Page 3
Assembly and safety information / packing list - plastic web panels Before you set up the greenhouse, please take the Important safety instructions for installation time to carefully read through these instructions to avoid damaging the equipment or setting it up •We recommend that the installation should be performed incorrectly.
Installation notes: Important note: Page 12 Make sure that the narrow side of the spacers is Assembly of the plastic web panels on the attached to the floor profile. The wider side is used to front wall fix the plastic web panel. Important note: The outside of the plastic web panels (with UV coating) is marked „Außenseite / Outside“...
Page 5
Page 19 Page 26 Important note: Assembly of the plastic web panels Make sure that the narrow side of the spacers is on the roof attached to the floor profile. The wider side is used Important note: to fix the plastic web panel. The outside of the plastic web panels (with UV coating) is marked „Außenseite / Outside“...
Page 6
web panels (576 x 792 mm) for the right-hand Page 37 (divided) door wing. Measure the panels before Assembly of the lower door wing installing them. 30/l: Attach the side door profile without bolts on the right-hand side of the door closing profile (item 9). Page 31 On the left-hand side, attach the side door profile with the two pre-assembled hinge blades (refer to...
Page 7
Page 43 Page 53 30/u: Fit one of the striker plates to the middle of the Pre-assembly of the window profile and the other approx. 65 cm from the top Important note: edge. Make sure that the striker plates are fitted in The step below describes the method for assembling the way shown in the profile diagram.
Page 8
If you have purchased an automatic window stay Page 62 (available as an optional accessory) then you should 35/d: Slide the clamps onto the upper end of the rain fit this in place of the one supplied with the pipes. Then insert the pipes into the holes in the rain greenhouse.
Page 9
Instructions de montage et consignes de sécurité / ligne d'emballage des plaques nervurées Veuillez lire ces instructions absolument en entier Consignes de sécurité importantes relatives au montage avant de monter votre serre. Cela vous évitera des erreurs de montage ou des détériorations! Conservez •Nous recommandons d’effectuer le montage minutieusement ces instructions, même après le avec 2 personnes.
Consignes de montage: Remarque importante: Page 12 veillez à fixer les entretoises leur côté mince sur le Monter les plaques nervurées sur le profilé de sol. Leur côté large sert à fixer la plaque panneau frontal nervurée. Remarque importante: Le côté collé ou encore celui marqué des mots «Außenseite / Outside»...
Page 11
Page 19 Page 26 Remarque importante: Monter les plaques nervurées sur le toit veillez à fixer les entretoises leur côté mince sur le Remarque importante: profilé de sol. Leur côté large sert à fixer la plaque le côté collé ou encore celui marqué des mots nervurée.
Page 12
Page 31 Page 37 30/a: poussez la barre DT (rep. 3) dans le rail de Montage du battant de porte inférieur guidage du profilé de terminaison de la porte à trou 30/l: fixez le profilé de porte du côté sans vis sur le (rep.
Page 13
31/k: la moitié gauche de la porte peut être fixée à Page 43 l’aide des deux verrous montés sur le battant long. 30/u: montez une plaque de serrure au centre du profilé, l’autre à environ 65 cm du bord supérieur. Veillez à...
Répéter cette étape pour la deuxième lucarne. Page 62 Si vous avez acheté le support automatique de 35/d: poussez les colliers sur l’extrémité supérieure fenêtre, (accessoire spécial), montez-le à la place des gouttières. Enfichez ensuite les tubes dans les du support de fenêtre livré avec la serre. terminaisons de gouttière que vous avez percées dans l’étape 35/c, comme indiqué...
Montage- en veiligheidsinstructies / verpakkingslijst ribplaten Neem de montage-instructies zeker helemaal door Belangrijke veiligheidsinstructies m.b.t. de montage voordat u aan de opbouw van uw serre begint om montagefouten of beschadigingen te vermijden! •Het is aan te raden de montage met 2 personen Bewaar deze instructies ook na de montage uit te voeren.
Page 16
Montagehinweise: Belangrijke aanwijzing: let wel dat de pagina 12 afstandhouders met de smalle kant op het Ribplaten op de voorwand monteren grondprofiel moeten worden bevestigd. Met de Belangrijke aanwijzing: De beplakte of aan de bredere kant wordt de ribplaat gefixeerd. rand met het opschrift „Außenseite / Outside“...
Page 17
pagina 20 pagina 27 Afbeelding boven: montagepreview / Ribplaten op de zijkanten monteren controleaanzicht dak (afbeelding serre met 5 velden) Belangrijke aanwijzing: de beplakte of aan de rand met het opschrift „Außenseite / Outside“ voorziene kant is de buitenkant van de ribplaat (met UV- pagina 28 coating).
Page 18
pagina 32 uit zodat de kerf op de behuizing nauw aansluit bij het deurzijprofiel. Schuif dan de knop op de grendel 30/e: Op twee korte deurprofielen zijkant (pos. 10) tot naar de tweede markering zodat de gaten op de maakt u scharniervleugels vast (zie detailaanzicht). grendel en de behuizing boven elkaar liggen.
Page 19
pagina 48 pagina 56 Aanwijzing (afbeelding 31/c): Let bij het monteren 32/f: Snij van het raamafdichtingsprofiel twee van de aanslag van de deurvleugel (artikelnr. 646 mm lange stukken af en schuif ze de ervoor 84.080.41) erop dat de bovenste deurvleugel verder voorziene geleiderails van de raamprofielen zijkant geopend is dan de onderste.
pagina 61 pagina 63 35/b + 35/c: De regengootafsluiting wordt met een Stuklijst aluminiumprofielen (tot blz. 66) boorschroef 6,3 x 22 (pos. 7) vastgemaakt op de zijschoor. Boor indien nodig met de boor gaten voor pagina 66 (diameter 2 mm).Doorstoot voor het laatst op de Stuklijst ribplaten plaatsen waar later het water moet aflopen de op de regenaflopen voorgestanste uitsparingen (zie...
Page 21
Monterings- och säkerhetsanvisningar / Förpackningslista till kanalplattor Läs igenom dessa anvisningar komplett innan du Viktiga säkerhetsanvisningar för montering börjar montera huset så att du kan undvika monteringsfel eller skador. Förvara dessa anvisningar •Vi rekommenderar att två personer genomför på ett säkert ställe efter att du monterat växthuset. monteringen tillsammans.
Monteringsanvisningar: Sida 12 Sida 16 Montera kanalplattor på framsidan Montera kanalplattor på baksidan Viktig information: Viktig information: Kanalplattans utsida (med UV-beläggning) är försedd Kanalplattans utsida (med UV-beläggning) är försedd med skyddsfolie och „Außenseite / Outside“ står med skyddsfolie och „Außenseite / Outside“ står på...
Page 23
Sida 20 Sida 27 Bild upptill: Förhandsbild för montering / kontrollbild Montera kanalplattor på sidorna för taket (bild över 5-fälts-hus) Viktig information: Kanalplattans utsida (med UV-beläggning) är försedd med skyddsfolie och „Außenseite / Outside“ står Sida 28 på kanten. Obs! (bild 28/c): Dra alltid av folien från kanalplattan strax innan den När klämmorna till taket monteras måste du tvunget ska monteras.
Page 24
Sida 32 Sida 40 30/e: Fäst två korta gångjärnsblad vid sidan av två Vänster dörrblad dörrprofiler (pos. 10) (jmf. detaljbild). Montera ett Viktig information: gångjärnsblad ca 10 cm från kanten vid båda ändar Kanalplattans utsida (med UV-beläggning) är försedd av dörrprofilens sida. Se till att gångjärnsbladen sätts med skyddsfolie och „Außenseite / Outside“...
Page 25
33/a: Skjut in ett fönsterstopp från framsidan in i Sida 51 motsvarande styrskena i takåsprofilen fram till den Bild 31/h: Utsidan av nedre dörren andra taksträvan. Se beskrivningen i bilden. 31/h: Innan du monterar de båda dörrhållarna måste 33/b: Skjut sedan in fönstret i samma styrskena (jmf. du öppna båda dörrbladen och markera positionerna profilbild).
Page 26
Varning! Se till att hörnskydden snäpper in i bottenprofilerna. Sida 63 Stycklista för aluminiumprofiler (till sida 66) Sida 66 Stycklista för kanalplattor Information för byte av kanalplattor: Om du vill byta ut en kanalplatta måste du först ta bort klämprofilerna enligt nedanstående beskrivning: Lossa först på...
Page 27
Avvertenze di montaggio e di sicurezza / Lista di imballaggio dei pannelli con bordo Leggete assolutamente in modo completo queste Avvertenze di sicurezza importanti per il montaggio istruzioni prima del montaggio della serra per evitare errori di montaggio o danni! Conservate queste •Consigliamo di eseguire il montaggio con 2 persone.
Avvertenze di montaggio Avvertenza importante: Pagina 12 Fate attenzione che i distanziatori vengano fissati al Montaggio dei pannelli con bordo alla profilato di base con il lato sottile. Con il lato largo parete anteriore vengono fissati al pannello con bordo. Avvertenza importante: La parte con la scritta „Außenseite / Outside“...
Page 29
Pagina 19 Pagina 26 Avvertenza importante: Montaggio dei pannelli con bordo al tetto Fate attenzione che i distanziatori vengano fissati al Avvertenza importante: profilato di base con il lato sottile. Con il lato largo La parte con la scritta „Außenseite / Outside“ sul vengono fissati al pannello con bordo.
Page 30
Pagina 31 Pagina 37 30/a: spingete il chiavistello DT (Pos. 3) nella guida Montaggio del battente inferiore della porta del profilo della porta con foro (Pos. 11). Inoltre nella 30/I: fissate sul lato destro del profilato finale della stessa guida fissate su entrambe le estremità porta (Pos.
Page 31
31/k: si può fissare la metà sinistra della porta con i Pagina 43 due chiavistelli DT montati sul battente lungo. 30/u: Montieren Sie eine Schlossplatte in die Mitte des Profils, die andere zirka 65 cm vom oberen Rand entfernt. Achten Sie darauf, dass Sie die Schloss- Pagina 53 platten wie in der Profilansicht dargestellt einsetzen.
Pagina 58 Pagina 62 35/d: spingete le fascette sull’estremità superiore dei Montaggio dell’aprifinestra tubi pluviali. Infilate poi i tubi pluviali come nella Avvertenza importante figura nelle estremità della grondaia che avete forato L’aprifinestra viene fornito non montato, imballato in nella fase 35/c. Infine avvitate bene la vite per un sacchetto.
Page 33
Montážní a bezpečnostní pokyny / Balicí list dutinové desky Před montáží skleníku si bezpodmínečně kompletně Důležité bezpečnostní pokyny k montáži přečtěte tento návod, aby bylo zabráněno montážním chybám nebo poškozením! Návod si pečlivě uložte i po •Doporučujeme Vám, aby montáž prováděly 2 osoby. montáži! •K zabránění...
Montážní pokyny: Strana 12 Strana 16 Dutinové desky namontovat na přední stěnu Dutinové desky namontovat na zadní stěnu Důležitý pokyn: Důležitý pokyn: Polepená, resp. na okraji s „Außenseite / Outside“ Polepená, resp. na okraji s „Außenseite / Outside“ popsaná strana je vnější strana dutinové desky popsaná...
Page 35
Strana 21 Tip: Upevněte klipsy několika lehkými údery tvrdým předmětem (např. rukojetí šroubováku) shora dolů. Obrázek nahoře: přehled montáže/kontrolní pohled boční strana (obrázek skleník s 5 poli) Obrázek 28/d: náhled průřezu (dvojitý klips/ bočnicová vzpěra) Obrázek 28/e: náhled průřezu (jednoduchý klips/ Strana 22 rohový...
Page 36
Strana 33 Důležitý pokyn: Polepená, resp. na okraji s „Außenseite / Outside“ Pokyn: Pro čtvrtý boční dveřní profil žádnou popsaná strana je vnější strana dutinové desky předmontáž nepotřebujete. (s UV povrstvením). Stáhněte vždy fólii pouze z té dutinové desky, kterou Strana 34 právě...
Page 37
Strana 51 33/a: Podle obrázku nasuňte zarážku okna zepředu do příslušné vodicí kolejničky do hřebenového Obrázek 31/h: vnější pohled dveře dole profilu až po druhou vzpěru střechy. 31/h: Před montáží obou stavěčů dveří obě křídla 33/b: Poté nasuňte okno do stejné vodicí kolejničky dveří...
Page 38
Pozor: Dbejte na to, aby rohové kryty zapadly do půdních profilů. Strana 63 Kusovník hliníkové profily (po stranu 66) Strana 66 Kusovník dutinové desky Pokyn k výměně dutinových desek: Aby bylo možné dutinovou desku vyměnit, je třeba přiléhající profily upevněné klipsy následovně odstranit: Nejdříve povolte šrouby na hliníkových profilech, na kterých jsou příslušné...
Page 39
Montážne a bezpečnostné pokyny / baliaci list stenových dosiek Prosím bezpodmienečne si pred montážou prečítajte Dôležité bezpečnostné pokyny k montáži celý tento návod, aby ste tak predišli montážnym chybám alebo poškodeniam! Starostlivo uschovajte •Odporúčame vykonávať montáž 2 osobám. tento návod taktiež po ukončení montáže! •Aby sa zabránilo nehodám, nemali by sa v bezprostrednej blízkosti nachádzať...
Montážne pokyny: Strana 12 Dôležité upozornenie: Dbajte na to, aby boli distančné diely upevnené Montáž stenových dosiek na prednú stenu užšou stranou na podlahový profil. Širšou stranou sa Dôležité upozornenie: zafixuje stenová doska. Polepená strana resp. strana označená na okraji ako „Außenseite / Outside“...
Page 41
Strana 20 Strana 27 Montáž stenových dosiek na strany Obrázok hore: Montážny prehľad/kontrolné zobrazenie strechy (obrázok - skleník s 5 poľami) Dôležité upozornenie: Polepená strana resp. strana označená na okraji ako „Außenseite / Outside“ je vonkajšia strana stenovej Strana 28 dosky (s UV povrchom).
Page 42
30/c: Na treťom koncovom profile dverí (pol. 9) sa 30/o: Dverová závora sa upevní zvonku na spodnom predmontujú dve skrutky v strede a po dve skrutky krídle dverí na strane bez pántov. Zasuňte najskôr na obidvoch koncoch približne 5 cm od okraja. závoru (pol.
Page 43
31/a: Namontujte obidva pravé krídla dverí na profil Strana 56 dverného závesu pomocou štyroch 32/f: Odrežte z profilu okenného tesnenia dva 646 mm predmontovaných pántov. dlhé kusy a zasuňte ich do vodiacich koľajníc postranných okenných profilov (pozri zobrazenie profilu). Strana 48 Dôležité...
Strana 61 Strana 63 35/b + 35/c: Koncovka dažďového odkvapu sa Rozpiska hliníkových profilov (do strany 66) upevní pomocou jednej závrtnej skrutky 6,3 x 22 (pol. 7) na postrannú priečku. V prípade potreby Strana 66 predvŕtajte diery pomocou vŕtačky Rozpiska stenových dosiek (priemer 2 mm).
GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode The product described in these instructions comes with a 2 year warranty d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la covering defects.