Sommaire des Matières pour Craftsman CMXEVBE171550
Page 1
NÚMERO DE MODELO 10 Gallon 37,0 Litres 37.0 Litros (37 Liter) (10 Gallons) (10 Galones) CMXEVBE171550 CMXEVBE171550 CMXEVBE171550 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM...
Page 2
Dust Drum Latches/Handles (2) WARNING: Power Cord To reduce the risk of Caddy injury, read the instruction manual. Casters (4) Blowing Port If you have any questions or comments about this or Drain any product, call CRAFTSMAN toll free at: 1-888-331-4569.
• To reduce the risk of personal injury or damage to Vac, use near toxic or hazardous materials. use only CRAFTSMAN recommended accessories. • This Wet/Dry Vac is not intended for use by persons • When using as a blower: (including children) with reduced physical, sensory, - Direct air discharge only at work area.
CAUTION: WARNING: • For your own safety, read and understand Instruction • To reduce the risk of hearing damage, wear ear Manual. protectors when using for an extended time or • Do not run unattended. in a noisy area. • Do not pick up hot ashes, coals, flammable, •...
CARTON CONTENTS (Fig. B) Remove entire contents of carton. Check each item against Key Description Qty. the Carton Contents List. Carry Handle If any parts are damaged or missing, immediately call Wet/Dry Vacuum (10 Gallon/37 Liters) customer service at 1-888-331-4569. Casters Fig.
INSTALLATION Caster Assembly (Fig. C) Powerhead Assembly / Removal (Fig. E) 1. Remove the Powerhead Assembly from the Dust To Reattach Powerhead Assembly to Dust Drum: Drum, and turn the Dust Drum upside down on the 1. Align the front of the Powerhead Assembly with the floor.
Take the vacuum to a qualified service dealer for inspection and possible repair. Accessory Storage (Fig. G) Your Craftsman Wet/Dry Vacuum Accessory Storage is CAUTION: located at the bottom of the Vacuum on the Caddy. Slide the Extension Wands onto the Posts of the Caddy Do not operate vacuum while the hose or for storage.
OPERATION WARNING: Polarized Plug (Fig. J) To reduce the risk of fire, explosion, To reduce the risk of electric shock, this Vacuum has a or damage to Vacuum: Polarized Plug (one blade is wider than the other except 230 volt models). This Plug will fit in a Polarized Outlet •...
Vacuuming Dry Materials Emptying the Dust Drum (Fig. K & Fig. L) 1. The Filter must always be in correct position to reduce WARNING: the risk of leaks and possible damage to the Vacuum. 2. When using your Vacuum to pick up very fine dust, To reduce the risk of injury from accidental starting, it will be necessary for you to empty the Dust Drum unplug power cord before emptying the drum.
Moving the Wet/Dry Vacuum (Fig. M) Blowing Feature (Fig. N) Should it become necessary to pick the Vac up to move it, Your Wet/Dry Vacuum features “Full Blowing”. It can blow use the Dust Drum Handles located at the bottom of the sawdust and other debris.
MAINTENANCE Filter Fig. O WARNING: Integrated Filter Plate with Center Hole Filter To reduce the risk of injury from accidental starting, PUSH Tabs (2) unplug power cord before changing or cleaning filter. DOWN NOTE: This Filter is made of high quality paper PULL PULL designed to stop very small particles of dust.
Vacuum so they can be readily available. The Vacuum should be stored indoors. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, any other maintenance, repairs and adjustments should be performed by Authorized Service Centers, always using CRAFTSMAN replacement parts.
SERVICE / REPAIR PARTS 10 Gallon (37 Liter) Stainless Steel Wet/Dry Vacuum Model Number CMXEVBE171550 Electrical Ratings: 120 V~ 10 A 60 Hz WARNING: SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added.
Page 14
SERVICE / REPAIR PARTS 10 Gallon (37 Liter) Stainless Steel Wet/Dry Vacuum Model Number CMXEVBE171550...
If we are unable to provide You with a suitable repaired or replacement CRAFTSMAN Product, we will provide you with a refund equal to the purchase price of your CRAFTSMAN Product or a credit to be used toward the purchase of a new CRAFTSMAN Product.
Guide d’utilisation. Roulettes (4) En cas de questions ou de commentaires au sujet de ce Orifice de soufflerie produit ou de tout autre produit, téléphonez à CRAFTSMAN Drain au numéro suivant (appel gratuit) : 1-888-331-4569.
Observez les avertissements suivants qui figurent sur le carter • Pour réduire le risque de blessure pour les yeux, portez des du moteur de votre aspirateur : lunettes de sécurité. L’utilisation de toute soufflante ou de tout aspirateur utilitaire peut toujours causer la projection de corps DOUBLEMENT ISOLÉ.
CONTENU DE LA BOÎTE EN CARTON (Fig. B) Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte en carton. Lég. Description Qté Inspectez chaque élément en le comparant à la liste incluse dans la boîte en carton. A Poignée de transport Si de quelconques composants sont endommagés ou Aspirateur de liquides et de manquants, téléphonez immédiatement au service clientèle...
INSTALLATION Assemblage des roulettes (Fig. C) Montage / retrait du bloc-moteur (Fig. E) Pour rattacher l’ensemble de bloc-moteur au tambour 1. Détachez l’ensemble de bloc-moteur du tambour à à poussière : poussière, puis retournez le tambour à poussière sens dessus dessous sur le sol. 1.
Rangement des accessoires (Fig. G) MISE EN GARDE : Votre aire de rangement des accessoires de l’aspirateur de liquides et de poussières Craftsman est située au fond de N’utilisez pas l’aspirateur alors que le tuyau ou les l’aspirateur, sur le chariot.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de dommages auditifs, portez Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou des protège-oreilles lorsque vous utilisez l’aspirateur d’endommagement de l’aspirateur : pendant une période prolongée ou dans une zone • Ne laissez pas l’aspirateur en marche pendant que vous êtes absent(e) —...
Aspiration de matériaux secs Vidage du tambour à poussière (Fig. K et Fig. L) 1. Le filtre doit toujours être dans la position correcte afin d’éviter les fuites et l’endommagement possible de AVERTISSEMENT : l’aspirateur. Pour réduire le risque de blessure en raison d’une 2.
Transport de l’aspirateur de liquides Fonction de soufflante (Fig. N) et de poussières (Fig. M) L’aspirateur de liquides et de poussières peut également servir de « soufflerie ». Il peut souffler de la sciure de bois et S’il est nécessaire de soulever l’aspirateur pour le déplacer, autres débris.
ENTRETIEN Fig. O Filtre AVERTISSEMENT : Plaque de filtre intégrée avec trou central Pour réduire le risque de blessure en raison d’une mise Languettes en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique du filtre (2) APPUYER avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer. TIREZ VERS TIREZ VERS LE HAUT...
à l’intérieur d’un bâtiment. AVERTISSEMENT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toutes les autres opérations de maintenance, de réparation et de réglage doivent être effectuées par des centres de service agréés utilisant toujours des pièces de rechange CRAFTSMAN.
SERVICE APRÈS-VENTE / PIÈCES DE RECHANGE Aspirateur de liquides et de poussières en acier inoxidable de 37 Litres (10 Gallons) N° de modèle CMXEVBE171550 Caractéristiques électriques nominales: 120 V~ 10 A 60 Hz AVERTISSEMENT : RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ...
Page 28
SERVICE APRÈS-VENTE / PIÈCES DE RECHANGE Aspirateur de liquides et de poussières en acier inoxidable de 37 Litres (10 Gallons) N° de modèle CMXEVBE171550...
La présente garantie limitée est accordée par Emerson Tool Company, une division d’Emerson Electric Co. (« Nous » ou « Notre » ou « Nos »), au consommateur propriétaire d’origine (« Client » ou « Vous » ou « Votre » ou « Vos ») du produit CRAFTSMAN avec lequel cette garantie limitée est accordée (le «...
Page 30
ADVERTENCIA: Cable de alimentación Para reducir el Soporte portaaccesorios riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Ruedecillas (4) Si tiene preguntas o comentarios sobre este o cualquier otro producto, llame gratis a CRAFTSMAN al: Orificio de soplado 1-888-331-4569. Drenaje...
• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el CRAFTSMAN. compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar • Cuando se utilice como soplador: interior.
Page 32
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular motor de la aspiradora. de seguridad. La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños AISLAMIENTO DOBLE.
CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN (Fig. B) Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de Clave Descripción Cant. que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Asa de transporte Si alguna pieza está dañada o falta, llame de inmediato a Aspiradora para mojado/seco servicio al cliente al 1-888-331-4569 (22.5 litros / 6 galones)
INSTALACIÓN Ensamblaje de las ruedecillas (Fig. C) Ensamblaje / remoción del cabezal del motor (Fig. E) 1. Retire el ensamblaje del cabezal del motor del tambor para polvo y ponga dicho tambor en posición invertida Para reinstalar el ensamblaje del cabezal del motor sobre el piso.
Almacenamiento de los accesorios (Fig. G) P RECAUCIÓN: El área de almacenamiento de accesorios de su aspiradora para mojado/seco Craftsman está ubicada en la parte inferior No utilice la aspiradora mientras la manguera o los de la aspiradora en el ensamblaje del soporte portaaccesorios.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: P RECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use Para reducir el riesgo de incendio, explosión o protectores de oídos cuando utilice la aspiradora daños a la aspiradora: durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa. •...
Recogida de materiales secos Vaciado del tambor para polvo (Fig. K y Fig. L) con la aspiradora ADVERTENCIA: 1. El filtro debe estar siempre en posición correcta, en Para reducir el todo momento, para evitar fugas y posibles daños a la riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, aspiradora.
Traslado de la aspiradora Dispositivo de soplado (Fig. N) para mojado/seco (Fig. M) La aspiradora para mojado/seco cuenta con “soplado En el caso de que sea necesario levantar la aspiradora para completo”. Tiene capacidad para soplar aserrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para moverla, utilice las asas del tambor para polvo ubicadas utilizar la aspiradora como soplador.
MANTENIMIENTO Filtro Fig. O ADVERTENCIA: Placa de filtro integrada Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un con agujero central Lengüetas arranque accidental, desenchufe el cable de EMPUJE del filtro (2) HACIA ABAJO alimentación antes de cambiar o limpiar el filtro. JALE HACIA JALE HACIA NOTA: Este filtro está...
La aspiradora se debe almacenar en interiores. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por los Centros de Servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto CRAFTSMAN.
SERVICIO / PIEZAS DE REPUESTO Aspiradora para mojado/seco de acero inoxidable de 37 Litros (10 Galones) No. de modelo CMXEVBE171550 Clasificaciones eléctricas: 120 V~ 10 A 60 Hz ADVERTENCIA: SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a...
Page 42
SERVICIO / PIEZAS DE REPUESTO Aspiradora para mojado/seco de acero inoxidable de 37 Litros (10 Galones) No. de modelo CMXEVBE171550...
Manual de Instrucciones que se le proporcione a Usted con el Producto CRAFTSMAN, sujeto a las exclusiones que se describen a continuación, por un período de tres años a partir de la fecha de compra por Usted (el “Período de Garantía”).