MSA WORKMAN TRIPOD Instructions D'utilisation page 5

Table des Matières

Publicité

User Instructions  MSA Workman Tripod
3.1
HEAD
3.1.1
CENTRAL SWIVEL EYE:
The central swivel eye is to be used for personal fall arrest systems, such as vertical lifelines or the MSA Boom-Mounted Lynx Hoist. Refer to the separate User Instructions included with these
products for installation and use of each of these optional components. See figure 4.
3.1.2
SIDE-MOUNT SWIVEL EYES (3):
The side-mount swivel eyes are used to attach accessories such as the MSA Split-Mount Pulley, P/N 506222, MSA side mount hoist, and MSA Lynx Rescuer. See figure 3.
3.1.3
MOUNTING HARDWARE FOR OPTIONAL WORKMAN TRIPOD ACCESSORIES:
3.1.3.1
The MSA Side-Mounted Lynx Hoist personnel and materials hoist is mounted to the Workman Tripod in conjunction with the MSA Split-Mount Pulley, P/N 506222, and carabiner, P/N 10089207.
3.1.4.2
The MSA wire rope model Dyna-Locks and Lynx Rescuers attach to the Workman Tripod by means of leg mounting brackets. The Model 506216 Dyna-Lock/Lynx Rescuer mounting bracket adapts
22 m and 30 m units to the Workman Tripod; the Model 506232 mounting bracket is used with the smaller 10 m and 16 m size units.
3.1
CABEZA
3.1.1
ARGOLLA GIRATORIA CENTRAL:
La argolla giratoria central debe usarse para los sistemas de detención personal de caídas, tales como los cabos salvavidas verticales o el elevador Lynx montado en pluma MSA. Consulte las
Instrucciones para el usuario separadas que se incluyen con estos productos para obtener información acerca de la instalación y del uso de cada uno de estos componentes opcionales. Ver figura 4.
3.1.2
ARGOLLAS GIRATORIAS DE MONTAJE LATERAL (3):
Las argollas giratorias de montaje lateral se usan para sujetar accesorios tales como la polea de montaje dividido MSA, N/P 506222, el elevador de montaje lateral MSA y el Lynx Rescuer MSA.
Ver figura 3.
3.1.3
HERRAJES DE INSTALACIÓN PARA LOS ACCESORIOS OPCIONALES DEL WORKMAN TRIPOD:
3.1.3.1
El elevador de personal y materiales del elevador Lynx de montaje lateral MSA se monta en el Workman Tripod junto con la polea de montaje dividido MSA, N/P 506222 y el mosquetón N/P 10089207.
3.1.4.2
El cable de acero MSA modelo Dyna-Locks y los Lynx Rescuers se conectan al Workman Tripod por medio de soportes de montaje en las patas. El soporte de montaje del Dyna-Lock/Lynx Rescuer
modelo 506216 adapta unidades de 22 m y 30 m al Workman Tripod; el soporte de montaje modelo 506232 se usa con las unidades de menor tamaño, de 10 m y 16 m.
3.1
TÊTE
3.1.1
ÉMERILLON CENTRAL :
L'émerillon central doit être utilisé pour les dispositifs antichute personnels, comme les longes verticales ou le treuil à flèche Lynx de MSA. Consulter les instructions d'utilisation distinctes de ces
produits pour connaître les procédures d'installation et d'utilisation de chacun de ces composants en option. Voir la figure 4.
3.1.2
ÉMERILLONS LATÉRAUX (3) :
Les émerillons latéraux doivent être utilisés pour fixer les accessoires comme la poulie de montage à deux pièces de MSA (réf. 506222), le treuil latéral de MSA et le sauveteur Lynx de MSA.
Voir la figure 3.
3.1.3
VISSERIE DE MONTAGE POUR LES ACCESSOIRES EN OPTION DU TRÉPIED WORKMAN TRIPOD :
3.1.3.1
Le treuil latéral Lynx de MSA pour personnel et matériel est monté au trépied Workman Tripod conjointement avec la poulie de montage à deux pièces de MSA (réf. 506222) et le mousqueton
(réf. 10089207).
3.1.4.2
Le câble métallique MSA du Dyna-Lock et du sauveteur Lynx se fixe au trépied Workman Tripod par des supports de montage montés sur les pattes. Le support de montage (modèle 506216)
du Dyna-Lock ou du sauveteur Lynx est utilisé avec les dispositifs de 22 m et 30 m sur le trépied Workman Tripod ; le support de montage (modèle 506232) est utilisé avec les dispositifs plus
petits de 10 m et 16 m.
© 2012 MSA
P/N 10103973
Page 5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières