Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Air-Conditioners
OUTDOOR UNIT
PUH-P200, 250MYA
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs denna installationsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen installeras.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
PER L'INSTALLATORE
VOOR DE INSTALLATEUR
FÖR INSTALLATÖREN
PARA O INSTALADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric PUH-P200MYA

  • Page 1 Air-Conditioners OUTDOOR UNIT PUH-P200, 250MYA FOR INSTALLER PER L’INSTALLATORE FÜR INSTALLATEURE VOOR DE INSTALLATEUR POUR L’INSTALLATEUR FÖR INSTALLATÖREN PARA EL INSTALADOR PARA O INSTALADOR INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
  • Page 2 [Fig. 4.0.1] <A> <B> <A> <B> = > = > = > 45° = > = > = > 1000 = > = > = > <C> <A> <B> = > = > = > = > = > = > = >...
  • Page 3 [Fig. 8.2.2] <A> [Ball valve (gas side)] <B> [Ball valve (liquid side)] [Fig. 8.2.3] (This figure shows the valve in the fully open state.) A Valve stem B Stopper pin [Fig. 8.2.1] C Packing (Accessory) D Connecting pipe (Accessory) E Open (Operate slowly) F Cap, copper packing G Service port H Flare nut...
  • Page 4 [Fig. 9.2.1] (1) Connecting with PEH-RP200, 250 (4) Connecting with PEH-P400, 500 PUH-P200, 250 PEH-P400, 500 PUH-P200, 250 PEH-RP200, 250 L1 L2 L3 N S1 S2 S3 OUT OUT IN IN S1 S2 S3 S1 S2 S3 L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N S1 S2 S3 S1 S2 S3...
  • Page 5 [Fig. 9.3.1] [Fig. 9.4.1] A When installing conduct from bottom panel B When installing conduct from front panel C Mounting plate (attached) D Knock-out hole...
  • Page 6: Table Des Matières

    Contents 1. Safety precautions ..................6 8. Additional refrigerant charge ................. 9 1.1. Before installation and electric work .......... 6 8.1. Additional refrigerant charge ............. 9 1.2. Precautions for devices that use R407C refrigerant ....6 8.2. Caution for piping connection/valve operation ......9 1.3.
  • Page 7: Before Getting Installed

    - The some electric parts should be damaged when power is supplied under of the outdoor unit. the miss wiring. 2. Specifications Model PUH-P200MYA PUH-P250MYA Noise level 56 dB <A> 57 dB <A> Net weight...
  • Page 8: Space Required Around Unit

    4. Space required around unit [Fig. 4.0.1] (P.2) (4) When unit is surrounded by walls <A> Top view <B> Side view Note: <C> When there is little space up to an obstruction • Wall heights (H) of the front and the back sides shall be within overall A Front height of unit.
  • Page 9: Refrigerant Piping System

    Caution: 6 You must use one of the following (separately sold) junction pipe sets for the • Use a vacuum pump with a reverse flow check valve. junction area. - If the vacuum pump does not have a reverse flow check valve, the vacuum Junction-Set Type (multidistributor) pump oil may flow back into the refrigerant cycle and cause deterioration of the refrigerator oil and other trouble.
  • Page 10: Airtight Test, Evacuation, And Refrigerant Charging

    H Flare nut Caution: [Tightening torque: 120 N·m (1200 kg·cm) • Always remove the connecting pipe from the ball valve and braze it out- Loosen and tighten this nut using a double-ended wrench. side the unit. Coat the flare contact surface with refrigerator oil (Ester oil, ether oil or alkylbenzene [small amount]).] - Brazing the connecting pipe while it is installed will heat the ball valve and cause trouble or gas leakage.
  • Page 11: Wiring

    Glass fiber + Steel wire Heat Penetrations insulation Adhesive + Heat - resistant polyethylene foam + Adhesive tape [Fig. 8.4.4] (P.3) material A <A> Inner wall (concealed) <B> Outer wall Indoor Vinyl tape <C> Outer wall (exposed) <D> Floor (fireproofing) Outer Floor exposed Water-proof hemp cloth + Bronze asphalt...
  • Page 12: Address Settings

    9.3. Address settings [Fig. 9.4.1] (P.5) A When installing conduct from bottom panel Outdoor unit address settings B When installing conduct from front panel • When controlling a group, the address must be set for each outdoor unit. C Mounting plate (attached) D Knock-out hole •...
  • Page 13 Remote controller MELANS display Error details Problem location display 0403 Serial communication error M-NET board 4103 Reverse phase, out of phase verification Outdoor unit 4115 Faulty input circuit Outdoor unit 6600 Duplicated M-NET address setting M-NET board 6602 M-NET error in PH/W transmission M-NET board 6603 M-NET bus busy...
  • Page 14: The Following Occurrences Are Not Problems Or Errors

    10.3. The following occurrences are not problems or errors Remote controller display Problem Cause During thermostat OFF mode, light air or low air operation will take place. The fan setting changes during heating. Ordinary display During thermostat ON mode, light air or low air will switch automatically to set notch on the basis of time or piping temperature.
  • Page 15: Sicherheitsvorkehrungen

    Gewalt betätigt wird oder wenn andere als die von • Stets einen Filter und sonstiges Zubehör gemäß Angaben von Mitsubishi Mitsubishi Electric angegebenen Teile verwendet werden, besteht Brand- Electric verwenden. oder Explosionsgefahr. - Einen geprüften Techniker bitten, die Zusatzeinrichtungen zu installieren. Uns- •...
  • Page 16: Vorsichtsmaßnahmen Für Vorrichtungen, Die Das Kältemittel R407C Verwenden

    • Junge Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie - Wenn die Luftfeuchtigkeit 80 % übersteigt oder wenn die Abwasserleitung nicht mit dem Gerät spielen. verstopft ist, kann Kondenswasser aus der Innenanlage tropfen. Daher die vorgesehene Sammelabwasserleitung der Außenanlage einrichten. 1.2.
  • Page 17: Kombination Mit Innenaggregaten

    1. Die Gesamtkapazität der anschließbaren Innenanlagemodelle ist die Ge- lagen miteinander zu kombinieren, die innerhalb der Leistung der Außen- samtsumme der Zahl in der Modellbezeichnung. anlage liegen. 2. Kombination mit Innenaggregaten Modell PUH-P200MYA PUH-P250MYA Geräuschpegel 56 dB <A> 57 dB <A> Nettogewicht...
  • Page 18: Anschlußrichtung Für Kältemittelleitung

    Beim Legen des Fundamentes sorgfältig darauf achten, daß der Boden stark ge- [Fig. 6.1.2] (P.2) nug ausgelegt wird, daß während des Betriebs genügend Wasser zur Verfügung A Durchgangsöffnung der unteren Rohrleitung steht, daß Wasser aus der Anlage abfließen kann und daß Platz für Rohr- und B (Bolzenöffnung) C (Bolzenöffnung für ältere Modelle) Elektroleitungen vorhanden ist.
  • Page 19: Zusätzliches Kältemittel Einfüllen

    8. Zusätzliches kältemittel einfüllen 8.1. Zusätzliches kältemittel einfüllen Diese Mutter mit einem doppelseitigen Schraubenschlüssel lockern. Die Oberfläche der Aufweitung mit Kältemaschinenöl (Esteröl, Ätheröl oder Alkyl- benzole [kleine Menge]) bestreichen.] I ø12,7 PUH-P200, 250 Menge des Kältemit- Zusätzliches kältemittel einfüllen Modell J ø25,4 PUH-P200 tels ab Werk ø28,58 PUH-P250...
  • Page 20: Kältedämmung Und Kältemittelleitung

    Verfahren des Dichtheitstests Beschränkung 1. Druckaufbau mit Stickstoffgas • Wenn ein brennbares Gas oder Luft (Sauerstoff) zum Druckauf- (1) Nach Aufbau des Drucks auf die vorgegebene Druckstärke (3,3 MPa) mit Stickstoffgas, die- bau verwendet wird, kann es Feuer fangen oder explodieren. sen Zustand etwa einen Tag lang beibehalten.
  • Page 21: Verdrahtung

    9. Verdrahtung 9.1. Vorsicht Die Tabelle oben stellt ein Beispiel dar. Die Wahl anderer Kapazitäten muß ent- sprechend den jeweiligen Normen festgelegt werden. 1 Elektrische Arbeiten sind in Übereinstimmung mit den für elektrische Ausrü- Kabel-/Leitungstypen stung, Verkabelung usw. geltenden gesetzlichen Normen und Vorschriften so- •...
  • Page 22: Beispiele Für Die Kältemittel-Adresseneinstellung

    9.5. Beispiele für die Kältemittel-Adresseneinstellung 9.6. Kapazitätssteuerung-Einstellmethode (nur PEH-P400, 500MYA) Kältemittel- Fernbedienung- Beispiel Innenanlage Außenanlage Adresse für Betriebs- Beim PEH-P400, 500MYA mit zwei Außenanlagen kann die Kapazität auf 0%, Außenanlage stromversorgungsanlage 50% oder 100% eingestellt werden. PEH-RP200, Die Einstellung wird vorgenommen, indem die DIP-Schalter am Außenanlage vor –...
  • Page 23 Fernbedienungs- Ortsbestimmung MELANS-Anzeige Einzelne Fehler Anzeige des Problems 1102 Außenanlage Fehler der Ausgangstemperatur 1108 Außenanlage CN23 Kurzschluß, Stecker herausgezogen 5104 Außenanlage Ablauftemperatur-Thermistor offen/kurzgeschlossen Außenanlage 5105 Thermistor der Flüssigkeitstemperatur oder der Verdichter-/Verdampfertemperatur offen/kurzgeschlossen Außenanlage 4101 Unterbrechung durch Kompressor/Überstrom (51C Betrieb) Außenanlage 1302 Fehler durch Hochdruck (63H1 Betrieb) Außenanlage...
  • Page 24: Die Folgenden Erscheinungen Stellen Keine Probleme Oder Fehler Dar

    10.3. Die folgenden Erscheinungen stellen keine Probleme oder Fehler dar Anzeige der Fernbedienung Problem Ursache Bei ausgeschaltetem Thermostat (Schalterstellung OFF/AUS) findet Leichtluft- oder Niedrigluftbetrieb statt. Die Gebläseeinstellung ändert sich während Normal-Anzeige Bei eingeschaltetem Thermostat (Schalterstellung ON/EIN) schaltet sich Leichtluft oder des Heizens.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Mitsubishi Electric sont utilisées, il y • Prévoir les vents violents et les tremblements de terre et en tenir compte aura un risque d’incendie ou d’explosion.
  • Page 26: Précautions À Prendre Avec Les Dispositifs Utilisant Le Réfrigérant R407C

    1.2. Précautions à prendre avec les dispo- 1.4. Avant de procéder à l’installation (dé- sitifs utilisant le réfrigérant R407C placement) - installation électrique Précaution: Précaution: • N’utilisez pas les tuyaux de réfrigérant actuels. • Mettez l’appareil à la terre. - Le vieux réfrigérant et l’huile réfrigérante se trouvant dans les tuyaux con- - Ne branchez pas le fil de mise à...
  • Page 27: Association Aux Appareils Intérieurs

    Par conséquent il est préférable si possible d’associer des appareils intérieurs dont la capacité ne dépasse pas celle de l’appareil extérieur. 2. Association aux appareils intérieurs Modèle PUH-P200MYA PUH-P250MYA Niveau sonore 56 dB <A> 57 dB <A> Poids net...
  • Page 28: Sens Du Raccordement Des Tuyaux De Réfrigérant

    Consignes de sécurité pour les tuyaux et les fils descendants 6.2. Sens du raccordement des tuyaux de Lors de l’installation des tuyaux et fils descendants, veillez à ce que les fondations réfrigérant ne bloquent pas les orifices situés en bas de la base. Lors de l’installation des tuyaux descendants, veillez à...
  • Page 29: Charge Supplémentaire De Réfrigérant

    8. Charge supplémentaire de réfrigérant H Ecrou évasé 8.1. Charge supplémentaire de réfrigérant [Force de torsion : 120 N·m (1200 kg·cm) Serrez et desserrez cet écrou à l’aide d’une clé à double fonction. Appliquez de l’huile réfrigérante sur la surface de contact de l’évasement (Huile Quantité...
  • Page 30: Isolation Thermique Des Tuyaux De Réfrigérant

    Procédure pour le test d’étanchéité à l’air Restriction 1. Pressurisation à l’azote • Les gaz inflammables et l’air (l’oxygène) peuvent s’enflammer (1) Après avoir effectué la pressurisation au niveau conçu (3,3 MPa) avec de l’azote, ne pas ou exploser; ne les utilisez donc pas pour effectuer la pressuri- utiliser pendant 24 heures.
  • Page 31: Câblage

    9. Câblage 9.1. Précaution Le tableau ci-dessus est donné à titre d’exemple. La sélection d’autres capacités doit être déterminée en fonction des normes pertinentes en vigueur. 1 Respectez les réglementations gouvernementales concernant les normes tech- Types de câble/de cordon niques des installations électriques et suivez les conseils de la compagnie •...
  • Page 32: Exemple De Paramétrage Des Adresses De Réfrigérant

    9.5. Exemple de paramétrage des adresses 9.6. Méthode de réglage du contrôle de dé- de réfrigérant bit (PEH-P400, 500MYA uniquement) Pour PEH-P400, 500MYA auquel peuvent être reliés deux appareils extérieurs, il Appareil Appareil Adresse de réfrigérant Unité d’alimentation électrique est possible de régler le contrôle de débit à 0, 50 ou 100Åì. Pour effectuer le ré- intérieur extérieur pour l’appareil extérieur...
  • Page 33 Affichage de la Emplacement du commande à Affichage MELANS Description des problèmes problème distance 6600 Réglage d’adresse M-NET répété Tableau M-NET 6602 Erreur M-NET dans la transmission PH/W Tableau M-NET 6603 Bus M-NET occupé Tableau M-NET 6606 Erreur de communication M-NET avec la transmission P Tableau M-NET 6607 Erreur M-NET –...
  • Page 34: Les Situations Suivantes Ne Constituent Pas Des Problèmes Ou Des Erreurs De Fonctionnement

    10.3. Les situations suivantes ne constituent pas des problèmes ou des erreurs de fonction- nement Affichage de la commande à Problème Cause distance En mode de thermostat désactivé, une ventilation est légère ou souffle vers le bas. En mode de thermostat activé (ON) la soufflerie légère ou la soufflerie vers le bas Le réglage du ventilateur change en mode Affichage ordinaire passeront automatiquement à...
  • Page 35: Precauciones

    • Instale la unidad en un lugar resistente que pueda soportar su peso. especificadas por Mitsubishi Electric, puede producirse fuego o explosión. - Una resistencia inadecuada podría provocar la caída de la unidad provo- •...
  • Page 36: Antes De La Instalación

    • Utilice tubos de refrigerante de cobre fosforoso desoxidado y tubos y • La fase inversa de las líneas L (L ) puede ser detectada (conductor tuberías sin costuras de aleación de cobre. Por otro lado, asegúrese del error: 4103), pero no puede detectarse la fase inversa de las Líneas L de que tanto la superficie interna de los tubos como la externa estén y la línea N.
  • Page 37: Combinación Con Unidades Interiores

    2. Combinación con unidades interiores Modelo PUH-P200MYA PUH-P250MYA Nivel de ruido 56 dB <A> 57 dB <A> Peso neto 215 kg 220 kg Presión máxima de refrigerante 3,3 MPa Presión estática externa 0 Pa Unidades interiores Cantidad 1 ~ 4 Modo refrigeración: –...
  • Page 38: Instalación De Los Tubos De Refrigerante

    7. Instalación de los tubos de refrigerante Debe efectuarse la conexión abocinada en la unidad interior y tuberías de líquido B Utilice siempre un material de soldadura no oxidante. Caso contrario podría de la unidad exterior, mientras que la conexión con brida se aplica a las tuberías producirse una obstrucción o dañarse la unidad compresora.
  • Page 39: Prueba De Estanqueidad, Vaciado Y Carga De Refrigerante

    4 Cuando se monte la junta hueca, elimine el polvo que pueda haber en la Pares de apriete adecuados para llave dinamométrica: superficie de la brida y en la junta con un paño. Aplique en ambas super- Diámetro exterior del tubo de cobre (mm) Par de apriete (N·m) / (kg·cm) ficies de la junta algo de aceite de máquina de refrigeración (Aceite de ø6,35...
  • Page 40: Aislamiento Térmico De Los Tubos De Refrigerante

    2 Vaciado los materiales aislantes entre ellos. Cuando el aislamiento es insuficiente puede El vaciado debe realizarse con la válvula de bola de la unidad exterior cerrada haber condensación y goteo. Preste especial atención al aislamiento de los tubos y evacuar tanto el tubo conector como la unidad interior a través del puerto de que pasen por falsos techos.
  • Page 41: Configuraciones De Dirección

    *4: Se suministra un interruptor con una separación de contactos de por lo 9.3. Configuraciones de dirección menos 3 mm en cada polo, para la instalación del acondicionador de aire. Configuraciones de dirección de la unidad exterior *5: El cableado de conexión entre las unidades interior y exterior se puede •...
  • Page 42: Ejecución Del Test

    10. Ejecución del test 10.1. Ejecución del test 2. Inicio y finalización del test • Procedimiento desde la unidad interior: lleve a cabo la ejecución del test tal y Puede llevar a cabo la ejecución del test tanto desde la unidad exterior como como se indica en el manual suministrado con la unidad interior.
  • Page 43: Las Siguientes Incidencias No Suponen Un Problema O Un Error

    • Dependiendo de la posición del interruptor SW2 en el panel de la unidad exterior, se encenderán las luces de segmentos para indicar el estado de ejecución de la unidad y los códigos de comprobación. Configuración Ítem Contenidos de la visualización SW2 123456 Modo de funcionamiento /salida del relé...
  • Page 44: Misure Di Sicurezza

    Mitsubishi Electric, vi è - Un’installazione eseguita in modo non corretto rischia di cadere e di causare il rischio di incendio o esplosione.
  • Page 45: Precauzioni Per Le Unità Che Usano Il Refrigerante R407C

    1.2. Precauzioni per le unità che usano il 1.4. Prima dell’installazione (trasporto) - refrigerante R407C collegamenti elettrici Cautela: Cautela: • Non usare l’esistente tubazione del refrigerante. • Messa a terra dell’unità. - Il vecchio liquido refrigerante e l’olio refrigerante presenti nella tubazione - Non collegare mai il filo di massa ad un tubo del gas, ad un tubo dell’acqua, esistente contengono un’elevata quantità...
  • Page 46: Combinazione Con Sezioni Interne

    Se le circostanze lo consentono, è possibile tuttavia combinare le sezioni interne tenendo conto del limite costituito dalla ca- pacità della sezione esterna. 2. Combinazione con sezioni interne Modello PUH-P200MYA PUH-P250MYA Livello rumorosità 56 dB <A> 57 dB <A>...
  • Page 47: Direzione Di Collegamento Della Tubazione Del Refrigerante

    Precauzioni nell’esecuzione della tubazione e dei collegamenti elettrici ver- Avvertenze: so il basso • Accertarsi di installare l’unità su una superficie abbastanza resistente Una volta completati i collegamenti elettrici e la tubazione verso il basso, accertar- da sostenerne il peso, in modo da evitare che cada, con il rischio di le- si che i fori esistenti nella base non siano bloccati.
  • Page 48: Carica Addizionale Di Refrigerante

    8. Carica addizionale di refrigerante 8.1. Carica addizionale di refrigerante G Apertura di servizio [Da utilizzare per lo svuotamento e il riempimento della tubazione di refrigerante locale. Aprire e chiudere utilizzando due chiavi. Quantità di refrigerante al- Carica addizionale di refrigerante Modello Accertarsi di rimettere il tappo una volta che è...
  • Page 49: Isolamento Termico Della Tubazione Del Refrigerante

    Procedura di prova di tenuta d’aria Restrizioni 1. Pressurizzazione con azoto • In caso di uso di un gas infiammabile o aria (ossigeno) come gas (1) Dopo aver pressurizzato sino al valore specificato (3,3 MPa) usando azoto, lasciar riposare di pressurizzazione, questo può provocare un incendio o esplo- durante un giorno.
  • Page 50: Cablaggio

    9. Cablaggio Cautela: 9.1. Precauzioni di sicurezza • In funzione del luogo di installazione dell’unità, si renderà necessario un 1 Seguire le norme nazionali relative agli standard tecnici degli equipaggiamenti interruttore per dispersione verso terra la cui assenza può causare scos- elettrici, nonché...
  • Page 51: Esempi Di Impostazioni Dell'indirizzo Sistema Refrigerante

    9.5. Esempi di impostazioni dell’indirizzo 9.6. Metodo di impostazione controllo capa- sistema refrigerante cità (solo PEH-P400, 500MYA) Per PEH-P400, 500MYA con due unità esterne, la capacità può essere impostata Sezioni Sezioni Indirizzo sistema refrigerante Unità di alimentazione su 0%, 50% o 100%. interne esterna dell’unità...
  • Page 52: Le Situazioni Seguenti Non Costituiscono Né Problemi Né Errori

    Display dell’unità del Particolarità degli errori Ubicazione problemi Display MELANS comando a distanza Termistore aperto/corto della temperatura di scarico Sezioni esterna 5104 5105 Termistore aperto/corto della temperatura evaporatore/condensatore della temperatura del liquido Sezioni esterna Sezioni esterna 4101 Interruzione del compressore per sovracorrente (funzionamento 51C) Sezioni esterna 1302 Anomalia dovuta a pressione troppo elevata (funzionamento 63H1)
  • Page 53: Veiligheidsvoorschriften

    Mitsubishi Electric, - Een apparaat dat niet juist is geïnstalleerd kan vallen en schade of ver- kan er brand ontstaan of een explosie optreden.
  • Page 54: Voorzorgsmaatregels Voor Apparaten Die Gebruik Maken Van De Koelstof R407C

    • Bij kleine kinderen moet er op gelet worden dat ze niet met het apparaat 1.4. Voordat u het apparaat installeert (ver- gaan spelen. plaatst) - elektrische bedrading 1.2. Voorzorgsmaatregels voor apparaten die Voorzichtig: gebruik maken van de koelstof R407C •...
  • Page 55: Combinatie Met Binnenapparaten

    Combineer daarom, indien mogelijk, binnen- apparaten met een totale capaciteit die de capaciteit van het buiten- apparaat niet overschrijdt. 2. Combinatie met binnenapparaten Model PUH-P200MYA PUH-P250MYA 56 dB <A> 57 dB <A> Geluidsniveau Nettogewicht 215 kg...
  • Page 56: Aansluitrichting Voor Koelstofpijpen

    Voorzorgsmaatregelen bij aansluiting aan de onderkant Waarschuwing: Wanneer de pijpen en de bedrading aan de onderkant worden aangesloten, dient • Installeer het apparaat op een plaats die sterk genoeg is om het gewicht u ervoor te zorgen dat de fundering en de bevestiging aan de onderkant de ope- van het apparaat te dragen.
  • Page 57: Extra Vulling Met Koelvloeistof

    8. Extra vulling met koelvloeistof 8.1. Extra vulling met koelvloeistof H Optrompmoer [Torsie bij vastdraaien is 120 N·m (1200 kg·cm). Gebruik een tweezijdige steeksleutel voor het openen en sluiten. Hoeveelheid koel- Breng koelmachine-olie (Esterolie, etherolie of alkylbenzeen [kleine hoeveelheid]) Model vloeistof bij het verlaten Extra vulling met koelvloeistof aan op het aanrakingsvlak van de optrompmoer.]...
  • Page 58: Warmte-Isolatie Van De Koelstofpijpen

    Procedure voor luchtdichtheidsproef Beperking 1. Op druk brengen met stikstofgas • Indien een ontvlambaar gas of lucht (zuurstof) wordt gebruikt (1) Wanneer u de druk heeft gebracht op de fabriekswaarde (3,3 MPa) met behulp van stikstof- voor het op druk brengen, kan het ontvlammen of exploderen. gas, dient u het systeem gedurende één dag te laten staan.
  • Page 59: Bedrading

    9. Bedrading 9.1. Voorzichtig De bovenstaande tabel is een voorbeeld. Andere mogelijkheden moeten worden 1 Volg de voorschriften van uw overheidsorgaan voor technische standaards gekozen in overeenstemming met de relevante normen. met betrekking tot elektrische apparaten, bedradingsvoorschriften en aanwij- zingen van elk elektriciteitsbedrijf. Typen kabels/snoeren 2 Installeer het buitenapparaat zo dat de bedrading voor de afstandbediening en •...
  • Page 60: Voorbeelden Voor Instellen Van Koelsysteemadressen

    9.5. Voorbeelden voor instellen van koel- 9.6. Methode voor instellen van de systeemadressen capaciteitsregeling (alleen voor de PEH-P400, 500MYA) Systeemadres voor het Voedingseenheid Bij de PEH-P400, 500MYA die voorzien is van twee buitenapparaten kan de capa- Voorbeeld Binnenapparaat Buitenapparaten buitenapparaat van het voor de citeit worden ingesteld op 0%, 50% of 100%.
  • Page 61: De Volgende Verschijnselen Zijn Geen Storingen Of Fouten

    Display afstand- MELANS-display Foutinformatie Plaats van de storing bediening ongedefinieerd Ongedefinieerde foutcode – Probleem met uitlaattemperatuur Buitenapparaten 1102 1108 CN23-kortsluitstekker niet aangesloten Buitenapparaten 5104 Breuk/kortsluiting in afvoertemperatuursensor Buitenapparaten 5105 Breuk/kortsluiting in vloeistof- of condensator/verdampertemperatuursensor Buitenapparaten 4101 Onderbreking compressor door overstroom (bewerking 51C) Buitenapparaten 1302 Probleem met hoge druk (bewerking 63H1)
  • Page 62: Symboler På Enheten

    - Om tryckströmställaren, termobrytaren eller någon annan skyddsanordning kortsluts och används med våld, eller om delar andra än de som specifice- Varning: ras av Mitsubishi Electric används, kan brand eller explosioner uppstå. • Be återförsäljaren eller en auktoriserad tekniker installera luftkonditio- •...
  • Page 63: Innan Installation

    överstiger utomhusenhetens kapacitet kommer att reducera varje inomhusenhets kapacitet under den nominella kapaciteten vid sam- tidig drift. Därför ska, om möjligt, inomhusenheter kombineras så att det passar utomhusenheten. 2. Specifikationer Modell PUH-P200MYA PUH-P250MYA Ljudnivå 56 dB <A> 57 dB <A> Nettovikt...
  • Page 64: Utrymme Som Krävs Runt Enheten

    4. Utrymme som krävs runt enheten [Fig. 4.0.1] (P.2) (4) När enheten är omgiven av väggar <A> Översida <B> Sidovy Obs: <C> När det är lite utrymme fram till ett hinder • Vägghöjden (H) för fram- och baksidorna ska ligga inom enhetens totala A Framsida höjd.
  • Page 65: Kylmedelsrör

    0 Isolera alltid rören ordentligt. Otillräcklig isolering resulterar i att prestandan - Kylmedlet R407C innehåller inte klor. Därför fungerar inte gasdetektorer för minskar, vatten droppar på grund av kondensation och liknande problem. vanliga kylmedel. • Hantera verktygen försiktigare än normalt. A Se till att kulventilen på...
  • Page 66: Lufttätningstest, Avluftning Och Kylmedelsladdning

    Försiktighet: [Fig. 8.3.1] (P.3) • Ta alltid bort anslutningsröret från kulventilen och hårdlöd den på utsi- A Kvävgas B Till inomhusenhet C Systemanalysator dan. D Lo-ratt E Hi-ratt F Stoppventil - Hårdlödning av anslutningsröret när det är monterat kommer att värma upp G Vätskerör H Gasrör I Utomhusenhet...
  • Page 67: Ledningsdragning

    9. Ledningsdragning Tabellen ovan är ett exempel. Val av andra kapaciteter ska avgöras i enlighet med 9.1. Försiktighet tillämpliga standarder. 1 Följ regeringens föreskrifter angående den tekniska standard som krävs för Typ av kabel/sladd elutrustningar, föreskrifter angående ledningsdragning och riktlinjer från en- skilda elföretag.
  • Page 68: Exempel På Inställning Av Kylmedelssystemadress

    9.5. Exempel på inställning av kylmedels- 9.6. Åtgärder för inkoppling av effekt- systemadress reglering (gäller endast PEH-P400, 500MYA) Kylmedelssystemadress Nätaggregat till Inomhusenhet Utomhusenhet för utomhusenhet Med PEH-P400, 500MYA, som har två utomhusenheter, kan effekten regleras till fjärrkontroll 0%, 50% eller 100%. PEH-RP200, –...
  • Page 69: Följande Är Inte Fel Eller Problem

    Fjärrkontrollens Problemets MELANS-display Felinformation lokalisering display 1302 Högtrycksfel (63H1-drift) Utomhusenhet Lågtrycksfel (63L-drift) Utomhusenhet 1300 Fel, reaktiv synkronströmkrets Utomhusenhet 4115 Fel, inloppssensor Inomhusenhet 5101 5102 Fel, rörledningssensor Inomhusenhet 2503 Fel, dräneringssensor Inomhusenhet 2502 Dräneringens översvämningsskydd aktiverat Inomhusenhet Vattenläcka (PDH enbart) Inomhusenhet 2500 Frysskydd aktiverat Inomhusenhet...
  • Page 70: Instruções De Segurança

    à força, ou se utilizar outras peças que • Prepare para ventos fortes e tremores de terra e instale a unidade no não as indicadas pela Mitsubishi Electric, poderá provocar um incêndio ou local especificado. explosão.
  • Page 71: Precauções Com Dispositivos Que Utilizem O Refrigerante R407C

    1.2. Precauções com dispositivos que utili- 1.4. Antes da instalação (retirada) - traba- zem o refrigerante R407C lho eléctrico Cuidado: Cuidado: • Não utilize a tubagem de refrigeração existente. • Ligue a unidade à terra. - O refrigerante e o óleo de refrigeração precedentes da tubagem já existente - Nunca ligue o fio de terra à...
  • Page 72: Combinação Com As Unidades Interiores

    2. Combinação com as unidades interiores Modelo PUH-P200MYA PUH-P250MYA Nível de ruído 56 dB <A> 57 dB <A>...
  • Page 73: Instalação Da Tubagem De Refrigerante

    7. Instalação da tubagem de refrigerante Uma ligação de dilatação deve ser aplicada à unidade interior e à tubagem de B Utilize sempre material de soldadura não oxidante para soldar as peças. Caso líquido da unidade exterior, enquanto a ligação da flange deve ser aplicada à contrário, poderá...
  • Page 74: Teste De Estanquicidade Ao Ar, Evacuação E Carga De Refrigerante

    • Após evacuação e carregamento de refrigerante, assegure-se de que a pega Aperto standard do ângulo: está completamente aberta. Em caso de utilização com a válvula fechada, Diâmetro do tubo(mm) Ângulo de aperto (°) será aplicada pressão anormal ao lado da alta ou da baixa pressão do circuito ø6,35, ø9,52 60 a 90 de refrigerante, danificando o compressor, a válvula de 4 vias, etc.
  • Page 75: Isolamento Térmico Da Tubagem De Refrigerante

    para resistir ao calor, de modo que não haja folga na junta entre a unidade interior 2 Evacuação e o material isolante e os materiais isolantes entre eles. Se o trabalho de isola- A evacuação deverá ser efectuada com a válvula esférica da unidade exterior mento não for suficiente, podem-se formar gotas de condensação, etc.
  • Page 76 *4: Deve ser colocado um interruptor com separação de contato de pelo 9.3. Programação de endereço menos 3 mm em cada pólo na instalação do ar condicionado. *5: A cablagem de ligação entre as unidades exterior e interior pode ser Programações do endereço da unidade exterior aumentada até...
  • Page 77: Como Tratar Os Problemas Com O Teste De Funcionamento

    10. Teste de funcionamento 2. Iniciar e terminar o teste de funcionamento 10.1. Teste de funcionamento • Procedimento a partir da unidade interior: efectue o teste de funcionamento O teste de funcionamento pode ser efectuado quer a partir da unidade exterior como indicado no manual fornecido com a unidade interior.
  • Page 78: As Seguintes Ocorrências Não São Problemas Nem Erros

    Visor do controlo Visor MELANS Detalhes do erro Localização do problema remoto Operação do protector de excesso de fluxo 2502 Unidade interior Erro de fuga de água (apenas PDH) Unidade interior 2500 Operação de prevenção de congelação Unidade interior 1503 1504 Operação de prevenção de sobretensão Unidade interior...
  • Page 80 This product is designed and intended for use in the residential, commer- cial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 73/23/EEC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following EU regulations: 336/EEC Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

Ce manuel est également adapté pour:

Puh-p250mya

Table des Matières