Sommaire des Matières pour Craftsman CMXEVBE176060
Page 1
DE 45 LITROS (12 Galones) Ó 60 LITROS (16 Galones) MODEL NUMBER NUMÉRO DE MODÈLE NÚMERO DE MODELO 12 Gallon 45 Litres 45 Litros (45 Liter) (12 Gallons) (12 Galones) CMXEVBE176060 CMXEVBE176060 CMXEVBE176060 16 Gallon 60 Litres 60 Litros (60 Liter) (16 Gallons) (16 Galones) CMXEVBE176070...
Page 2
To reduce the risk of Powerhead Assembly injury, read the instruction manual. Latch Accessory Storage If you have any questions or comments about this or ON/OFF Switch any product, call CRAFTSMAN toll free at: 1-888-331-4569. SP7092-1 12 & 16 GALLON.indb 2 9/13/19 9:07 AM...
• To reduce the risk of personal injury or damage to Vac, • This Wet/Dry Vac is not intended for use by persons use only CRAFTSMAN recommended accessories. (including children) with reduced physical, sensory, • When using as a detached blower: or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, - Direct air discharge only at work area.
CAUTION: Observe the following warnings that appear on the motor housing of your Vac: • To reduce the risk of hearing damage, wear ear DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED. protectors when using for an extended time or WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL in a noisy area.
INSTALLATION Caster Foot Assembly (Fig. C) Caster Assembly (Fig. D) 1. Remove the Powerhead Assembly from the Dust Drum 1. Insert the Caster Stem into the Socket of the Caster and set aside. Foot, as shown (4 places). 2. Turn the Dust Drum upside down on the floor. 2.
Accessory Storage Assembly (Fig. E) Powerhead Assembly / Removal (Fig. F) To Reattach Powerhead Assembly to Drum: 1. Position the Accessory Storage onto the Powerhead Assembly at the rear of the unit. 1. Line up the Detachable Blower Assembly with the Vac 2.
Detachable Blower Position Fig. I Detachable 1. Fig G: To remove the Detachable Blower from the Blower Powerhead Assembly, press down on the Detachable Blower latch under the Detachable Blower Handle and lift the Blower off the Powerhead Assembly of the Vac.
Button Accessory Storage (Fig. L) Hose Storage (Fig. N) Your Craftsman Wet/Dry Vac Accessory Storage is located The Hose may be stored by wrapping it around the at the rear of the Vac. Powerhead Assembly and positioning the Hose through...
OPERATION CAUTION: WARNING: To reduce the risk of hearing damage, wear ear protectors when using the Vac / Blower for an extended To reduce the risk of fire, explosion, time or in a noisy area. or damage to Vac: • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating Polarized Plug abnormal operation such as loss of suction,...
Vacuuming Dry Materials Emptying the Drum (Fig. P) 1. The Filter must always be in correct position to reduce 1. Remove the Powerhead Assembly. Pull Latches to the risk of leaks and possible damage to Vac. release from the Drum. 2.
Moving the Wet/Dry Vac (Fig. Q) Blowing Feature (Fig. S) NOTE: Do not pick up the Powerhead Assembly by lifting Your Wet/Dry Vac has a “Detachable Blower.” It has the on the Detachable Blower Handle. capability to be used as a dedicated blower for yard work, patio cleanup, and garage applications to blow dust and Should it become necessary to pick the Vac up to move it, other debris.
Using the Detachable Blower for 2. Fig. U: The Wet/Dry Vac may also be used for blowing using the seven-foot Hose supplied with the “Blowing” Wet/Dry Vac. Install the Vac Hose Push Button End in the Detachable Blower Port. Two suggested methods of using the Blower are: For added control, an Extension Wand and / or Car 1.
MAINTENANCE Detachable Blower Intake (Fig. W) Fig. W WARNING: To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter or foam pad. After using the Detachable Blower of your Wet/Dry Vac, examine the bottom of the Blower for dust and debris. Check to see if the Intake to the Blower has debris stuck to the plastic vents and Foam Pad.
Filter Fig. X Integrated Filter Plate WARNING: with Center Hole Filter PUSH Tabs (2) To reduce the risk of injury from accidental starting, DOWN unplug power cord before changing or cleaning filter. PULL PULL NOTE: This Filter is made of high quality paper designed Rubber to stop very small particles of dust.
Filter Bag Filter Bag Removal (Fig. Z) 1. Slide Cardboard Collar toward center of Vac Drum. WARNING: 2. Remove Filter Bag from Vac Drum and discard. To avoid health hazards from vapors or dust, do 3. Install new Filter Bag. not vacuum toxic, carcinogenic or other hazardous materials such as asbestos, arsenic, barium, beryllium, Fig.
Vac so they can be readily available. The Vac should be stored indoors. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, any other maintenance, repairs and adjustments should be performed by Authorized Service Centers, always using CRAFTSMAN replacement parts. SP7092-1 12 & 16 GALLON.indb 17 9/13/19 9:07 AM...
12 Gallon (45 Liter) Wet/Dry Vac 16 Gallon (60 Liter) Wet/Dry Vac with Detachable Blower with Detachable Blower Model Number CMXEVBE176060 Model Number CMXEVBE176070 Electrical Rating: 120 V~ 10 A 60 Hz Electrical Rating: 120 V~ 12 A 60 Hz...
Page 19
12 Gallon (45 Liter) Wet/Dry Vac 16 Gallon (60 Liter) Wet/Dry Vac with Detachable Blower with Detachable Blower Model Number CMXEVBE176060 Model Number CMXEVBE176070 WARNING: To reduce the risk of injury, unplug power cord before servicing the Wet/Dry Vac. WARNING: All disassembly and repairs should be performed by qualified personnel.
If we are unable to provide You with a suitable repaired or replacement CRAFTSMAN Product, we will provide you with a refund equal to the purchase price of your CRAFTSMAN Product or a credit to be used toward the purchase of a new CRAFTSMAN Product.
Page 22
Stanley Black & Decker, Inc., used under license. es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencia. est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence. 2019 CRAFTSMAN Product Manufactured by: EMERSON TOOL COMPANY Producto fabricado por: 8100 W.
Guide d’utilisation. 10 Ensemble de bloc-moteur En cas de questions ou de commentaires au sujet de ce 11 Verrou produit ou de tout autre produit, téléphonez à CRAFTSMAN 12 Rangement des accessoires au numéro suivant (appel gratuit) : 1-888-331-4569.
• Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs toxiques, n’aspirez marque CRAFTSMAN. pas de matériaux toxiques ou dangereux, et n’utilisez pas à • En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante : proximité...
Observez les avertissements suivants qui figurent sur le carter MISE EN GARDE : du moteur de votre aspirateur : DOUBLEMENT ISOLÉ. MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE. • Pour réduire le risque de dommages auditifs, portez des POUR L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE protège-oreilles lorsque vous utilisez l’aspirateur pendant une période prolongée ou dans une zone bruyante.
CONTENU DE LA BOÎTE EN CARTON (Fig. B) CMXEVBE176060 CMXEVBE176070 45 Litres 60 Litres Lég. Description (12 Gallons) (16 Gallons) A Ensemble d’aspirateur 45 Litres (12 Gallons) 60 Litres (16 Gallons) B Pieds à roulettes C Roulettes à roue unique Matériel de fixation : trois vis pour dispositive de...
INSTALLATION Ensemble de pied à roulette (Fig. C) Ensemble de roulette (Fig. D) 1. Retirez l’ensemble de bloc-moteur du tambour à 1. Insérez la tige de la roulette dans la douille du pied à poussière et mettez-le de côté. roulette, comme illustré (4 endroits). 2.
Assemblage du dispositif de stockage Montage / retrait du bloc-moteur (Fig. F) des accessoires (Fig. E) Pour rattacher l’ensemble de bloc-moteur au tambour : 1. Positionnez le dispositif de stockage des accessoires sur 1. Alignez l’ensemble de souffleuse amovible sur l’orifice l’ensemble de bloc-moteur à...
Positionnement de la souffleuse Fig. I amovible Detachable Souffleuse Blower amovible 1. Fig. G : Pour détacher la souffleuse amovible de l’ensemble de bloc-moteur, appuyez sur le verrou de la souffleuse amovible en dessous de la poignée de la souffleuse amovible et soulevez la souffleuse pour la détacher du bloc-moteur de l’aspirateur.
Le tuyau flexible peut être rangé en l’enroulant autour de Le dispositif de stockage des accessoires de votre l’ensemble de bloc-moteur, en le positionnant dans l’unité aspirateur de liquides et de poussières Craftsman est situé de stockage d’accessoires et en fixant l’extrémité du tuyau à l’arrière de l’aspirateur.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : • Débranchez l’aspirateur avant toute opération d’entretien sur celui-ci. Si votre aspirateur ne fonctionne pas comme il devrait, s’il manque des pièces, s’il est tombé par Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur : terre ou a été...
Aspiration de matériaux secs Vidage du tambour (Fig. P) 1. Le filtre doit toujours être dans la position correcte afin 1. Retirez l’ensemble de bloc-moteur. Tirez sur les verrous d’éviter les fuites et de dommages à l’aspirateur. pour le séparer du tambour. 2.
Déplacement de l’aspirateur de liquides Fonction de soufflante (Fig. S) et de poussières (Fig. Q) L’aspirateur de liquides et de poussières est muni d’une « soufflerie amovible ». Cette soufflerie peut être utilisée de REMARQUE : Ne ramassez pas l’ensemble de bloc-moteur en façon autonome, comme pour souffler les feuilles dans le saisissant la poignée de la souffleuse amovible.
Utilisation de la soufflante amovible 2. Fig. U : L’aspirateur de liquides et de poussières peut aussi utilisé comme un dispositif de soufflerie en utilisant pour « souffler » le tuyau de sept pieds qui l’accompagne. Installez le bout Voici deux méthodes suggérées pour l’utilisation de la du tuyau flexible de l’aspirateur comportant un bouton soufflante : poussoir dans l’orifice de soufflerie de la soufflante...
ENTRETIEN Orifice d’admission de la souffleuse Fig. W amovible (Fig. W) AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure en raison d’une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique avant de remplacer ou nettoyer le filtre ou le tampon en mousse. Après avoir utilisé...
Filtre Fig. X Plaque de filtre AVERTISSEMENT : Integrated Filter Plate intégrée avec with Center Hole Filter trou central Languettes Pour réduire le risque de blessure en raison d’une mise PUSH Tabs (2) du filtre (2) en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique DOWN APPUYER avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer.
Retrait du sac de filtration (Fig. Z) Sac de filtration AVERTISSEMENT : 1. Faites glisser le collet en carton vers le centre du tambour de l’aspirateur. Pour vous protéger contre les risques pour la santé 2. Retirez le sac-filtre du tambour de l’aspirateur et jetez-le. résultant de l’inhalation de vapeurs ou de poussière, 3.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toutes les autres opérations de maintenance, de réparation et de réglage doivent être effectuées par des centres de service agréés utilisant toujours des pièces de rechange CRAFTSMAN. SP7092-1 12 & 16 GALLON.indb 38 9/13/19 9:07 AM...
Aspirateur de liquides et de poussières avec souffleuse amovible poussières avec souffleuse amovible de 45 Litres (12 Gallons) de 60 Litres (16 Gallons) Modèle N° CMXEVBE176060 Modèle N° CMXEVBE176070 Caractéristiques électriques Caractéristiques électriques nominales : 120 V~ 10 A 60 Hz...
Page 40
45 Litres (12 Gallons) de 60 Litres (16 Gallons) Modèle N° CMXEVBE176060 Modèle N° CMXEVBE176070 AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, débranchez le cordon d’alimentation avant toute opération de maintenance/réparation de l’aspirateur de liquides et de poussières.
La présente garantie limitée est accordée par Emerson Tool Company, une division d’Emerson Electric Co. (« Nous » ou « Notre » ou « Nos »), au consommateur propriétaire d’origine (« Client » ou « Vous » ou « Votre » ou « Vos ») du produit CRAFTSMAN avec lequel cette garantie limitée est accordée (le «...
Page 43
Stanley Black & Decker, Inc., used under license. es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencio. est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence. 2019 CRAFTSMAN Product Manufactured by: EMERSON TOOL COMPANY Producto fabricado por: 8100 W.
Page 44
10 Ensamblaje del cabezal del motor Si tiene preguntas o comentarios sobre este o cualquier 11 Pestillo otro producto, llame gratis a CRAFTSMAN al: 12 Almacenamiento de accesorios 1-888-331-4569. 13 Interruptor de ENCENDIDO y APAGADO SP7092-1 12 &...
• Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, • Esta aspiradora mojado/seco no se destina para utilizarse por utilice únicamente accesorios recomendados por CRAFTSMAN. personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales • Cuando utilice la aspiradora como soplador desmontable: o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de...
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del PRECAUCIÓN: motor de la aspiradora. AISLAMIENTO DOBLE. • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. de oídos cuando utilice la aspiradora durante un tiempo CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, prolongado o en un área ruidosa.
CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN (Fig. B) CMXEVBE176060 CMXEVBE176070 45 Litros 60 Litros Lég. Description (12 Galones) (16 Galones) A Ensamblaje de la aspiradora 45 Litros (12 Galones) 60 Litros (16 Galones) B Pies de ruedecillas C Ruedecillas pivotantes Herrajes: Tres tornillos #10 x 19 mm (3/4 de pulg.)
INSTALACIÓN Ensamblaje de los pies de ruedecilla Ensamblaje de las ruedecillas (Fig. D) (Fig. C) 1. Inserte el vástago de la ruedecilla en el receptáculo del pie de ruedecilla, de la manera que se muestra en la 1. Retire el ensamblaje del cabezal del motor del tambor ilustración (4 lugares).
Ensamblaje de la unidad de Ensamblaje / remoción del cabezal almacenamiento de accesorios (Fig. E) del motor (Fig. F) 1. Posicione la unidad de almacenamiento de accesorios Para reinstalar el ensamblaje del cabezal del motor sobre el ensamblaje del cabezal del motor en la parte en el tambor: trasera de la unidad.
Posición del soplador desprendible Fig. I Detachable 1. Fig. G: Para retirar el soplador desprendible del Soplador Blower desprendible ensamblaje del cabezal del motor, presione hacia abajo sobre el soplador desprendible ubicado debajo del asa del soplador desprendible y levante el soplador hasta separarlo del cabezal del motor del soplador.
Almacenamiento de la manguera (Fig. N) La unidad de almacenamiento de accesorios de su La manguera se puede almacenar enrollándola alrededor aspiradora para mojado/seco Craftsman está ubicada en la del ensamblaje del cabezal del motor, posicionándola parte trasera de la aspiradora.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: • No haga servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora Para reducir mientras esté enchufada. Si la aspiradora no está el riesgo de incendio, explosión o daños a la funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, aspiradora: está...
Recogida de materiales secos Vaciado del tambor (Fig. P) con la aspiradora 1. Retire el ensamblaje del cabezal del motor. Jale los pestillos para liberar dicho ensamblaje del tambor. 1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la 2.
Traslado de la aspiradora para mojado/ Dispositivo de soplado (Fig. S) seco (Fig. Q) La aspiradora para mojado/seco tiene un “soplador desprendible”. La aspiradora tiene capacidad para utilizarse NOTA: No levante el ensamblaje del cabezal del motor por el como un soplador especializado para realizar trabajo de asa del soplador desprendible.
Utilización del soplador desprendible para 2. Fig. U: La aspiradora para mojado/seco también puede utilizarse para soplar utilizando la manguera de siete “soplar” pies de longitud suministrada con la aspiradora para Dos métodos sugeridos para utilizar el soplador son: mojado/seco. Instale el extremo con botón pulsador de 1.
MANTENIMIENTO Entrada del soplador desprendible Fig. W (Fig. W) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro o la almohadilla de espuma. Después de usar el soplador desprendible de la aspiradora para mojado/seco, examine el fondo del soplador para ver si hay polvo y residuos.
Filtro Fig. X ADVERTENCIA: Placa de filtro Integrated Filter Plate integrada con with Center Hole Lengüetas Filter agujero central EMPUJE Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un PUSH HACIA Tabs (2) del filtro (2) ABAJO arranque accidental, desenchufe el cordón de energía DOWN antes de cambiar o limpiar el filtro.
Bolsa de filtro Remoción de la bolsa de filtro (Fig. Z) ADVERTENCIA: 1. Deslice el collarín de cartón hacia el centro del tambor de la aspiradora. Para evitar los peligros para la salud por causa de 2. Retire la bolsa de filtro del tambor de la aspiradora y vapores o polvo, no aspire materiales tóxicos o deséchela.
La aspiradora se debe almacenar en interiores. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento reparación y ajuste deberá ser realizado por los Centros de Servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto CRAFTSMAN. SP7092-1 12 & 16 GALLON.indb 59 9/13/19 9:07 AM...
Aspiradora para mojado/seco con soplador desprendible con soplador desprendible de 45 Litros (12 Galones) de 60 Litros (16 Galones) No. de modelo CMXEVBE176060 No. de modelo CMXEVBE176070 Clasificaciones eléctricas: Clasificaciones eléctricas: 120 V~ 10 A 60 Hz 120 V~ 12 A 60 Hz...
45 Litros (12 Galones) de 60 Litros (16 Galones) No. de modelo CMXEVBE176060 No. de modelo CMXEVBE176070 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe el cable de alimentación antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora para mojado/seco.
Manual de Instrucciones que se le proporcione a Usted con el Producto CRAFTSMAN, sujeto a las exclusiones que se describen a continuación, por un período de tres años a partir de la fecha de compra por Usted (el “Período de Garantía”).
Page 64
*Para México: Para obtener partes, componentes, accesorios y cobertura de garantía: Visite la tienda donde compró su aspiradora CRAFTSMAN o cualquier otra tienda Sears en México, o contacte a Servicio Técnico de Sears: Poniente 146 No. 669, Col. Industrial Vallejo, Azcapotzalco, Ciudad de México, C.P.