Medisana PSM Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PSM:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

DE
Personenwaage PSM
GB
Personal scales PSM
FR
Pèse-personne PSM
IT
Bilancia pesapersone PSM
con funzioni di controllo degli indici corporei
ES
Báscula de baño PSM
PT
Balança PSM
NL
Personenweegschaal PSM
FI
Henkilövaaka PSM
SE
Personvåg PSM
∞ÙoÌÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ PSM
GR
Art. 40446
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
avec fonctions d'analyse corporelles
con funciones de análisis corporal
com funções de análise corporal
kehon analyysitoiminnoilla
med kroppsanalysfunktioner
Ì ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·Ó¿Ï˘Û˘ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
mit Körperanalyse-Funktionen
with body analysis functionality
met functies voor lichaamsanalyse
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medisana PSM

  • Page 1 Pèse-personne PSM avec fonctions d'analyse corporelles Bilancia pesapersone PSM con funzioni di controllo degli indici corporei Báscula de baño PSM con funciones de análisis corporal Balança PSM com funções de análise corporal Personenweegschaal PSM met functies voor lichaamsanalyse Henkilövaaka PSM...
  • Page 2: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ........1 Avisos de segurança .
  • Page 3 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού...
  • Page 4 Compartiment à piles Batteriefach (auf der Unterseite) (sur la face inférieure) Taste zur Einstellung der Gewichtseinheit (auf der Unterseite) Touche de réglage de l’unité de poids (sur la partie inférieure) Display Abwärts -Taste ▼ (DOWN) Affichage Aufwärts -Taste ▲ (UP) Touche BAS ▼...
  • Page 5 Batterijvak (aan de onderkant) Compartimento de las pilas Toets voor het instellen van de (en la parte inferior) Botón para ajustar la unidad de peso gewichtseenheid (aan de onderkant) Display (en la parte inferior) Omlaag -toets ▼ (DOWN) Visualizador Botón de flecha hacia abajo ▼ (DOWN) Omhoog -toets ▲...
  • Page 6 Batterifack (på undersidan) £‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ (ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿) Knapp för isntällning av viktenhet Πλήκτρο για ρύθμιση της μονάδας (på undersidan) βάρους (στην κάτω πλευρά) √ÙÈ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË Display ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔ˜ Ù· οو ▼ (DOWN) Knapp NEDÅT ▼ (DOWN) ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ▲ (UP) Knapp UPPÅT ▲...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan- weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
  • Page 8 1 Sicherheitshinweise • Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. • Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch. • Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den Sicherheits- gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medizinischen hinweise Einrichtungen bestimmt.
  • Page 9: Wissenswertes

    2 Wissenswertes Herzlichen Dank Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit der Personenwaage PSM mit Körperanalyse-Funktionen haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist zum Wiegen und zur Berechnung des Körperfettanteils, Wassergehalts und Körpermuskelanteils von Personen bestimmt.
  • Page 10: Warum Ist Es Wichtig, Seinen Körperfettanteil Zu Kennen

    2 Wissenswertes Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpa- ckungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Trans- portschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung. WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen.
  • Page 11: Bereich Des Körperfettanteils In

    2 Wissenswertes HINWEISE Exzessives Trinken, Essen, Training, medizinische Behandlung, der weibliche Menstruationszyklus usw. haben Auswirkungen auf die Messergebnisse. Körperfett-, Wassergehalts- und Muskelmessungen sind für Frauen während der Schwangerschaft nicht korrekt. Zuverlässige Messergebnisse sind nur unter bestimmten Voraussetzungen zu erreichen: Voraussetzungen für korrekte •...
  • Page 12: Bereich Des Körperwasseranteils In

    2 Wissenswertes männlich Alter gering normal hoch sehr hoch (gleiche Werte für 6-15 3.0-13.0 13.1-17.4 17.5-25.6 25.7-50.0 Athleten) 16-30 3.0-13.6 13.7-18.0 18.1-26.4 26.5-50.0 31-60 3.0-14.0 14.1-18.6 18.7-27.0 27.1-50.0 > _ 60 3.0-14.4 14.5-19.0 19.1-28.0 28.1-50.0 Analyse des Körperfettwertes: Zur Analyse Ihres Körperfettwertes vergleichen Sie Ihren Wert mit der Körperfett-Tabelle.
  • Page 13: Täglicher Kalorienbedarf, Gemessen Am Körpergewicht

    2 Wissenswertes / 3 Betrieb 2.10 weiblich Alter Körpergewicht (kg) Kalorienbedarf (Kcal) Täglicher Kalorienbedarf, 6-17 1265 gemessen am 18-29 1298 Körpergewicht 30-49 1302 50-69 1242 männlich Alter Körpergewicht (kg) Kalorienbedarf (Kcal) 6-17 1620 18-29 1560 30-49 1561 50-69 1505 Sportlerinnen Alter Körpergewicht (kg) Kalorienbedarf (Kcal) Athletinnen...
  • Page 14: Nur Wiegen / "Step-On"-Funktion

    3 Betrieb WARNUNG BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE • Batterien nicht auseinandernehmen! • Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf reinigen! • Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen! • Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden! Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen! •...
  • Page 15: Gewichtseinheit Ändern

    3 Betrieb 1. Drücken Sie die ON/OFF-Taste , um die Waage einzuschalten. Im Dis- play erscheint "0.0 kg". Gewichtseinheit 2. Drehen Sie die Waage um und wählen Sie durch Drücken der roten ändern Taste die gewünschte Gewichtseinheit (kg - st - lb). Die Waage kann die Daten von 10 Personen: Geschlecht, Alter, Größe Persönliche Daten speichern.
  • Page 16: Verschiedenes

    3 Betrieb / 4 Verschiedenes 1. Drücken Sie die ON/OFF-Taste , um die Waage einzuschalten. Im Dis- Wiegen und play blinkt der Speicherplatz. Messen des 2. Durch Drücken der ▲-Taste und/oder der ▼-Taste wählen Sie Körperfettwertes, Ihren persönlichen Speicherplatz (0 - 9). Wassergehaltes und 3.
  • Page 17: Technische Daten

    Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell : MEDISANA Personenwaage PSM mit Körperanalyse-Funktionen Technische Spannungsversorgung : 4,5 V= , 3 x 1,5 V Batterien...
  • Page 18: Garantie

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Page 19: Safety Information

    1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
  • Page 20 1 Safety Information • Only use the device for its intended use as in the instruction manual. • If mis-used, all guarantee rights shall become null and void. • The scale has been manufactured for domestic use. It is not suitable for Safety commercial use in hospitals or other medical institutions.
  • Page 21: Useful Information

    In order to achieve the desired effect with your MEDISANA Personal scales PSM with body analysis functionality in the long term, we recommend that you read the following information on its use and maintenance carefully.
  • Page 22: Performance Features

    2 Useful Information WARNING Please ensure that polythene packing is kept away from the reach of children! Risk of suffocation! • Flat design, 26 mm high • Top quality safety glass Performance • Top quality sensor technology features • Age entry from 6 to 100 years •...
  • Page 23: Body Fat Proportion Range In

    2 Useful Information NOTES Excessive drinking, eating, training, medical treatment, the female menstrual cycle etc. affect the measuring results. The body fat, water content and muscle measurements will be incorrect for women during pregnancy. Reliable measurements can only be achieved under certain prerequisites: Prerequisites for correct measuring •...
  • Page 24: Body Water Proportion Range In

    2 Useful Information Male normal high very (same values high for male athletes) 6-15 3.0-13.0 13.1-17.4 17.5-25.6 25.7-50.0 16-30 3.0-13.6 13.7-18.0 18.1-26.4 26.5-50.0 31-60 3.0-14.0 14.1-18.6 18.7-27.0 27.1-50.0 > _ 60 3.0-14.4 14.5-19.0 19.1-28.0 28.1-50.0 Body fat value analysis: In order to analyse your body fat proportion, please compare your value to the values in the body fat table.
  • Page 25: Operation

    2 Useful Information / 3 Operation 2.10 Female Body weight (kg) Calorific requirement Daily calorific (Kcal) requirement, measured according 6-17 1265 to body weight 18-29 1298 30-49 1302 50-69 1242 Male Body weight (kg) Calorific requirement (Kcal) 6-17 1620 18-29 1560 30-49 1561...
  • Page 26: Weight Only / "Step-On"-Function

    3 Operation WARNING BATTERY SAFETY INFORMATION • Do not disassemble batteries! • Clean the battery and device contacts if necessary before putting in the batteries! • Remove discharged batteries from the device immediately! • Increased risk of leakage, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes! If battery acid comes in contact with any of this parts, rinse the affected area with copious amounts of fresh water and seek medical attention...
  • Page 27: Programming Personal Data

    3 Operation 1. Press the ON/OFF button to switch on the scales. "0.0 kg" appears in the display. Change the 2. Turn the scales over and press the red button to select the weight Unit of Weight units (kg - st - lb). The scales can store data for up to 10 people: sex, age, height.
  • Page 28: Miscellaneous

    3 Operation / 4 Miscellaneous 1. Press the ON/OFF button to switch on the scales. The preset flashes in Weighing and the display. measuring body fat, 2. Press the ▲ button and/or the ▼ button to select your personal water content and preset (0 - 9).
  • Page 29: Technical Specifications

    Consult your municipal authority or your dealer for information about dis- posal. Name and model MEDISANA PSM Personal scales with body analysis functionality Technical Voltage supply 4.5 V= , 3 x 1.5 V batteries...
  • Page 30: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurite REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
  • Page 32 1 Consignes de sécurite • Uniquement utiliser cet appareil conformément au but d'utilisation décrit dans ce mode d'emploi. • Tout emploi non conforme annule les droits de garantie. Consignes • La balance est conçu pour un usage domestique. Elle ne convient pas à de sécurité...
  • Page 33: Informations Utiles

    Merci de votre confiance et félicitations ! Merci ! Avec le pèse-personne PSM avec fonctions d'analyse corporelles , vous avez fait l’acquisition d’un produit de qualité MEDISANA. Cet appareil est destiné à la pesée et au calcul du taux de masse graisseuse, hydrique et musculaire des personnes.
  • Page 34: Caractéristiques

    2 Informations utiles Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l’environne- ment lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.
  • Page 35: Des Résultats Fiables Ne Peuvent Être

    2 Informations utiles REMARQUES Une consommation exagérée de boissons et de nourriture ainsi qu’une pratique du sport excessive tout comme les traitements médicaux ou le cycle menstruel des femmes etc. ont une incidence sur les résultats des mesures. Les mesures des taux de graisse, d’eau et de muscle ne sont pas correctes pour les femmes enceintes.
  • Page 36: Le Taux Moyen De Masse Musculaire Est De 44 % Au Plus Chez Les Femmes

    2 Informations utiles Hommes Âge faible normal élevé très élevé (même valeurs pour 6-15 3.0-13.0 13.1-17.4 17.5-25.6 25.7-50.0 les athlètes) 16-30 3.0-13.6 13.7-18.0 18.1-26.4 26.5-50.0 31-60 3.0-14.0 14.1-18.6 18.7-27.0 27.1-50.0 > _ 60 3.0-14.4 14.5-19.0 19.1-28.0 28.1-50.0 Analyse des valeurs : Pour analyser votre taux de graisse, veuillez comparer la valeur obtenue avec les valeurs du tableau correspondant.
  • Page 37 2 Informations utiles / 3 Application 2.10 Femmes Âge Poids du corps (kg) Besoin calorique (Kcal) Besoin calorique journalier mesuré 6-17 1265 avec le poids du 18-29 1298 corps 30-49 1302 50-69 1242 Hommes Âge Poids du corps (kg) Besoin calorique (Kcal) 6-17 1620 18-29...
  • Page 38 3 Application AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE SECURITE RELATIVES AUX PILES • Ne désassemblez pas les piles ! • Nettoyez le cas échéant les contacts de l’appareil et des piles avant de placer celles-ci ! • Retirez immédiatement les piles usagées de l'appareil ! •...
  • Page 39: Programmer Les Données Personnelles

    3 Application 1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre la balance en marche. L’écran affiche « 0,0 kg ». Modification de 2. Tournez la balance et appuyez sur la touche rouge pour sélectionner l’unité de poids une unité de poids (kg - st - lb). La balance peut mémoriser les données (sexe, âge, taille) de 10 personnes.
  • Page 40: Divers

    3 Application / 4 Divers 1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre la balance en marche. Pesée et mesure L’emplacement de mémoire clignote. des taux de graisse, 2. Sélectionnez votre emplacement de mémoire personnel (de 0 à 9) en d’eau et de muscle appuyant sur la (les) touche(s) ▲...
  • Page 41: Élimination De L'appareil

    Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle : MEDISANA Pèse-personne PSM avec fonctions d'analyse corporelles Caractéristiques Alimentation électrique...
  • Page 42: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 43: Norme Di Sicurezza

    1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
  • Page 44 1 Norme di sicurezza • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente secondo le modalità riportate nelle istruzioni per l’uso. • In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia. Norme di • La bilancia è destinata all'uso domestico. Essa non è adatta all'utilizzo sicurezza industriale negli ospedali o in altre strutture mediche.
  • Page 45: Materiale In Dotazione E Imballaggio

    La ringraziamo per la fiducia dimostrata e ci congratuliamo con Lei! Grazie! Con la bilancia pesapersone PSM con funzioni di controllo degli indici corporei lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA. Questo apparecchio consente di pesare e calcolare la percentuale di grasso corporeo, il tenore di acqua e la percentuale di muscolatura delle persone.
  • Page 46 2 Informazoni interessanti Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il mate- riale d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigen- ti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente in contatto con il proprio rivenditore. AVVERTENZA Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata dei bambini.
  • Page 47: Presupposti Per Risultati Di Misurazione Corretti

    2 Informazoni interessanti NOTE L'eccesso nel bere e nel mangiare, l'attività fisica, terapie mediche, ciclo mestruale, ecc., influiscono sui risultati di misurazione. Durante la gravidanza, le misurazioni del tenore di grasso corporeo, di acqua e le misurazioni della muscolatura nelle donne non forniscono risultati corretti.
  • Page 48: Percentuale Media Di Muscolatura Corporea

    2 Informazoni interessanti Maschio Età basso normale alto molto alto (stessi valori per atleti) 6-15 3.0-13.0 13.1-17.4 17.5-25.6 25.7-50.0 16-30 3.0-13.6 13.7-18.0 18.1-26.4 26.5-50.0 31-60 3.0-14.0 14.1-18.6 18.7-27.0 27.1-50.0 > _ 60 3.0-14.4 14.5-19.0 19.1-28.0 28.1-50.0 Analisi del valore del grasso corporeo: Per analizzare il valore del grasso corporeo, confrontare il proprio valore con la tabella relativa al grasso corporeo.
  • Page 49: Informazoni Interessanti / 3 Modalità D'impiego

    2 Informazoni interessanti / 3 Modalità d’impiego 2.10 Femmina Età Peso corporeo (kg) Fabbisogno calorico Fabbisogno calorico (Kcal) giornaliero, misurato rispetto al peso del 6-17 1265 corpo 18-29 1298 30-49 1302 50-69 1242 Maschio Età Peso corporeo (kg) Fabbisogno calorico (Kcal) 6-17 1620...
  • Page 50 3 Modalità d’impiego AVVERTENZA INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA • Non smontare le batterie! • Se necessario, pulire i contatti delle batterie e dell’apparecchio prima di inserire le batterie! • Rimuovere immediatamente le batterie esaurite dal dispositivo! • Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose! In caso di contatto con gli acidi delle batterie risciacquare subito i punti interessati con abbondante acqua pulita e consultare subito un medico!
  • Page 51: Modifica Dell'unità Di Peso

    3 Modalità d’impiego 1. Premere il tasto ON/OFF per accendere la bilancia. Sul display appare "0.0 kg". Modifica dell'unità 2. Ruotare la bilancia e selezionare, premendo il tasto rosso , l’unità di di peso misura selezionata (kg - st - lb). La bilancia può...
  • Page 52: Modalità D'impiego / 4 Varie

    3 Modalità d’impiego / 4 Varie 1. Premere il tasto ON/OFF per accendere la bilancia. Sul display lam- Pesatura e peggia la posizione di memoria. misurazione del 2. Premendo il tasto ▲ e/o il tasto ▼ scegliere la propria posizione tenore di grasso, di memoria (0 - 9).
  • Page 53: Smaltimento

    Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello : Bilancia pesapersone PSM con funzioni di controllo degli indici Dati Tecnici corporei MEDISANA...
  • Page 54: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Page 55: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
  • Page 56 1 Indicaciones de seguridad • Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descrito en las instrucciones de manejo. • En caso de utilizarlo para fines distintos, ya no será aplicable la garantía. Indicaciones • La balanza está diseñada para uso doméstico. No está indicada para uso de seguridad industrial en hospitales u otros establecimientos médicos.
  • Page 57: Informaciones Interesantes

    ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! ¡Muchas gracias! Con la báscula de baño PSM con funciones de análisis corporal ha adquiri- do un producto de calidad de MEDISANA. Este aparato se ha diseñado para pesarse y calcular el porcentaje de grasa corporal, el porcentaje del agua corporal total y el porcentaje de masa muscular.
  • Page 58: Por Qué Es Importante Que Conozca Su Porcentaje De Grasa Corporal

    2 Informaciones interesantes El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de em-balaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desem- balar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inme- diatamente en contacto con el comerciante. ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia!
  • Page 59 2 Informaciones interesantes NOTAS El beber o comer en exceso, el entrenamiento, los tratamientos médicos, el ciclo de menstruación femenina, etc. repercuten en los resultados de las mediciones. Las mediciones de la masa grasa, del agua corporal total y de la masa muscular no serán correctas para las mujeres embarazadas.
  • Page 60 2 Informaciones interesantes Varones Edad bajo normal alto muy alto (valores similares 6-15 3.0-13.0 13.1-17.4 17.5-25.6 25.7-50.0 para varones 16-30 3.0-13.6 13.7-18.0 18.1-26.4 26.5-50.0 atletas) 31-60 3.0-14.0 14.1-18.6 18.7-27.0 27.1-50.0 > _ 60 3.0-14.4 14.5-19.0 19.1-28.0 28.1-50.0 Análisis del valor de masa grasa: Para analizar su valor de masa grasa, compárelo con los datos de la tabla de porcentajes de grasa corporal.
  • Page 61 2 Informaciones interesantes / 3 Aplicación 2.10 Mujeres Edad Peso corporal (kg) Necesidad de calorías Necesidad de (Kcal) calorías diaria, medida en el 6-17 1265 peso corporal 18-29 1298 30-49 1302 50-69 1242 Varones Edad Peso corporal (kg) Necesidad de calorías (Kcal) 6-17 1620...
  • Page 62 3 Aplicación ADVERTENCIA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS • ¡No desmonte las baterías! • ¡Limpie los contactos de las pilas y del dispositivo antes de colocar las pilas! • ¡Retire inmediatamente las baterías descargadas! • ¡Peligro elevado de fuga del líquido; evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas! ¡En caso de contacto con el ácido de las baterías, lave inmediatamente las zonas afectadas con agua...
  • Page 63 3 Aplicación 1. Pulse el botón ON/OFF para encender la báscula. En la pantalla apa- rece “0.0 kg“. Cambiar la unidad 2. Déle la vuelta a la báscula y seleccione la unidad de peso que desee de peso (kg - st - lb) pulsando el botón rojo La báscula puede almacenar los datos de 10 personas: sexo, edad y altura.
  • Page 64: Generalidades

    3 Aplicación / 4 Generalidades 1. Pulse el botón ON/OFF para encender la báscula. En la pantalla par- Medición del peso, padea la posición de memoria. de la masa grasa, 2. Pulsando el botón ▲ y/o el botón ▼ selecciona la posición de del agua corporal memoria para su perfil de usuario (0 - 9).
  • Page 65: Indicaciones Para La Eliminación

    Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Nombre y modelo : MEDISANA Báscula de baño PSM con funciones de análisis corporal Datos Tècnicos Suministro de tensión : 4,5 V= , 3 x 1,5 V pilas (tipo AAA, R03P) Sistema de indicación...
  • Page 66: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Page 67: Avisos De Segurança

    1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos Este manual de instruções pertence a este aparelho.
  • Page 68 1 Avisos de segurança • Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições das instruções de utilização. • Em caso de utilização não adequada, o direito à garantia perde a sua Avisos de validade. segurança • A balança está concebida para o uso doméstico. Ela não é adequada para o uso comercial em hospitais ou outras instalações médicas.
  • Page 69: Informações Gerais

    2 Informações gerais Muito obrigado pela sua confiança e muitos parabéns! Muito obrigada Com a balança PSM com funções de análise corporal, adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. Este aparelho destina-se à pesagem e cálculo da percentagem de gordura no corpo, percentagem de água e percentagem muscular do corpo das...
  • Page 70 2 Informações gerais As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da reciclagem. Por favor, elimine adequadamente o material da embalagem não necessário. Se, durante o desembalamento, verificar danos devido ao transporte, por favor, entre imediatamente em contacto com o seu reven- dedor.
  • Page 71 2 Informações gerais NOTAS Os resultados da medição podem ser influenciados pela ingestão excessiva de comida, bebida, exercício físico intensivo, tratamento médicos, ciclo de menstruação, etc. As medições da gordura corporal, da percentagem de água e massa muscular não são correctas nas mulheres durante a gravidez.
  • Page 72 2 Informações gerais masculino idade baixa normal alta muito alta (mesmos valores 6-15 3.0-13.0 13.1-17.4 17.5-25.6 25.7-50.0 para atletas 16-30 3.0-13.6 13.7-18.0 18.1-26.4 26.5-50.0 masculinos) 31-60 3.0-14.0 14.1-18.6 18.7-27.0 27.1-50.0 > _ 60 3.0-14.4 14.5-19.0 19.1-28.0 28.1-50.0 Análise do valor da gordura corporal: Para a análise do seu valor de gordura corporal, compare o seu valor com a tabela da gordura corporal.
  • Page 73 2 Informações gerais / 3 Utilização feminino idade peso corporal (kg) necessidade 2.10 energética (Kcal) Necessidade energética diária, 6-17 1265 medida em relação 18-29 1298 ao peso corporal 30-49 1302 50-69 1242 masculino idade peso corporal (kg) necessidade energética (Kcal) 6-17 1620 18-29...
  • Page 74 3 Utilização AVISO INDICAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS • Não abra as pilhas! • Eventualmente, limpar os contactos da bateria e do aparelho antes da inserção! • Remova imediatamente as pilhas gastas do aparelho! • Elevado perigo de pilhas babadas, evite o contacto com a pele, olhos e mucosas! No caso de contacto com ácido das pilhas, lave o local com água potável abundante e consulte imediatamente um médico!
  • Page 75 3 Utilização 1. Prima o botão ON/OFF para ligar a balança. O display exibe "0.0 kg". Alterar a unidade 2. Vire a balança ao contrário e seleccione a unidade de peso pretendida de peso (kg - st - lb), premindo o botão vermelho A balança memoriza os dados de 10 pessoas: sexo, idade, altura.
  • Page 76: Generalidades

    3 Utilização / 4 Generalidades 1. Prima o botão ON/OFF para ligar a balança. No display pisca a posi- ção de memória. Pesar e medir o 2. Ao premir o botão UP ▲ e/ou o botão DOWN ▼ , a sua posição valor da gordura de memória pessoal (0 - 9) é...
  • Page 77: Indicações Sobre A Eliminação

    Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor. Nome e modelo : MEDISANA Balança PSM com funções de análise corporal Dados Técnicos Alimentação de tensão : 4,5 V= , 3 pilhas 1,5 V (tipo AAA, R03P) Sistema de indicação...
  • Page 78: Garantia

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Page 79: Veiligheidsmaatregelen

    1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
  • Page 80 1 Veiligheidsmaatregelen • Gebruik het apparaat alleen voor doeleinden zoals gesteld in de gebruiks- aanwijzing. • In alle andere gevallen vervalt de garantie. Veiligheids- • De weegschaal is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik. Hij is niet maatregelen geschikt voor bedrijfsmatig gebruik in ziekenhuizen of andere medische instellingen.
  • Page 81: Wetenswaardigheden

    Dit apparaat is bedoeld voor het wegen en voor het berekenen van de lichaamsvetwaarde, het vochtgehalte en de spiermassa van personen. Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA personenweegschaal PSM met functies voor lichaamsanalyse bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
  • Page 82: Productkenmerken

    2 Wetenswaardigheden Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde af- valverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier. WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen.
  • Page 83: Bereik Van Het Lichaamsvetgehalte In

    2 Wetenswaardigheden AANWIJZINGEN Onmatig drinken, eten, training, medische behandeling, de vrouwelijke menstruatiecyclus etc. hebben effecten op de meetresultaten. Lichaamsvet-, watergehalte- en spiermetingen zijn voor vrouwen tijdens de zwangerschap niet juist. Betrouwbare meetresultaten zijn slechts onder bepaalde voorwaarden te bereiken: Voorwaarden voor correcte •...
  • Page 84: Bereik Van Het Gehalte Aan Lichaamsvocht In

    2 Wetenswaardigheden mannelijk leeftijd gering normaal hoog erg hoog (gelijke waarden voor 6-15 3.0-13.0 13.1-17.4 17.5-25.6 25.7-50.0 mannelijke 16-30 3.0-13.6 13.7-18.0 18.1-26.4 26.5-50.0 atleten) 31-60 3.0-14.0 14.1-18.6 18.7-27.0 27.1-50.0 > _ 60 3.0-14.4 14.5-19.0 19.1-28.0 28.1-50.0 Analyse van de lichaamsvet-waarde: Voor de analyse van uw lichaamsvetwaarde kunt u uw waarde vergelijken met de lichaamsvet-tabel.
  • Page 85: Het Gebruik

    2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik 2.10 vrouwelijk leeftijd Lichaamsgewicht (kg) Calorieënbehoefte Dagelijkse (Kcal) calorieënbehoefte, gemeten aan het 6-17 1265 lichaamsgewicht 18-29 1298 30-49 1302 50-69 1242 mannelijk leeftijd Lichaamsgewicht (kg) Calorieënbehoefte (Kcal) 6-17 1620 18-29 1560 30-49 1561 50-69 1505 Sportvrouwen leeftijd Lichaamsgewicht (kg)
  • Page 86 3 Het Gebruik WAARSCHUWING VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN T.A.V. DE BATTERIJ • Batterien niet uit elkaar halen! • Batterij- en toestelcontacten voor het plaatsen van de batterijen indien nodig reinigen! • Lege batterijen onmiddellijk uit het toestel verwijderen! • Verhoogd uitloopgevaar, contact met huid, ogen en slijmhuid vermijden! Bij contact met accuzuur de betreffende plaatsen onmiddellijk met overvloedig helder water spoelen en onmiddellijk een arts opzoeken!
  • Page 87: Gewichtseenheid Wijzigen

    3 Het Gebruik 1. Druk op de ON/OFF-toets om de weegschaal in te schakelen. Op het display verschijnt “0.0 kg“. Gewichtseenheid 2. Draai de weegschaal om en kies door het indrukken van de rode toets wijzigen de gewenste gewichtseenheid (kg - st - lb). De weegschaal kan de gegevens van 10 personen: geslacht, leeftijd, lengte opslaan.
  • Page 88: Diversen

    3 Het Gebruik / 4 Diversen 1. Druk op de ON/OFF-toets om de weegschaal in te schakelen. Op het Wegen en display knippert de geheugenplaats. meten van het 2. Door het indrukken van de ▲-toets en/of de ▼-toets kiest u uw lichaamsvet-, persoonlijke geheugenplaats (0 - 9).
  • Page 89: Technische Specificaties

    Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Benaming en model MEDISANA Personenweegschaal PSM met functies voor lichaamsanalyse Technische Voeding...
  • Page 90: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Page 91: Turvallisuusohjeita

    1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä...
  • Page 92 1 Turvallisuusohjeita • Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen. • Tarkoituksenvastaisessa käytössä oikeus takuuseen raukeaa. • Vaaka on valmistettu kotitalouskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu ammat- Turvallisuusohjeita timaiseen käyttöön sairaaloissa tai muissa lääkinnällisissä laitoksissa. • Jokainen yli- tai alipainon hoito ja ruokavalio vaatii vastaavan ammat- tihenkilön (lääkäri, ruokavalioneuvoja) antamia päteviä...
  • Page 93: Tietämisen Arvoista

    MEDISANA-laatutuotteen. Tämä laite on tarkoitettu henkilöiden punnitsemiseen ja kehon rasvaosu- uden, nesteprosentin ja lihasosuuden laskemiseen. Jotta saavuttaisit halutun tuloksen ja sinulla olisi pitkään iloa MEDISANA PSM henkilövaa’astasi kehon analyysitoiminnoilla, suosittelemme, että luet seuraavat käyttöja huolto-ohjeet huolellisesti läpi. Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita.
  • Page 94 2 Tietämisen arvoista Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin raakaainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla. Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuotteen myyneeseen liikkeeseen. VAROITUS Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin. On olemassa tukehtumisvaara! •...
  • Page 95 2 Tietämisen arvoista OHJEITA Äärimmäinen juominen, syöminen, harjoittelu, lääkinnällinen hoito, naisten kuukautiskierto jne. vaikuttavat mittaustuloksiin. Rasvaprosentti-, nesteprosentti- ja lihasmittaukset eivät pidä naisilla paikkaansa raskauden aikana. Luotettavat mittaustulokset saavutetaan ainoastaan tietyillä edellytyksillä: Oikeiden mittaustulosten • Suorita mittaus aina paljain jaloin. edellytykset •...
  • Page 96 2 Tietämisen arvoista mies ikä matala normaali korkea hyvin (samat korkea arvot mies- urheilijoilla) 6-15 3.0-13.0 13.1-17.4 17.5-25.6 25.7-50.0 16-30 3.0-13.6 13.7-18.0 18.1-26.4 26.5-50.0 31-60 3.0-14.0 14.1-18.6 18.7-27.0 27.1-50.0 > _ 60 3.0-14.4 14.5-19.0 19.1-28.0 28.1-50.0 Kehon rasva-arvon analyysi: Analysoidaksesi kehosi rasva-arvoa vertaa arvoasi rasvaprosenttitaulukkoon. nainen ikä...
  • Page 97: Käyttö

    2 Tietämisen arvoista / 3 Käyttö nainen ikä Kehon paino (kg) Kaloritarve (Kcal) 2.10 Päivittäinen 6-17 1265 kaloritarve, mitattu 18-29 1298 kehon painon 30-49 1302 mukaan 50-69 1242 mies ikä Kehon paino (kg) Kaloritarve (Kcal) 6-17 1620 18-29 1560 30-49 1561 50-69 1505...
  • Page 98 3 Käyttö VAROITUS PARISTO-TURVAOHJEITA • Akkuja ja paristoja ei saa purkaa! • Puhdista pariston ja laitteen kontaktipisteet tarvittaessa ennen paristojen asetusta! • Poista tyhjät akut ja paristot välittömästi laitteesta! • Kohonnut vuotovaara, vältä kontaktia ihon, silmien ja limakal-vojen kanssa! Jos joudut akkuhapon kanssa kosketuksiin, huuhtele vastaavat kohdat välittömästi runsaalla vedellä...
  • Page 99 3 Käyttö 1. Paina ON/OFF-painiketta käynnistääksesi vaa´an. Näytölle tulee "0.0 kg". Painoyksikön 2. Käännä vaakaa ja valitse haluamasi painoyksikkö painamalla punaista muuttaminen painiketta (kg - st - lb). Vaakaan voidaan tallentaa 10 henkilön tiedot: sukupuoli, ikä, pituus. Vaa´assa on esiasetetut arvot. Nämä arvot ovat: kg, nainen, 25 vuotta, 165 cm. Henkilökohtaisten tietojen ohjelmointi 1.
  • Page 100: Sekalaista

    3 Käyttö / 4 Sekalaista 1. Paina ON/OFF-painiketta käynnistääksesi vaa´an. Näytöllä vilkkuu muistipaikka. Rasvaprosentin, 2. Valitse henkilökohtainen muistipaikka ▲-painikkeella ja/tai ▼-painik- nesteprosentin ja keella (0 - 9). lihasmassaosuuden 3. Tallennetut henkilökohtaiset tietosi tulevat näkyviin. punnitseminen ja 4. Jos näytölle tulee "0.0 kg", astu vaa´alle paljain jaloin ja seiso paikallasi. mittaaminen Aseta jalkasi elektrodeille .
  • Page 101: Tekniset Tiedot

    Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. Nimi ja malli MEDISANA Henkilövaaka PSM kehon analyysitoiminnoilla Tekniset tiedot Jännitelähde 4,5 V= , 3 x 1,5 V paristo AAA, R03P Näyttöjärjestelmä...
  • Page 102: Takuu

    Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Page 103: Säkerhetshänvisningar

    1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning.
  • Page 104 1 Säkerhetshänvisningar • Använd endast fotbadet till vad det, enligt bruksanvisningen, är avsett för. • Om det används till annat än detta förfaller anspråk på garanti. • Vågen är tillverkad för hemmabruk. Den är inte avsedd att användas Säkerhets- yrkesmässigt på sjukhus eller på andra medicinska institutioner. hänvisningar •...
  • Page 105: Värt Att Veta

    Denna våg är avsedd för vägning och till att beräkna andelen kroppsfett, vattenhalten samt andelen kroppsmuskler hos personer. För att du ska uppnå önskade resultat och ha glädje av din MEDISANA personvåg PSM med kroppsanalysfunktioner rekommenderar vi att du läser igenom efterföljande anvisningar beträffande användning och skötsel...
  • Page 106 2 Värt att veta Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att förpackningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt. Upptäcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående inköps- stället. VARNING Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll för barn.
  • Page 107 2 Värt att veta HÄNVISNINGAR Om man dricker, äter eller tränar excessivt, undergår en medicinsk behandling, under kvinnans menstruationscykel osv. påverkas mätresultaten. Mätningarna av kroppsfettet samt av vattenhalten och musklerna är inte korrekta under en graviditet. Tillförlitliga mätresultat uppnås endast under vissa förutsättningar: Förutsättningar •...
  • Page 108 2 Värt att veta Män ålder låg normal hög mycket hög (gäller även för 6-15 3.0-13.0 13.1-17.4 17.5-25.6 25.7-50.0 idrottare) 16-30 3.0-13.6 13.7-18.0 18.1-26.4 26.5-50.0 31-60 3.0-14.0 14.1-18.6 18.7-27.0 27.1-50.0 > _ 60 3.0-14.4 14.5-19.0 19.1-28.0 28.1-50.0 Analys av värdet för kroppsfettet: För en analys av ditt kroppsfettvärde –...
  • Page 109 2 Värt att veta / 3 Användning 2.10 Kvinnor ålder Kroppsvikt (kg) Kaloribehov (Kcal) Dagligt kaloribehov i förhållande till 6-17 1265 kroppsvikten 18-29 1298 30-49 1302 50-69 1242 Män ålder Kroppsvikt (kg) Kaloribehov (Kcal) 6-17 1620 18-29 1560 30-49 1561 50-69 1505 Idrottare...
  • Page 110 3 Användning VARNING SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BATTERI • Montera inte isär batterierna! • Rengör vid behov batteriernas och apparatens kontakter innan batterierna sätts in! • Ta genast ut tomma batterier ur apparaten! • Risk för läckage - undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor! Om du får batterisyra på...
  • Page 111 3 Användning 1. Tryck på ON/OFF-knappen för att slå på vågen. På displayen visas "0.0 kg". Ändra viktenhet 2. Vänd på vågen och välj önskad viktenhet (kg - st - lb) med den röda knappen I vågens minne går det att lagra datan till 10 personer: kön, ålder och längd. Vågen har förinställda värden.
  • Page 112: Övrigt

    3 Användning / 4 Övrigt 1. Tryck på ON/OFF-knappen för att slå på vågen. På displayen blinkar lagringsplatsen. Väga och mäta 2. Välj din lagringsplats (0 - 9) med knappen ▲ och/eller ▼ värdet för 3. Dina sparade data visas. kroppsfett, 4.
  • Page 113: Teknisk Data

    återvinningsstation eller till batteriinsamling i fackhandeln. Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om åter- vinning. Namn och modell : MEDISANA Personvåg PSM med kroppsanalysfunktioner Teknisk Data Spänningsförsörjning : 4,5 V= , 3 x 1,5 V batterier (typ AAA, R03P)
  • Page 114: Garanti

    Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en för reparationer kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
  • Page 115: Ëá›Â˜ Áè· Ùëó ·Ûê¿Ïâè

    1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο...
  • Page 116 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· • Χρησιµο οιείτε τη συσκευή µόνο για τον σκο ό ροορισµού της και σύµφωνα µε τις οδηγίες χρήσης. • Σε ερί τωση ακατάλληλης χρήσης διαγράφεται κάθε εγγυητική αξίωση. √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· • ∏ ˙˘Á·ÚÈ¿ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙËÓ ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ¢ÂÓ ÚԂϤÂÙ·È ÙËÓ...
  • Page 117: Ãú‹Ûèì☠Ïëúôêôú›Â

    Ì·Ù·Ú›Â˜. 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ôχ ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ªÂ ÙËÓ ·ÙÔÌÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ PSM Ì ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·Ó¿Ï˘Û˘ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ Ôχ ·ÔÎÙ‹Û·Ù ¤Ó· ÚÔ˚fiÓ ÔÈfiÙËÙ·˜ MEDISANA. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ÙÔ ˙‡ÁÈÛÌ· Î·È ÙÔÓ ˘ÔÏÔÁÈÛÌfi...
  • Page 118 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ √È Û˘Û΢·Û›Â˜ Â›Ó·È Â·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÈ̘ ‹ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·Î˘Î- ψıÔ‡Ó ÛÙÔÓ Î‡ÎÏÔ ÚÒÙˆÓ ˘ÏÒÓ. ™·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·ÔÛ‡ÚÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Û˘Û΢·Û›·˜ Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ϤÔÓ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ηٿ ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›· ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ οÔÈ· ‚Ï¿‚Ë ÔÊÂÈÏfiÌÂÓË ÛÙË...
  • Page 119 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ À¶√¢∂π•∂π™ ÀÂÚ‚ÔÏÈ΋ fiÛË, ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎfi Ê·ÁËÙfi, ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ Á˘ÌÓ·ÛÙÈ΋, È·ÙÚÈ΋ ıÂÚ·›·, Ô Î‡ÎÏÔ˜ Ù˘ ÂÌÌ‹ÓÔ˘ ÚÔ‹˜ Î.Ï. ÂËÚ¿˙Ô˘Ó Ù· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ̤ÙÚËÛ˘. √È ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ ÏÈ·ÚÒÓ ÛÒÌ·ÙÔ˜, ÂÚÈÂÎÙÈÎfiÙËÙ·˜ ÓÂÚÔ‡ Î·È Ì˘ÒÓ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÎÚȂ›˜ ÁÈ· Á˘Ó·›Î˜ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÁ΢ÌÔÛ‡Ó˘. ∞ÍÈfiÈÛÙ·...
  • Page 120: Gr 2 Ãú'ûèì☠Ïëúôêôú'â

    2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ∞ÚÚÂÓ ∏ÏÈΛ· ελάχιστη ∫·ÓÔÓÈ΋ À„ËÏ‹ πολύ υψηλή (ίδιες τιμές για 6-15 3.0-13.0 13.1-17.4 17.5-25.6 25.7-50.0 16-30 3.0-13.6 13.7-18.0 18.1-26.4 26.5-50.0 αθλητές) 31-60 3.0-14.0 14.1-18.6 18.7-27.0 27.1-50.0 > _ 60 3.0-14.4 14.5-19.0 19.1-28.0 28.1-50.0 ∞Ó¿Ï˘ÛË Ù˘ ÙÈÌ‹˜ ÂÚÈÂÎÙÈÎfiÙËÙ·˜ ÏÈ·ÚÒÓ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜: °È·...
  • Page 121 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ / 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ £‹Ï˘ ∏ÏÈΛ· Σωματικό βάρος Θερμιδικές ανάγκες 2.10 (kg) (Kcal) Ημερήσιες θερμιδικές ανάγκες, 6-17 1265 βάσει σωματικού 18-29 1298 βάρους 30-49 1302 50-69 1242 ∞ÚÚÂÓ ∏ÏÈΛ· Σωματικό βάρος Θερμιδικές ανάγκες (kg) (Kcal) 6-17 1620 18-29 1560 30-49 1561...
  • Page 122 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ À¶√¢∂π•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ª¶∞Δ∞ƒπø¡ • Μην αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες! • Πριν από την τοποθέτηση των μπαταριών καθαρίστε, αν χρειάζεται, τις επαφές μπαταριών και συσκευής! • Αφαιρείτε άμεσα από τη συσκευή τις άχρηστες μπαταρίες! • Αυξημένος κίνδυνος διαρροής, αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα, τα...
  • Page 123 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ 1. Πατήστε το πλήκτρο ON/OFF , για να ενεργοποιήσετε τη ζυγαριά. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη “ 0,0 kg “. ∞ÏÏ·Á‹ ÌÔÓ¿‰·˜ 2. Αναποδογυρίστε τη ζυγαριά και με πάτημα του κόκκινου κουμπιού ‚¿ÚÔ˘˜ επιλέξτε την επιθυμητή μονάδα βάρους ( kg - st - lb ). Η...
  • Page 124: ¢È¿Êôú

    3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ / 4 ¢È¿ÊÔÚ· 1. Πατήστε το πλήκτρο ON/OFF , για να ενεργοποιήσετε τη ζυγαριά. Στην οθόνη αναβοσβήνει η θέση μνήμης. ∑‡ÁÈÛÌ· Î·È Ì¤ÙÚËÛË 2. Με πάτημα του πλήκτρου ▲ και/ή του πλήκτρου ▼ ÙÈÌ‹˜ ÏÈ·ÚÒÓ ÙÔ˘ επιλέγετε την προσωπική σας θέση μνήμης (0 - 9). ÛÒÌ·ÙÔ˜, 3.
  • Page 125 ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· ‹ Û ¤Ó· ÛÙ·ıÌfi Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÙÔ˘ ÂȉÈÎÔ‡ ÂÌÔÚ›Ô˘. ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ·ÔÎÔÌȉ‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙÔÓ ·ÚÌfi‰ÈÔ ¤ÌÔÚÔ. ŸÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ : MEDISANA ∞ÙoÌÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ PSM Ì ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·Ó¿Ï˘Û˘ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ΔÚÔÊÔ‰ÔÛ›· : 4,5 V= , 3 x 1,5 V Ì·Ù·Ú›Â˜...
  • Page 126: Áá‡Ëûë

    ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Ë ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Ûˆ ·fi‰ÂÈ͢...
  • Page 130 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 40446 01/2011...

Ce manuel est également adapté pour:

40446

Table des Matières