenośną lodówkę, gdy przycisk jest naci- skany przez jedną do dwóch sekund „P Wskaźnik trybu pracy POWER...
  • Page 295 CFX28 – CFX100W Obsługa Gniazda podłączeniowe (rys. 4, strona 4) Poz. Nazwa Gniazdo przyłączeniowe zasilania napięciem przemiennym Uchwyt bezpiecznikowy Wyłącznik awaryjny Gniazdo USB do zasilania elektrycznego Gniazdo przyłączeniowe zasilania napięciem stałym Obsługa Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem lodówki należy ze względów higienicznych wyczyścić...
  • Page 296 Obsługa CFX28 – CFX100W ➤ Usunąć plastikowe osłony z nowej pozycji zawiasu za pomocą małego śrubokrętu i przymocować je z powrotem w miejscu, w którym znajdowały się stare zawiasy (rys. 6 C, strona 5). ➤ Przymocować zawias w nowej pozycji. ➤...
  • Page 297 CFX28 – CFX100W Obsługa Przenośną lodówkę wyposażono w zabezpieczenie chroniące przed nieprawidło- wym połączeniem biegunów przy podłączeniu akumulatora oraz przed zwarciem. ➤ Wstawić przewód przyłączeniowy 12/24 V (rys. 1 2, strona 3) do gniazdka prądu stałego urządzenia i podłączyć go do zapalniczki (12 V lub 24 V). Podłączanie do sieci prądu przemiennego 100 –...
  • Page 298 Obsługa CFX28 – CFX100W UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Po wyłączeniu akumulatora przez czujnik akumulator nie jest już w pełni naładowany. Należy unikać wielokrotnego uruchamiania lub eksploatowania odbiorników energii bez dłuższych faz ładowania. Należy pamiętać o ponownym naładowaniu akumulatora. W trybie „HIGH” czujniki akumulatora reagują szybciej niż na poziomie „LOW” i "MED (patrz poniższa tabela).
  • Page 299 CFX28 – CFX100W Obsługa Korzystanie z lodówki UWAGA! Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być odpowiednio odprowadzane. Należy uważać, aby nie zakryć otworu wentylacyjnego. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza.
  • Page 300 Obsługa CFX28 – CFX100W WSKAZÓWKA Wyświetlana temperatura • CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W: Wyświetlana temperatura dotyczy dużej szuflady chłodzącej i zamrażarki (np. CFX50W, CFX65W: rys. 7 1, strona 6). • CFX65DZ: – Ze ścianką działową w komorze chłodzącej i zamrażalniku: Wyświetlana temperatura odnosi się...
  • Page 301 Lodówka może być sterowana poprzez WLAN za pomocą aplikacji, którą mogą Państwo zainstalować na kompatybilnym urządzeniu. Aplikacja posiada funkcje kon- trolne, wyświetlania i alarmu. Więcej informacji znajduje się na stronie internetowej Dometic Państwa kraju (patrz na odwrotnej stronie). Proszę uwzględnić, że aplikacja może nie być dostępna w Państwa kraju.
  • Page 302 Obsługa CFX28 – CFX100W Pozostałe informacje znajdą Państwo na stronie internetowej Dometic, z której pobrali Państwo aplikację. Regulacja jasności wyświetlacza W ciemnym otoczeniu można zmniejszyć jasność wyświetlacza. W celu regulacji jasności wyświetlacza należy wykonać poniższe działania: ➤ Należy włączyć przenośną lodówkę.
  • Page 303 CFX28 – CFX100W Obsługa 7.10 Przyłącze USB do ładowania Przyłącze USB można wykorzystywać w celu ładowania małych urządzeń (np. telefonów komórkowych lub odtwarzaczy mp3). Jeśli chcieliby Państwo skorzystać z tej opcji, wystarczy podłączyć kabel USB (nie wchodzi w zakres dostawy) do urządzenia. WSKAZÓWKA Należy się...
  • Page 304 Obsługa CFX28 – CFX100W ➤ Pozostawić otwartą pokrywę. ➤ Wodę powstałą w wyniku rozmrażania należy wytrzeć. 7.13 Wymiana bezpiecznika urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem! Odłączyć lodówkę od źródła zasilania i wyciągnąć kabel przyłączeniowy, zanim przystąpią Państwo do wymiany bezpiecznika. ➤...
  • Page 305 CFX28 – CFX100W Czyszczenie ➤ Wstawić przezroczystą pokrywę do obudowy. ➤ Podłączyć zasilanie elektryczne do urządzenia. Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! • Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać...
  • Page 306 Usuwanie usterek CFX28 – CFX100W Usuwanie usterek Zakłócenie Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, Brak napięcia w W większości pojazdów konieczne jest nie świeci się dioda gnieździe 12/24 V włączenie zapłonu, aby w gnieździe LED. pojazdu (gniazdo zapalniczki było napięcie. zapalniczki).
  • Page 307 CFX28 – CFX100W Utylizacja Zakłócenie Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Zasilanie z gniazda Gniazdo zapalniczki Gdy wtyczka w gnieździe zapalniczki 12/24 V (zapalniczka): samochodowej jest jest zbyt ciepła, należy oczyścić gniazdo. zabrudzone. Powoduje Innym powodem może być Zapłon jest włączony, to nieprawidłowy styk nieprawidłowo zmontowana wtyczka.
  • Page 308 Dane techniczne CFX28 – CFX100W Dane techniczne CFX28 CFX35W CFX40W Nr art.: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Zasilanie: 12/24 V 100 – 240 V Prąd znamionowy: 12 V : 6,5 A 12 V : 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 V : 0,75 A...
  • Page 309 CFX28 – CFX100W Dane techniczne CFX50W CFX65W CFX65DZ Nr art.: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Zasilanie: 12/24 V 100 – 240 V Prąd znamionowy: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A...
  • Page 310 Dane techniczne CFX28 – CFX100W CFX100W Nr art.: 9600000536 9600000650 Zasilanie: 12/24 V 100 – 240 V Prąd znamionowy: 12 V : 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 V : 1,25 A 240 V : 0,48 A Zakres temperatury Od +10 °C do –22 °C (od +50 °F do –8 °F) chłodzenia: Kategoria:...
  • Page 311 CFX28 – CFX100W Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Page 312 Vysvetlenie symbolov CFX28 – CFX100W Záruka ........... . 329 Odstraňovanie porúch.
  • Page 313 CFX28 – CFX100W Bezpečnostné upozornenia Bezpečnostné upozornenia Všeobecná bezpečnost’ VÝSTRAHA! • Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do prevádzky. • Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vymenit’ výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu.
  • Page 314 Bezpečnostné upozornenia CFX28 – CFX100W • Zariadenie pripojte len nasledujúcim spôsobom: – Vo vozidle s pripojovacím káblom pre jednosmerný prúd na zásuvku jednosmerného prúdu (na pr. zapaľovač cigariet) – alebo s pripojovacím káblom pre 230 V na siet’ striedavého prúdu 230 V •...
  • Page 315 CFX65DZ a staršie modely bez funkcie WLAN aplikácie Na webovej stránke Dometic (pozri zadnú stranu) nájdete informácie o WLAN aplikácii s kontrolnými, zobrazovacími a poplašnými funkciami (všetky modely okrem CFX28 a CFX65DZ). Aplikácia nemusí byť vo vašej krajine k dispozícii.
  • Page 316 Používanie na stanovený účel CFX28 – CFX100W Používanie na stanovený účel Chladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potravín v chlade. Zariadenie je vhodné na prevádzku v člnoch. Zariadenie je dimenzované na prevádzku prostredníctvom 12 V alebo 24 V palubnej zásuvky vozidla (napr.
  • Page 317 CFX28 – CFX100W Opis činnosti Opis činnosti Chladiaci box môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade alebo ich hlboko zmraziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom bezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom. Mimoriadne silná izolácia a výkonný kompresor zabezpečia zvlášť rýchle chladenie. Chladiaci box je určený na mobilné použitie. Pri používaní...
  • Page 318 Opis činnosti CFX28 – CFX100W Ovládacie a indikačné prvky Zaistenie veka: obr. 2 1, strane 3 Ovládací panel (obr. 3, strane 4) Poz. Označenie Vysvetlenie Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené jednu až dve sekundy „P Prevádzková...
  • Page 319 CFX28 – CFX100W Obsluha Obsluha Pred prvým použitím POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handrič- kou (pozri kap. „Čistenie a starostlivosť“ na strane 329). Pretočenie dorazu veka (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W) Doraz veka môžete pretočiť, ak chcete, aby sa veko otváralo na druhú...
  • Page 320 Obsluha CFX28 – CFX100W ➤ Pomocou tlačidla „UP +“ (obr. 3 7, strane 4) alebo „DOWN –“ (obr. 3 6, strane 4) nastavte jednotku teploty °Celsius alebo °Fahrenheit. ✓ Displej zobrazí na niekoľko sekúnd nastavenú jednotku teploty. Displej niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty. Tipy na úsporu energie •...
  • Page 321 CFX28 – CFX100W Obsluha Pripojenie na 100 – 240 V sieť striedavého napätia (napr. doma alebo v kancelárii) NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom! • Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré ruky alebo stojíte vo vode. • Ak používate chladiaci box na palube člna cez brehovú prípojku pripojením k 100 –...
  • Page 322 Obsluha CFX28 – CFX100W V režime „HIGH“ reaguje kontrolný snímač stavu batérie rýchlejšie ako v stupňoch „LOW“ a „MED“ (pozri nasledovnú tabuľku). Režim so snímačom stavu batérie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Vypínacie napätie 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Znovuzapínacie napätie 12 V...
  • Page 323 CFX28 – CFX100W Obsluha Používanie chladiaceho boxu POZOR! Nebezpečenstvo prehriatia! Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, mohlo dostatočne odvádzať. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté. Zabezpečte, aby zariadenie bolo v dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predme- tov, aby bola umožnená...
  • Page 324 Obsluha CFX28 – CFX100W POZNÁMKA Zobrazená teplota • CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W: Zobrazená teplota sa vzťahuje na veľký chladiaci a mraziaci priečinok (napr. CFX50W, CFX65W): obr. 7 1, strane 6). • CFX65DZ: – S deliacou stenou v chladiacom a mraziacom priečinku: Zobrazená...
  • Page 325 Aplikácia je vybavená kontrol- nou, zobrazovacou a poplašnou funkciou. Bližšie informácie nájdete na webovej stránke Dometic pre vašu krajinu (pozri zadnú stranu). Upozorňujeme vás, že aplikácia nemusí byť vo vašej krajine k dispozícii. Názov WLAN siete kompresorového chladiaceho boxu začína s „CFX“. Prednasta- vené...
  • Page 326 Obsluha CFX28 – CFX100W Nastaviť jas displeja V tmavom prostredí môže byť jas displeja stlmený. Pre nastavenie jasu displeja postupujte nasledovne: ➤ Zapnite chladiaci box. ➤ Štyrikrát stlačte tlačidlo „SET“ (obr. 3 4, strane 4). ➤ Pomocou tlačidla „UP +“ (obr. 3 7, strane 4) alebo „DOWN –“ (obr. 3 6, strane 4) nastavte jas displeja.
  • Page 327 CFX28 – CFX100W Obsluha 7.10 USB pripojenie pre napájanie USB pripojenie môžete použiť na nabíjanie malých prístrojov (napr. mobilné telefóny a MP3 prehrávače). Keď chcete svoj chladiaci box používať s USB zariadením, k zariadeniu jednoducho pripojte USB kábel (nie je súčasťou rozsahu dodávky). POZNÁMKA Uistite sa, že drobný...
  • Page 328 Obsluha CFX28 – CFX100W 7.13 Výmena poistky zariadenia NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom! Pred výmenou poistky zariadenia vypnite napájanie elektrickým prúdom a pripájací kábel. ➤ Vypnite napájanie elektrickým prúdom zariadenia. ➤ Vytiahnite pripájacie káble. ➤ Vytiahnite poistkovú vložku (obr. 4 2, strane 4) napr. pomocou skrutkovača. ➤...
  • Page 329 CFX28 – CFX100W Čistenie a starostlivosť Čistenie a starostlivosť VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! • Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode. • Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
  • Page 330 Odstraňovanie porúch CFX28 – CFX100W Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh riešenia Zariadenie nefunguje, V 12/24 V zásuvke Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť LED nesvieti. (autozapaľovač) vo zapaľovanie, aby mal autoazapaľovač vozidle nie je napätie. napätie. Zásuvka striedavého Vyskúšajte inú zásuvku. napätia nevedie napätie.
  • Page 331 CFX28 – CFX100W Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje CFX28 CFX35W CFX40W...
  • Page 332 Technické údaje CFX28 – CFX100W CFX50W CFX65W CFX65DZ Tov.-č.: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Pripájacie napätie: 12/24 V 100 – 240 V Menovitý prúd: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A...
  • Page 333 CFX28 – CFX100W Technické údaje CFX100W Tov.-č.: 9600000536 9600000650 Pripájacie napätie: 12/24 V 100 – 240 V Menovitý prúd: 12 V : 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 V : 1,25 A 240 V : 0,48 A Chladiaci výkon: +10 °C až...
  • Page 334 CFX28 – CFX100W Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........335 Bezpečnostní...
  • Page 335 CFX28 – CFX100W Vysvětlení symbolů Záruka ........... . 352 Odstraňování...
  • Page 336 Bezpečnostní pokyny CFX28 – CFX100W Bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnost VÝSTRAHA! • V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat. • Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifikovanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.
  • Page 337 CFX28 – CFX100W Bezpečnostní pokyny • Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel. • Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu: Odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve, než je připojíte k rychlonabíječce. • Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu: Po vypnutí...
  • Page 338 CFX28, CFX65DZ a starší modely bez funkce aplikace WLAN Na webové stránce Dometic (viz zadní strana) naleznete informace o aplikaci WLAN s kontrolními, zobrazovacími a poplašnými funkcemi (vše kromě CFX28 a CFX65DZ). Aplikace nemusí být ve vaší zemi dostupná.
  • Page 339 CFX28 – CFX100W Použití v souladu se stanoveným účelem Použití v souladu se stanoveným účelem Chladicí box je vhodný ke chlazení a hlubokému chlazení potravin. Přístroj je určen i k provozu na lodích. Přístroj je konstruován k provozu na palubní zásuvce 12 V nebo 24 V vozidla (např.
  • Page 340 Popis funkce CFX28 – CFX100W Popis funkce Chladicí box umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také jejich hluboké chlazení. Chlazení je provedeno pomocí bezúdržbového chladicího okruhu s kompresorem. Extra silná izolace a výkonný kompresor zaručují mimořádně rychlé chlazení. Chladicí...
  • Page 341 CFX28 – CFX100W Popis funkce Ovládací a indikační prvky Zámek víka: obr. 2 1, strana 3 Ovládací panel (obr. 3, strana 4) Poz. Název Vysvětlení Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podržíte jednu až dvě vteřiny stisknuté „P Provozní kontrolka POWER “...
  • Page 342 Obsluha CFX28 – CFX100W Obsluha Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve, než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 351). Změna strany otevírání víka (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W) Uchycení...
  • Page 343 CFX28 – CFX100W Obsluha ➤ Nastavte pomocí tlačítek „UP +“ (obr. 3 7, strana 4) nebo „DOWN –“ (obr. 3 6, strana 4) jednotky °Celsia nebo °Fahrenheita. ✓ Displej zobrazuje na několik sekund nastavené jednotky teploty. Displej několikrát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě. Tipy k úspoře energie •...
  • Page 344 Obsluha CFX28 – CFX100W Připojení k síti střídavého proudu 100 – 240 V (např. doma nebo v kanceláři) NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! • Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma rukama nebo pokud stojíte v mokru. • Pokud používáte chladicí box na palubě lodi, která je připojena k přípojce střídavého proudu 100 240 V na souši, musíte vždy –...
  • Page 345 CFX28 – CFX100W Obsluha V režimu „HIGH“ je snímač baterie aktivován rychleji než ve stupních „LOW“ a „MED“ (viz tabulka níže). Režim snímače baterie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Napětí k vypnutí při 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Napětí...
  • Page 346 Obsluha CFX28 – CFX100W POZNÁMKA Postavte chladicí box tak, jak je vidět na obrázku (obr. 1, strana 3). Pokud budete box používat v jiných pozicích, může dojít k poškození přístroje. ➤ Připojte chladicí box, viz kap. „Připojení chladicího boxu“ na stranì 343. POZOR! Nebezpečí...
  • Page 347 Aplikace je vybaven kontrolními, indikačními a poplaš- nými funkcemi. Bližší informace naleznete na domovské stránce společnosti Dometic ve vaší zemi (viz zadní strana). Pamatujte, že aplikace nemusí být ve vaší zemi dostupná. Název WLAN kompresorového chladicího boxu začíná „CFX“. Přednastavené heslo je „00000000“.
  • Page 348 ✓ Na displeji několikrát zabliká hlášení „rES“ a poté se vrátí do původního zobrazení. ✓ Nastavení WLAN se vrátí do původního nastavení z výroby. Další informace naleznete na domovské stránce společnosti Dometic, ze které jste si stáhli aplikaci. Nastavení jasu displeje Ve tmavém prostředí...
  • Page 349 CFX28 – CFX100W Obsluha Použití nouzového vypínače (pokud je instalován) Nouzový vypínač (obr. 4 3, strana 4) je u všech modelů mimo CFX 28 umístěn pod ovládacím panelem. U modelu CFX 28 je nouzový vypínač umístěn nad připojovací zdířkou. Za běžného provozu je spínač v poloze „NORMAL USE“ (běžné použití). ➤...
  • Page 350 Obsluha CFX28 – CFX100W 7.12 Rozmrazování chladicího boxu Vzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř chladicího boxu formou jinovatky, která snižuje chladicí výkon. Přístroj včas odmrazte. POZOR! Nebezpečí poškození! Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých předmětů tvrdé nebo špičaté nástroje. Při rozmrazování...
  • Page 351 CFX28 – CFX100W Čištění a péče 7.15 Výměna desky s optickými vodiči ➤ Odpojte přístroj od napájení. ➤ Pomocí šroubováku otevřete průhledný kryt (obr. 0 1, strana 6). ➤ Povolte montážní šrouby desky plošných spojů (obr. 0 2, strana 6). ➤...
  • Page 352 Záruka CFX28 – CFX100W Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: •...
  • Page 353 CFX28 – CFX100W Likvidace Porucha Možná příčina Návrh řešení Za provozu v zásuvce Objímka zapalovače je Pokud je zástrčka v objímce zapalovače 12/24 V (zapalovač): znečištěná. Následkem velmi horká buď očistěte objímku nebo je špatný elektrický kon- zkontrolujte, zda je zástrčka správně Zapalování...
  • Page 354 Technické údaje CFX28 – CFX100W Technické údaje CFX28 CFX35W CFX40W Výr. č.: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Připojené napětí: 12/24 V 100 – 240 V Jmenovitý proud: 12 V : 6,5 A 12 V : 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 V : 0,75 A...
  • Page 355 CFX28 – CFX100W Technické údaje CFX50W CFX65W CFX65DZ Výr. č.: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Napájecí napětí: 12/24 V 100 – 240 V Jmenovitý proud: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A...
  • Page 356 Technické údaje CFX28 – CFX100W CFX100W Výr. č.: 9600000536 9600000650 Připojené napětí: 12/24 V 100 – 240 V Jmenovitý proud: 12 V : 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 V : 1,25 A 240 V : 0,48 A Chladicí výkon: +10 °C až...
  • Page 357 CFX28 – CFX100W A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Page 358 Szimbólumok magyarázata CFX28 – CFX100W Szavatosság ..........375 Üzemzavar-elhárítás .
  • Page 359 CFX28 – CFX100W Biztonsági tudnivalók • Jelen készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi és szellemi képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják. •...
  • Page 360 Biztonsági tudnivalók CFX28 – CFX100W • A hűtőegység szigetelése gyúlékony ciklopentánt tartalmaz. A szigetelőanyagban található gázok miatt különleges ártalmatlanítási eljárásra van szükség. A hűtőegységet az élettartama végén a szabá- lyozásoknak megfelelően ártalmatlaníttassa. Biztonság a készülék üzemeltetése során VIGYÁZAT! • Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen.
  • Page 361 A Dometic honlapján (lásd a hátoldalon) részletes információkat talál egy olyan WLAN alkalmazásról, mely vezérlési-, kijelzései-, és riasztási funkciókat kínál (mindegyiknél, kivéve: CFX28 és CFX65DZ). Lehetséges, hogy az Ön országában ez az alkalmazás nem elérhető.
  • Page 362 Rendeltetésszerű használat CFX28 – CFX100W Rendeltetésszerű használat A hűtőláda élelmiszerek hűtésére és fagyasztására alkalmas. A készülék hajókon való üzemeltetésre is alkalmas. A készülék gépjármű (például szivargyújtó), hajó vagy lakókocsi 12 V vagy 24 V feszültségű fedélzeti dugaszolóaljzatáról, valamint 100 240 Vw váltakozó áramú –...
  • Page 363 CFX28 – CFX100W Működési leírás Működési leírás A hűtőláda áruk lehűtésére, hidegen tartására, illetve mélyhűtésére alkalmas. A hűtést karbantartást nem igénylő, kompresszorral ellátott hűtőkör teszi lehetővé. A különösen hatékony szigetelés és az erőteljes kompresszor különösen gyors hűtést biztosít. A hűtőláda mobil használatra alkalmas. Hajókon történő...
  • Page 364 Működési leírás CFX28 – CFX100W Kezelő- és kijelzőelemek A fedél reteszelése: 2. ábra 1, 3. oldal Kezelőpanel (3. ábra, 4. oldal) Tétel Megnevezés Magyarázat A gombot egy-két másodpercig megnyomva a készülék ki- vagy bekapcsolására szolgál „P Az üzemelés kijelzése POWER ”...
  • Page 365 CFX28 – CFX100W Kezelés Kezelés Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Mielőtt az új hűtőládát üzembe helyezné, higiéniai okokból tisztítsa meg belül és kívül nedves ruhával (lásd „Tisztítás és ápolás” fej., 375. oldal). Fedélütköző megfordítása (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W) Ha a fedelet a mások oldalról szeretné kinyitni, lehetősége van a fedéltartó megfor- dítására.
  • Page 366 Kezelés CFX28 – CFX100W A hőmérséklet mértékegységének kiválasztása A hőmérséklet értékeinek megjelenítése Celsius-fokban vagy Fahrenheit-fokban választható meg. Ehhez a következő módon járjon el: ➤ Kapcsolja be a hűtőládát. ➤ Nyomja meg a „SET” gombot (3. ábra 4, 4. oldal) kétszer. ➤...
  • Page 367 CFX28 – CFX100W Kezelés Csatlakoztatás 100 – 240 V-os váltakozó áramú hálózathoz (pl. otthon, vagy az irodában) VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély! • Soha ne dolgozzon dugós csatlakozókkal és kapcsolókkal, ha nedves a keze vagy nedves helyen áll. • Ha hűtőládát egy hajó fedélzetén száraz helyiségekben használatos csatlakozóval kell üzemeltetnie a 100 –...
  • Page 368 Kezelés CFX28 – CFX100W „HIGH” üzemmódban az akkumulátorfigyelő hamarabb jelez, mint „LOW” és „MED” üzemmód esetén (lásd a következő táblázatot). Akkumulátorfigyelő üzemmód HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Kikapcsolási feszültség 12 V esetén 11,1 V 12,2 V 12,6 V Újrabekapcsolási feszültség 12 V esetén 21,5 V 24,1 V...
  • Page 369 CFX28 – CFX100W Kezelés MEGJEGYZÉS A hűtőládát az ábrázolt módon állítsa fel (1. ábra, 3. oldal). Ha a hűtő- ládát másik helyzetben üzemelteti, akkor a készülék károsodhat. ➤ Csatlakoztassa a hűtőládát, lásd „A hűtőláda csatlakoztatása” fej., 366. oldal. FIGYELEM! Túl alacsony hőmérséklet miatti veszély! Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak, ill.
  • Page 370 Kezelés CFX28 – CFX100W A hűtőláda reteszelése ➤ Zárja le a fedelet. ➤ Nyomja le a reteszt (2. ábra 1, 3. oldal) addig, hogy az hallhatóan bekattanjon. Hőmérséklet beállítása ➤ Nyomja meg a „SET” (3. ábra 4, 4. oldal) gombot egyszer. ➤...
  • Page 371 Az alkalmazás vezérlési-, kijel- zési-, és riasztási funkciókkal rendelkezik. További információkat országa Dometic honlapján találhat (lásd a hátoldalon). Kérjük vegye figyelembe, lehetséges, hogy az Ön országában az alkalmazás nem elérhető. A kompresszoros hűtőláda WLAN neve a „CFX” betűkkel kezdődik. Az előre beállí- tott jelszó: „00000000”.
  • Page 372 Kezelés CFX28 – CFX100W További információk érdekében látogasson el arra a Dometic honlapra, melyről letöl- tötte az alkalmazást. A kijelző fényerejének beállítása Sötét környezetben a kijelző fényereje csökkenthető. A kijelző fényerejének beállításához a következőképpen járjon el: ➤ Kapcsolja be a hűtőládát.
  • Page 373 CFX28 – CFX100W Kezelés 7.10 USB csatlakozó feszültségellátáshoz Az USB csatlakozó kisebb készülékek (például mobiltelefonok és MP3 lejátszók) töl- téséhez használható. Ha a hűtőládát egy USB készülékkel szeretné működtetni, egyszerűen csatlakoztas- son egy USB kábelt (külön beszerzendő) a készülékre. MEGJEGYZÉS Győződjön meg róla, hogy az USB csatlakozásra csatlakoztatott kisebb készülék alkalmas legyen 5 V / 500 mA tápellátású...
  • Page 374 Kezelés CFX28 – CFX100W 7.13 A készülékbiztosíték cseréje VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély! Mielőtt kicseréli a készülék biztosítékát, válassza le a feszültségellátást és húzza ki a csatlakozókábelt. ➤ Válassza le a készülék feszültségellátását. ➤ Húzza ki a csatlakozókábeleket. ➤ Pattintsa ki a biztosítékbetétet (4. ábra 2, 4. oldal) például egy csavarhúzó segítségével.
  • Page 375 CFX28 – CFX100W Tisztítás és ápolás Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a hálózatról. FIGYELEM! Sérülés veszélye! • Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy mosogatóvízben. • Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik.
  • Page 376 Üzemzavar-elhárítás CFX28 – CFX100W Üzemzavar-elhárítás Üzemzavar lehetsé- Üzemzavar Megoldási javaslat ges oka A készülék nem műkö- A jármű 12/24 V-os A legtöbb járműben be kell kapcsolni a dik, a LED nem világít. dugaszolóaljzatában gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen a (szivargyújtó) nincs szivargyújtóban.
  • Page 377 CFX28 – CFX100W Ártalmatlanítás Üzemzavar lehetsé- Üzemzavar Megoldási javaslat ges oka 12/24 V-os aljzatról A szivargyújtó foglalata Ha a hűtőláda dugóscsatlakozója (szivargyújtó) történő elszennyeződött. Emiatt nagyon felmelegszik a szivargyújtó üzemeltetés esetén: rossz az elektromos foglalatában, akkor vagy a foglalatot kell érintkezés.
  • Page 378 Műszaki adatok CFX28 – CFX100W Műszaki adatok CFX28 CFX35W CFX40W Cikkszám: 9600000468 9600000470 9600000472 9600000469 9600000471 9600000473 Csatlakozási feszültség: 12/24 V és 100 – 240 V Névleges áram: 12 V : 6,5 A 12 V : 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 24 Vg: 3,2 A 100 V : 0,75 A...
  • Page 379 CFX28 – CFX100W Műszaki adatok CFX50W CFX65W CFX65DZ Cikkszám: 9600000474 9600000476 9600000478 9600000475 9600000477 9600000479 Csatlakozási feszültség: 12/24 V és 100 – 240 V Névleges áram: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A...
  • Page 380 Műszaki adatok CFX28 – CFX100W CFX100W Cikkszám: 9600000536 9600000650 Csatlakozási feszültség: 12/24 V és 100 – 240 V Névleges áram: 12 V : 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 V : 1,25 A 240 V : 0,48 A Hűtési teljesítmény: +10 °C ...
  • Page 384 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...