5751 1000 W 152 mm 142 mm 90° MAX. MIN. 45° 3,8 kg 4800 51 mm 34 mm 20 mm 20 mm ACCESSORIES SKIL Nr. 152 mm 20 mm 1,4 / 2,2 2610372010 152 mm 20 mm 1,4 / 2,4...
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not Circular saw 5751 use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment...
Changing saw blade 3 ● SKIL can assure flawless functioning of the tool only ● - take hex key A from storage B when original accessories are used - open lower guard C by using lever D Use only accessories with an allowable speed matching ●...
(open lower guard manually by nearest SKIL service station (addresses as well as the using lever D only for special cuts such as plunge service diagram of the tool are listed on cuts) www.skileurope.com)
SECURITE b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le non- antidérapantes, casque de protection ou protection respect des instructions indiquées ci-après peut entraîner acoustique suivant le travail à...
Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un la prise ● interrupteur de sécurité pour éviter tout redémmarage SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de ● intempestif cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires Toujours débranchez l’outil avec tout réglage ou...
- ne pas forcez l’outil; veillez à ce que la pression reste Réglage de la profondeur de coupe (0-51 mm) 4 ● légère et constante - pour une qualité parfaite de coupe, la lame de scie ne - une fois la coupe faite, arrêtez l’outil en relâchant la doit jamais dépasser de plus de 3 mm la pièce à...
Page 14
En cas de problème, retournez l’outil non démonté au Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten ● vendeur ou à la station-service SKIL la plus proche, en Geräten. Unveränderte Stecker und passende joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi que la vue Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen éclatée de l’outil figurent sur www.skileurope.com)
Fremdgeräuschen, das Werkzeug sofort abschalten und ELEKTROWERKZEUGEN den Netzstecker ziehen a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des ● Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser verwendet wird und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Page 16
Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten Sichtkeil P 2 7 ● ● gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive - für die präzise Führung des Werkzeuges die auf dem Stäube entstehen können (manche Stäube gelten als Werkstück gezogenen Schnittlinie entlang krebserregend); tragen Sie eine Staubschutzmaske und - für einen geraden 0°-Schnitt oder einen verwenden Sie, wenn anschließbar, eine Staub-/ 45°-Gehrungsschnitt die entsprechenden Zeigerlinie...
Page 17
● a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het (insbesondere von Harz- und Leimrückständen) stopcontact passen. De stekker mag in geen geval Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß ● worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in den gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen;...
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE de stekker uit het stopcontact GEREEDSCHAPPEN SKIL kan alleen een correcte werking van de machine ● a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw garanderen, indien originele accessoires worden...
Page 19
Gebruik uw machine nooit zonder het originele ! zorg ervoor, dat het klemoppervlak F van de ● beschermkapsysteem flenzen perfect schoon is en naar het zaagblad Deze machine mag niet worden gebruikt door mensen, wijst ● die jonger zijn dan 16 jaar - draai bout G eerst handvast, en trek hem met de Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A) zeskantsleutel nog 1/8 slag verder vast (zorgt voor...
(open beschermkap alleen name als er hars of lijm op zit) handmatig met hendel D voor speciale zaagsnedes Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de ● zoals inval-zagen) wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of - forceer de machine niet;...
I detta fall kan du lätttare ur stickkontakten kontrollera elverktyget i oväntade situationer. SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ● f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder om originaltillbehör används eller smycken.
Page 22
Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer - dra åt knapp K ● med spänningen som anges på maskinens märkplåt ! vid fasning, sågdjup överensstämmer ej med (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även värdet på sågdjupsskalan anslutas till 220V) Klyvkniv M 6 ●...
Page 23
ændres. Brug ikke ● kåda och lim) adapterstik sammen med jordforbundne maskiner. För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter ● lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av risikoen for elektrisk stød.
Dele, der kontakten er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis ● eller langt hår. der benyttes originalt tilbehør g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan...
Page 25
Fastspænd eller blokér aldrig underskærmen i åben ! den bredeste del af foden bør hvile på den del af ● stilling arbejdsemnet som har støtte Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er ! savbredden er afhængig af bredden på ● kræftfremkaldende) savtænderne og ikke af selve klingen Træf de nødvendige foranstaltninger, hvis ! udfør altid et prøve snit, for at kontrollere den...
Hold barn og andre personer unna når og lim) elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen. ● lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som 2) ELEKTRISK SIKKERHET gælder i det enkelte land;...
Page 27
øyeblikkelig av bryteren og dra ut støpslet e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom ● balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i original-tilbehør brukes uventede situasjoner.
Page 28
BRUK - slå på verktøyet ved først å trykke inn knapp S (= sikkerhetsbryter som ikke kan låses) og deretter Sagbladbytte 3 ● trykk inn bryter T - ta frem sekskantnøkkelen A fra oppbevaring B ! verktøyet må ha nådd max hastighet før sagbladet - åpne underskjermen C ved å...
Page 29
Rengjør sagblad straks etter bruk (spesielt for kvae og ● olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät lim) sähköiskun vaaraa. For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de ● b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller uriktig...
Page 30
E kanssa pistorasiasta ! varmista, että lukituslevyn kiinnityspinnat F ovat SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman ● puhtaat ja suunnatut terään päin toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit - kiristä...
Page 31
(= turvakytkin, jota ei voida lukita) ja sen jälkeen ● (erityisesti pihkasta ja liimasta) vetämällä kytkimestä T Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten ! koneen pitää käydä täysillä kierroksilla ennen ● asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen sahanterän kosketusta työstettävään eikä...
Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Sierra circular 5751 e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación INTRODUCCIÓN homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en...
● realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio y sacar el enchufe del contacto SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento ● correcto de la herramienta al emplear accesorios originales Cambio de la hoja de sierra circular 3 ●...
Page 34
- cambiar la hoja de sierra circular de modo que los Manejo de la herramienta 2 ● dientes de sierra y la flecha estampada en la hoja - enchufar a la red apunten en la misma dirección que la flecha E - sujete siempre firmemente la herramienta con ambas ! poner atención a que las superficies F de las manos...
à terra. misma o al servicio técnico de SKIL más proximo Fichas sem modificações e tomadas adequadas (los nombres así como el despiece de piezas de la reduzem o risco de choques eléctricos.
Page 36
Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para ficha da tomada o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ● ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
Page 37
Nunca utilize discos de rebarbe/corte com esta Guia de corte M 6 ● ● ferramenta - impede a lâmina de ficar encravada na peça a trabalhar Mantenha as mãos afastadas da área de corte e da - necessita de ser reajustada quando de espaço ●...
Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo (sem desmontar), acompanhada da factura, ao riducono il rischio di scosse elettriche. fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a mais próximo (os endereços assim como a mapa de terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e peças da ferramenta estão mencionados no...
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un ELETTRICI utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile di scosse elettriche. elettrico adatto per sbrigare il lavoro.
Page 40
La SKIL garantisce un perfetto funzionamento UTILIZZO ● dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori Cambio della lama 3 ● originali - prendete la chiave esagonale A dall’alloggiamento B Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri ● - aprite il riparo inferiore C con la leva D...
(aprite il riparo resina o colla) inferiore manualmente con la leva D solamente per Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle ● tagli speciali come tagli dal pieno) disposizioni di legge/specifiche nazionali; guasti derivanti - non forzate l’utensile;...
Page 42
1) MUNKAHELY c) Kerülje el az elektromos kéziszerszám akaratlan a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy a Rendetlen munkahelyek és megvilágítatlan kapcsoló a "KI" helyzetben van, mielőtt bedugná a munkaterületek balesetekhez vezethetnek. csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba. b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető...
Page 43
észlel, úgy a készüléket azonnal kapcsolja ki és beállításán a kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítŒk ● KEZELÉS alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes mıködését...
Page 44
- emelje/engedje az F lábazatot amíg a kivánt - a vágás befejezésével kapcsolja ki a gépet úgy, hogy vágásmélységet el nem érte a T kapcsolót kikapcsolja - húzza meg az H gombot ! mielŒtt a gépet a munkadarabtól eltávolítja Vágási szög beállítás (0-45°) 5 ellenŒrizze, hogy a fırészlap teljesen megállt-e ●...
Page 45
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko ● bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a elektrického úderu. legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako gép szervizdiagramja a www.skileurope.comcímen např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše található)
Page 46
- vyjmπte klæçe √estihrannÿm A z drΩáku B ná®adí vypnπte a vytáhnπte zástrçku z el. sítπ - stlaçením páky D otev®ete spodní ochrann¥ kryt C SKIL zajistí bezvadnou funkci ná®adí pouze tehdy, ● - vyjmπte pilovÿ list tak, aby zuby pilového listu a √ipka pouΩíváte-li püvodní...
Page 47
● zaseknuty do obrobku od prysky®ice a lepidla) - spusºte ná®adí nejd®íve stisknutím tlaçítka S Na tento v¥robek znaçky SKIL platí záruka podle ● (= bezpeçnostní spínaç, kterÿ nemüΩe bÿt zaaretován) statutárních regulací dané zemπ; po√kození zpüsobené a poté stisknutím spou√tπ T bπΩn¥m opot®ebováním, p®etíΩením a nesprávn¥m...
Page 48
Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli Daire testere 5751 uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. G‹R‹S 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli Bu alet, sabit dayama suretiyle tahtada düz ve 45°’ye...
Page 49
- testere bıça¤ını, diflleri ve üstündeki ok alt bıçak ok E prizden çekin ile aynı yöne gelecek biçimde de¤ifltirin SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullan›ld›¤›nda aletin ● ! flanfl sıkma yüzeyinin F kusursuz biçimde düzgün çal›flmas›n› garanti eder temizlenmifl...
Page 50
örne¤in yerlefltirici kesmeler için elle açın; bunu üzerinde reçine ve tutkal kalıntıları varsa) yaparken de kolu D kullanın) Bu SKIL ürünü yasal/ülkeye özel yönetmeliklere göre ● - aleti aflırı ölçüde zorlamayın; hafif ve sürekli garanti alt›ndad›r, normal afl›nma ve y›pranmadan bastırmaya dikkat edin...
Page 51
W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do Pilarka tarczowa 5751 używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza WST¢P ryzyko porażenia prądem. 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB Narz´dzie to przeznaczone jest do wzd∏u˝nego i...
Przed przystàpieniem do wykonywania jakichkolwiek SKIL mo˝e zagwarantowaç bezawaryjne dzia∏anie ● ● czynnoÊci obs∏ugowych przy maszynie, w czasie narz´dzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego przerw w pracy jak równie˝...
Page 53
! zwróciç uwag´, aby powierzchnia mocujàca F ! nale˝y si´ upewniç czy z´by pi∏y nie stykajà si´ ko∏nierza by∏a skierowana w stron´ pi∏y a obie ju˝ z obrabianym przedmiotem wspó∏pracujàce powierzchnie by∏y pozbawione - elektronarz´dzie uruchomiç wciskajàc przycisk S zanieczyszczeƒ (= w∏àcznik bezpieczeƒstwa, nie powinien byç...
● допускайте детей или посторонних на Ваше nierozmontowanego urzàdzenia wraz z dowodem рабочее место. Отвлечение Вашего внимания zakupu do dostawcy lub najbli˝szego serwisu firmy SKIL может привести к потере контроля над работой (adresy oraz diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´ инструмента.
В случае заедания или какой-либо электрической ● возможностей. или механической неисправности немедленно б) Не используйте инструмент с неисправным отключите инструмент и выньте вилку из розетки выключателем. Инструмент с неисправным SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента ● выключателем опасен и подлежит ремонту. только пpи использовании соответствующиx пpиспособлений...
Page 56
Использовать только принадлежности, пределвно Используйте только пильный стол, снабженный ● ● допустимая скорость вращения которых не меньще, выключателем, предотвращающим повторный пуск чем максимальная скорость вращения прибора на электродвигателя после перерыва в подаче холостом ходу электроэнергии Запрещается использовать инструмент без штатной Перед...
Page 57
● - качество пропила улучшается с увеличением использования (особенно от смолы и клея) числа зубьев Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с ● - режущие диски с твердосплавными пластинками установленными пpавилами; повpеждение служат в 30 раз дольше, чем обычные режущие...
Page 58
Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, гострих країв та деталей приладу, що Дискова пила 5751 рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик удару електричним струмом. ВСТУП e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте...
Page 59
ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо негайно вимкніть інструмент та вийміть вилку з будете працювати в зазначеному діапазоні розетки потужності. SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при ● b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим використанні відповідного приладдя вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або...
Page 60
Не обробляйте матеріали, що містять асбест Регулювання внутрішньої напрямной 6 ● (асбест вважається канцерогенним) - настроїти й стиснути підошву J до максимуму Уживайте запобіжних заходів, якщо під час скорочуючи глибину 4 ● роботи можуть утворюватися шкідливі для - послабте болт N здоров’я, горючі...
Page 61
● σπινθηρισµ ο οποίος µπορεί να αναφλέξει τη σκ νη (особливо від залишків резини та клею) ή τις αναθυµιάσεις. Цей виріб SKIL має гарантію відповідно з ● встановленими правилами; пошкодження в наслідок не нормальної експлуатації, перевантаження або неправельного використання не включені до гарантії...
Page 62
c) Οταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν τα κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχ ν πρ σωπα µακριά θέσετε σε λειτουργία τυχ ν συναρµολογηµένα απ το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που χρησιµοποιήσιµα εργαλεία ή κλειδιά. Eνα εργαλείο ή άλλα...
Page 63
αναρρ φηση σκ νης/ροκανιδιών/γρεζιών βγάλτε το απο την πρίζα Mην επιχειρείτε να κ ψετε αντικείµενα πολύ µικρών ● Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του ● διαστάσεων εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά Aφαιρέστε λα τα εµπ δια απ την γραµµή κοπής, ●...
Page 64
! βεβαιωθήτε τι οι επιφάνειες σύσφιξης F των - κρατάτε τις σχισµές αερισµού R 4 καθαρές και ροδέλλών είναι απ λυτα καθαρές και εφάπτονται ακάλυπτες στον δίσκο κοπής - τοποθετήστε το εργαλείο µε το εµπρ ς µέρος - σφίξτε το παξιµάδι συγκράτησης του δίσκου του...
Page 65
Păstraţi-vă locul de muncă curat și bine iluminat. (κυρίως απ κ λλα ή βερνίκια) Dezordinea la locul de muncă și existenţa unor sectoare Για αυτ το προϊ ν της SKIL παρέχεται εγγύηση ● de lucru neiluminate poate duce la accidente.
Page 66
Îmbrăcămintea largă, podoabele și părul lung mecanicå, deconectaøi imediat scula µi decuplaøi cablul pot fi prinse de piesele aflate în mișcare. SKIL se garanteaza functionarea perfecta a aparatului ● g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente și numai daca sunt folosite accesoriile originale instalaţii de aspirare și colectare a prafului,...
Page 67
Nu folosiøi pânze de fieråstråu cu grosimea mai mare, - ridicaøi/coborâøi reazemul F pânå la adâncimea de ● sau cu dantura mai micå decât grosimea ghidajului tåiere doritå tåieturii - strângeøi butonul H Nu scoateøi ghidajul tåieturii Reglarea unghiului de tåiere (0-45°) 5 ●...
Page 68
● разстояние, докато работите с bonul de cumparare la dealer sau la centru de service електроинструмента. SKIL cel mai aproape (adrese si diagrame de service se Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да gaseasca la www.skileurope.com) загубите контрола над електроинструмента.
Page 69
2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ d) Преди да включите електроинструмента, се ТОК уверявайте, че сте отстранили от него всички а) Щепселът на електроинструмента трябва да е помощни инструменти и гаечни ключове. подходящ за ползвания контакт. В никакъв Помощен инструмент, забравен на въртящо се случай...
Page 70
● инструмента и извадете щепсела от контакта Използвайте само маса за рязане, снабдена с ключ, ● SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на ● който не позволява повторен пуск на двигателя електpоинстpумента само ако се използват след прекъсване на напрежението...
Page 71
- включете инструмента, като първо натиснете Регулиране на дълбочината на рязане (0-51 mm) 4 ● копчето S (= защитен превключвател, който не - за рязане с оптимално качество режещият диск може да се блокира) а след това дръпнете не трябва да се издава на повече от 3 mm отдолу спусъка...
Page 72
● zapáli . употреба (особено от смола и лепило) c) Deti a iné osoby udržiavajte počas práce od ručného Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие ● elektrického náradia v dostatočnej vzdialenosti. със законно установените/специфични за стpаната V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli strati пpавила;...
Page 73
Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachyti vo né poruchy, okamΩite vypnite stroj a odpojte prívodn¥ kábel oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy. SKIL zabezpeçí hladk¥ chod nástroja len ak sa pouΩíva ● g) Ak možno namontova zariadenie na odsávanie pôvodné príslu√enstvo alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je...
Page 74
Nedávajte ruky blízko opracovanej plochy a kotúça Nastavenie vedenia rezu 6 ● NepouΩívajte tupé alebo po√kodené kotúçe - nastavte a dotiahnite základovú dosku J v maximálnej ● Pílu nezapnite ak sa doln¥ ochrann¥ kryt vo¬ne h∆bke rezu 4 ● nepohybuje a ihne∂ nezavre - uvo¬nite skrutku N Nikdy nepripevnite alebo nepriviaΩte doln¥...
Hne∂ po pouΩití oçistite pílov¥ kotúç (obzvlá√†od Ωivice a za‰titno uzemljenim uređajima. Originalni utikaã i ● lepidla) odgovarajuçe utiãnice smanjuju opasnost od elektriãnog Tento SKIL v¥robok je zaruçen¥ v súlade so zákonn¥mi/ udara. ● pre krajiny √pecifick¥mi reguláciami; po√kodenie b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povr‰inama následkom normálneho upotrebenia, pre†aΩenia, alebo...
Page 76
‰umova, uređaj treba odmah iskljuãiti i izvuçi e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran utikaã iz mreÏne utiãnice i stabilan poloÏaj tijela i odrÏavajte u svakom SKIL moÏe osigurati nesmetan rad uređaja ako se koristi ● trenutku ravnoteÏu. Na taj naãin moÏete uređaj bolje originalni pribor kontrolirati u neoãekivanim situacijama.
Page 77
Poduzmite mjere za‰tite ako kod rada moÏe nastati ! ‰irina rezanja se utvrđuje ‰irinom zuba pile, a ne ● pra‰ina koja je ‰tetna za zdravlje, zapaljiva ili debljinom lista pile eksplozivna (neke pra‰ine se smatraju kancerogenima); ! uvijek najprije izvoditi probne rezove, kako bi se nosite masku za za‰titu od pra‰ine i koristite usisavanje provjerila stvarna linija rezanja pra‰ine/strugotine ako se moÏe prikljuãiti...
● elektriãnog udara. ostataka smole) b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim Za ovaj SKIL proizvod daje se jamstvo prema vaÏeçim ● povr‰inama, kao ‰to su cevi, grejanja, ‰poreti i propisima; o‰teçenja zbog normalnog tro‰enja, rashladni ormani. Postoji poveçani rizik od elektriãnog preoptereçenja ili nepravilnog rukovanja biti çe iskljuãena...
Page 79
Koristite originalni pribor koji se moÏe nabaviti kod na‰ih ● - otvorite donji za‰titni mehanizam C kori‰çenjem generalnih zastupnika ili u ovla‰çenim SKIL radionicama, ruãice D jer samo tako SKIL moÏe garantovati besprekorno - zamenite zupca testere; strelica utisnuta na seãivu...
Page 80
- priãvrstite rezu seãiva pomoçu imbus kljuãa G za 1/8 - donji za‰titni mehanizam C se automatski otvara kada okreta nakon ‰to zategnete prstima (tako se osigurava seãivo prodre u podruãje rada (ruãno otvorite donji klizanje seãiva testere kada dođe do prekomernog za‰titni mehanizam pomoçu ruãice D samo za otpora i zbog toga optereçenja motora i trzanja posebne vrste seãenja, na primer za uronjeno...
Page 81
● (posebno od smole i lepka) a) Vtiã mora ustrezati elektriãni vtiãnici in ga pod Za ovaj SKIL alat vaÏi garancija na osnovu pravnih i nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba ● specifiãnih regulativa vezanih za zemlju u kojoj je alat adapterskih vtiãev v kombinaciji z ozemljenimi...
Page 82
- odprite gibljivi ‰ãit C s pritiskom vzvoda D orodje in izvlecite vtikaã iz vtiãnice - menjajte Ïagin list; Ïagin list namestite tako, da zobje SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo ● lista in na njem natisnjena pu‰ãica kaÏejo v isto smer originalnega dodatnega pribora kot pu‰ãica E...
Page 83
Po uporabi takoj oãistite Ïagin list (posebno od smol in obdelovanca ● lepil) - orodje vkljuãite tako, da najprej stisnete gumb S Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z (varnostno stikalo, katero ne sme biti blokirano), nato ● drÏavnimi/pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija pa pritisnite gumb T ne pokriva ‰kode, ki je nastala zaradi obiãajne izrabe ali...
Page 84
Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Ketassaag 5751 Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, SISSEJUHATUS kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste riski.
Page 85
- avage alumine kettakaitse C hoova D abil eemaldage pistik vooluvõrgust - vahetage saeketas, jälgides, et saeketta hammaste ja SKIL saab tagada tööriista häireteta töö üksnes ● kettal oleva noole suund ühtiksid oleva noole E originaaltarvikute kasutamisel ! jälgige, et flan‰ide klemmipinnad F oleksid täiesti...
Page 86
Paralleeljuhiku reguleerimine Lõikekiilu reguleerimine 6 - reguleerige alusplaat J maksimaalsele - lõdvendage nupp V lõikesügavusele ja pingutage 4 - reguleerige paralleeljuhiku skaala abil välja soovitud lõikelaius (kasutage juhtkiilu P 2 7 0-referentsina) - vabastage polt N - pingutage nupp V - reguleerige paika lõikekiil M Uputuslõiked 0 - pingutage taas polt N...
Page 87
Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabe∫a. Neraujiet aiz kabe∫a, ja vïlaties atvienot instrumentu no elektrot¥kla kontaktligzdas. 5751 RipzÇÆis SargÇjiet elektrokabeli no karstuma, e∫∫as, asÇm ‰˙autnïm un instrumenta kust¥gajÇm da∫Çm. BojÇts IEVADS vai samezglojies elektrokabelis var bt par cïloni elektriskajam triecienam.
Page 88
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETO·ANA UN APKOPE Firma SKIL garantï instrumenta nevainojamu darb¥bu ● a) NepÇrslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam tikai tad, ja kopÇ ar to tiek lietoti oriÆinÇlie firmas SKIL izvïlieties piemïrotu instrumentu. Elektroinstruments papildpiederumi darbosies labÇk un dro‰Çk pie nominÇlÇs slodzes.
Page 89
Lietojiet ripzÇÆim piemïrotu zÇÆï‰anas galdu, kur‰ ir ! zÇÆï‰anas laikÇ ripzÇÆa pamatnes papla‰inÇtajai ● apgÇdÇts ar dro‰¥bas slïdzi, kas pasargÇ instrumentu no da∫ai jÇatrodas uz zÇÆïjamÇ priek‰meta atbalst¥tÇs patva∫¥gas ieslïg‰anÇs, atjaunojoties barojo‰Ç sprieguma da∫as padevei ! zÇÆïjuma platumu nosaka nevis zÇÆa asmens Pirms ripzÇÆa apkopes, regulï‰anas vai tÇ...
Page 90
● kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. (¥pa‰i no sve˙iem un l¥mes paliekÇm) 2) ELEKTROSAUGA ·im firmas SKIL izstrÇdÇjumam tiek sniegta raÏotÇja ● a) Maitinimo laido ki‰tukas turi atitikti tinklo rozetòs garantija saska¿Ç ar starptautiskajÇ un nacionÇlajÇ tipà. Ki‰tuko jokiu bdu negalima modifikuoti.
Page 91
d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt∞, t. y. c) Prie‰ reguliuodami prietaisà, keisdami darbo nene‰kite prietaiso paòm´ uÏ laido, nekabinkite ∞rankius ar prie‰ valydami prietaisà i‰traukite ki‰tukà prietaiso uÏ laido, netraukite uÏ jo, noròdami i‰jungti i‰ elektros tinklo rozetòs. ·i saugumo priemonò ki‰tukà...
PRIETAISO NAUDOJIMAS SKIL gali garantuoti nepriekai‰tingà prietaiso veikimà tik ● tuo atveju, jei yra naudojama originali papildoma ∞ranga Pjklo disko pakeitimas 3 ●...
Pretenzijos atveju nei‰ardytà prietaisà kartu su pirkimo ● ãekiu si˜skite tiekòjui arba ∞ artimiausià SKIL firmos DARBO NUORODOS ∞galiotà elektros prietais˜ techninio aptarnavimo tarnybà Visuomet guldykite ruo‰in∞ geràja puse ∞ apaãià, taip bus (adresus bei atsargini˜...
Page 94
EN 50 144, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC. GÜRÜLTÜ/ / T‹TREfiIM Ölçülen EN 50 144 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 95 dB(A), çal›flma s›ras›ndaki gürültü 108 dB(A), ve titreflim < 2,5 m/s (el-kol metodu). SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...
Page 95
TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 50 144 reikalavimus keliamo triuk‰mo garso slògio lygis siekia 95 dB(A), akustinio galingumo lygis 108 dB(A), ir vibracijos pagreitis rankos pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip < 2,5 m/s SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...