2.3
Symboles utilisés
Danger provoqué par des surfaces
chaudes !
Danger provoqué par des
substances corrosives !
Danger d'écrasement!
Main : décrit des remarques et
recommandations d'ordre général.
Point : décrit les activités à
G
exécuter.
Flèche : décrit la/les réaction/s à
®
des actes.
Signe d'énumération
3
Définitions de termes
Fluide de service
Fluide qui traverse la vanne à boisseau
sphérique.
4
Utilisation prévue
La vanne à boisseau sphérique
GEMÜ 707 / 712 a été conçue pour être
installée dans une tuyauterie. Elle permet
de contrôler le fluide de service qui la
traverse manuellement.
La vanne à boisseau sphérique
ne doit être utilisée que selon les
données techniques (voir chapitre 6
« Données techniques »).
Ne pas peindre les vis et éléments
en plastique de la vanne à boisseau
sphérique !
707, 712
AVERTISSEMENT
Utiliser la vanne à boisseau sphérique
uniquement de manière conforme !
Toute utilisation non conforme entraîne
®
l'annulation de la responsabilité du
fabricant ainsi que la garantie.
La vanne à boisseau sphérique doit
G
être utilisée exclusivement dans le
respect des conditions d'utilisation
indiquées dans la documentation
contractuelle et la notice d'installation
et de montage.
La vanne à boisseau sphérique ne
G
doit pas être montée dans une zone
explosive.
5
État de livraison
La vanne à boisseau sphérique GEMÜ est
livrée emballée individuellement.
6
Données techniques
Fluide de service
Convient pour les fluides neutres ou agressifs, sous la forme
liquide, gazeuse ou de vapeur, respectant les propriétés
physiques et chimiques des matériaux du corps et de
l'étanchéité.
Pression admissible maximale
du fluide de service
(pour l'eau et tous les fluides non dangereux pour lesquels le
matériau du corps est compatible)
GEMÜ 707 :
Température de service admissible maximale
GEMÜ 712 :
Température de service admissible maximale
Température ambiante admissible maximale
18 / 32
voir diagramme
180 °C
150 °C
60 °C