Sommaire des Matières pour Waeco PerfectCharge IU6
Page 1
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 1 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 PerfectCharge IU6, IU8, IU12 IU-Automatik-Batterielader 112 Automatische IU-acculader Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing IU automatic battery charger 132 IU-automatik-batterilader Instruction Manual Betjeningsvejledning Chargeur de batterie 152 Batteriladdare med IU-automatik automatique IU Bruksanvisning Manuel d’utilisation Cargador de baterías 172 Batterilader med IU-automatikk con sistema automático IU...
Page 2
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
Page 3
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 3 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12...
Page 4
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 4 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12...
Page 5
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 5 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 6 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung .
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 7 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Hinweise zur Benutzung der Anleitung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet: Warnung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- oder Materialschäden führen. Achtung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Geräteschäden führen.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 8 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund fol- gender Punkte: – Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen – Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung der Herstellers –...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 9 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Sicherheitshinweise Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt- nis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 10 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Sicherheitshinweise Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Regen und Feuchtig- keit. Achten Sie auf gute Belüftung (Abb. 2, Seite 3). Halten Sie zu allen Seiten des Batterieladers einen Abstand von mindestens 5 cm.
Masseverbindung. Trennen Sie alle Verbindungen und alle Verbraucher von der Batterie, bevor Sie diese ausbauen. Lieferumfang Batterielader Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Batterielader WAECO PerfectCharge IU6 (Art.-Nr. MBC-IU6), IU8 (Art.-Nr. MBC-IU8) und IU12 (Art.-Nr. MBC-IU12) dienen zum Aufladen folgender Batterietypen: Blei-Starterbatterien Blei-Gel-Batterien wartungsfreie Batterien Vliesbatterien mit den Kapazitäten und Spannungen, die im Kapitel „Technische...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 12 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Technische Beschreibung Warnung – Explosionsgefahr! Batterien mit einem Zellenschluss dürfen nicht geladen werden. Es besteht Explosionsgefahr durch Knallgas-Entwicklung. Nickel-Cadmium-Batterien und nicht aufladbare Batterien dürfen nicht mit dem Batterielader aufgeladen werden. Die Hülle dieser Batterietypen kann explosionsartig aufplatzen.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 13 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Technische Beschreibung Anzeigen und Bedienelemente Der Batterielader besitzt folgende Anzeigen und Bedienelemente: Pos. in Abb. 7, Element Erklärung Seite 5 rote LED Diese LED leuchtet auf, wenn die „Error“...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 14 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Batterielader verwenden Batterielader verwenden Warnung – Explosionsgefahr! Batterien mit einem Zellenschluss dürfen nicht geladen werden. Es besteht Explosionsgefahr durch Knallgas-Entwicklung. Nickel-Cadmium-Batterien und nicht aufladbare Batterien dürfen nicht mit dem Batterielader aufgeladen werden. Die Hülle dieser Batterietypen kann explosionsartig aufplatzen.
Page 15
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 15 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Batterielader verwenden Bei nicht wartungsfreien Batterien müssen Sie die Batterie wie folgt vorbereiten: Reinigen Sie die Oberfläche der Batterie mit einem feuchten Tuch, damit kein Schmutz in die Batterie gelangt. Schrauben Sie, soweit möglich, die Verschlusskappen von jeder Batteriezelle.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 16 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Batterielader verwenden Verbinden Sie die schwarze Minusklemme des Batterieladers mit dem Minuspol der Batterie (Kennzeichnung –) (Abb. 6 B, Seite 4). Hinweis Der Minuspol ist im angeschlossenen Zustand mit der Karosserie verbunden.
Page 17
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 17 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Batterielader verwenden Die Ladeanzeige besteht aus drei LEDs, die wie folgt den Ladezustand anzeigen: Anzeige Erklärung untere LED blinkt die Batterie ist fast entladen untere und mittlere LED blinken die Batterie ist zu ca. 50 % geladen alle drei LEDs blinken die Batterie ist zu ca.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 18 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Batterielader verwenden Batterielader abklemmen Achtung – Beschädigungsgefahr! Verursachen Sie beim Abklemmen des Batterieladers keinen Kurzschluss. Schalten Sie nach Beendigung des Ladevorganges den Batterielader aus, indem Sie den Schalter (Abb. 7 3, Seite 5) auf „0“...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 19 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Fehlersuche Fehlersuche Hinweis Bei detaillierten Fragen zu den Batteriedaten wenden Sie sich bitte an den Batterie-Hersteller. Nach Anschluss und Inbetriebnahme des Batterieladers steigt die Spannung in der Batterie nicht Messen Sie während des Aufladens mit einem geeigneten Multimeter, ob die Spannung an den Batterieklemmen steigt.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 20 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Achtung – Lebensgefahr durch Stromschlag! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz. Achtung – Gefahr von Geräteschäden! Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 22 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tipps zum Umgang mit Batterien Tipps zum Umgang mit Batterien 12.1 Was Sie über Batterien wissen sollten Jede Batterie ist ein Stromspeicher mit begrenzter Kapazität. Der Unterschied zum Strom aus der Steckdose: Die entnommene Energie muss der Batterie zu 100 % wieder zurückgegeben werden.
Page 23
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 23 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tipps zum Umgang mit Batterien Rechenbeispiel für eine Energiebilanz: Übersicht der größten Verbraucher Verbraucher Leistung Beleuchtung 150 W Kühlergebläse 120 W Innenraumgebläse 100 W Scheibenwischer 70 W Radio mit CD-Wechsler 60 W Zigarettenanzünder 50 W...
Stunden voll geladen werden. Danach den Pluspol abklemmen. Hinweis Die häufigste Ursache für eine unzureichende Stromversorgung im Bordnetz sind schlechte Ladegeräte. Echte Bordladegeräte arbei- ten nach der IU0U-Kennlinie. Diese Geräte erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler (www.waeco.com).
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 25 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tipps zum Umgang mit Batterien Hinweis Wie stark ein Ladegerät sein muss, hängt von der Batteriekapazität ab. Als Faustformel gilt: 10 % der Batteriekapazität in Ah/h sollte der Ladestrom des Ladegerätes mindestens betragen. So ist ein 15-A-Gerät beispielsweise geeignet für Batterie- kapazitäten von 40 –...
Page 26
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 26 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tipps zum Umgang mit Batterien So vermeiden Sie Tiefentladung (bei längeren Standzeiten) Nicht benötigte Verbraucher immer ausschalten. Stille Verbraucher bei der Kalkulation des Energieverbrauchs berücksichtigen. Hinweis Laden Sie Batterien einmal im Monat nach, um Energieverluste durch Selbstentladung auszugleichen.
Page 27
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 27 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Please read this instruction manual carefully before starting the appli- ance and keep it in a safe place for future reference. If you pass on the appliance to another person, hand over this operating manual along with it.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 28 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Notes on using the manual Notes on using the manual The following symbols are used in this operating manual: Warning Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause personal injury or damage the device.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 29 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Safety instructions Safety instructions The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the following: – Damage to the device resulting from mechanical influences and excess voltage –...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 30 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Safety instructions The device may not be used if the device itself or the connection cable are visibly damaged. If the mains power line of this device is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 31 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Safety instructions Do not operate the device in systems with lead acid batteries. These batteries give off explosive hydrogen gas that can be ig- nited by sparks on electrical connections. Always switch the device off after operation.
Scope of delivery Charger Operating manual Intended use The chargers WAECO PerfectCharge IU6 (item no. MBC-IU6), IU8 (item no. MBC-IU8) and IU12 (item no. MBC-IU12) can be used to charge the following types of battery: Lead starter batteries Lead gel batteries...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 33 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Technical description Technical description Function The battery charger is designed for 12V vehicle batteries. A control function checks the voltage of the battery before charging begins. If the battery is already charged, the charger will not begin charging.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 34 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Using the charger Battery terminals and cables The cables can be wrapped around the feet of the device for stor- age. The battery terminals (fig. 8 1, page 5) and the mains plug (fig.
Page 35
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 35 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Using the charger Note Please observe that all volatile memories of the comfort electronics will lose their stored data when the battery is disconnected. You will have to re-enter the following data after reconnecting the fully charged battery: –...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 36 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Using the charger Note The positive terminal is not connected to the bodywork when it is connected. Connect the black negative terminal of the charger to the nega- tive terminal of the battery (designation –) (fig.
Page 37
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 37 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Using the charger The charging display consists of three LEDs that show the charging status of the battery: Display Explanation lower LED flashes the battery is almost empty The bottom and middle LEDs the battery is approx.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 38 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Using the charger Disconnecting the charger Caution – risk of damage Do not cause a short circuit when disconnecting the charger. Switch off the charger once charging is complete by setting the switch (fig.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 39 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Troubleshooting Troubleshooting Note If you have detailed questions on the battery specifications please contact the battery manufacturer. The voltage of the battery does not increase after the charger has been connected and put into operation.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 40 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Caution – danger of electrocution Always disconnect the device from the mains before you clean and service it. Caution – danger of damaging the device Never clean the appliance under running water or in dish water.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 41 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Technical data Technical data IU12 Item number MBC-IU6 MBC-IU8 MBC-IU12 Input voltage range: 207 – 253 V ~ Maximum input cur- 1.5 A rent: Efficiency: Up to 80% Up to 85% Up to 85% Power consumption...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 42 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Hints on handling batteries Hints on handling batteries 12.1 What you should know about batteries A battery is an energy storage device with limited capacity. The dif- ference to electricity from a mains socket: the energy removed from the battery must be replaced 100%.
Page 43
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 43 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Hints on handling batteries Example of an energy balance: Overview of the main consumers Consumer Power Lighting 150 W Radiator fan 120 W Interior fan 100 W Windscreen wipers 70 W Radio with CD changer 60 W...
Disconnect the positive terminal afterwards. Note Bad chargers are the main cause for insufficient power supply to the on-board electronics. Proper on-board chargers work accord- ing to the IU0U specifications. These devices are available from your specialist dealer (www.waeco.com).
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 45 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Hints on handling batteries Note The required charger strength depends on the battery capacity. The rule of thumb is: 10% of the battery capacity in Ah/h is the min- imum charging power of the charger.
Page 46
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 46 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Hints on handling batteries How to avoid deep discharge (during longer periods of dis- use) Always switch off consumers that are not in use. Take silent consumers into account when calculating your energy requirements.
Page 47
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 47 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l’appareil en service et conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques sur l’utilisation de cette notice .
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 48 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Remarques sur l’utilisation de cette notice Remarques sur l’utilisation de cette notice Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice : Avertissement ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut causer des dommages matériels ou compromettre la sécurité...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 49 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par : – des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel, –...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 50 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Consignes de sécurité Les personnes incapables d'utiliser la glacière en toute sécurité que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou bien de leur manque d'expérience ou de connais- sances, ne doivent pas utiliser cet appareil sans surveillance.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 51 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Consignes de sécurité Installez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des éclaboussures d’eau. Protégez l’appareil des vapeurs agressives et de l’air humide ou salé. Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la pluie et de l’humidité. Veillez à...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 52 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Contenu de la livraison Portez des lunettes ainsi que des vêtements de protection lorsque vous manipulez la batterie. Ne touchez pas vos yeux pendant le travail sur la batterie. Veillez à...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 53 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Usage conforme Usage conforme Les chargeurs de batterie WAECO PerfectCharge IU6 (N° de réf. MBC-IU6), IU8 (N° de réf. MBC-IU8) et IU12 (N° de réf. MBC-IU12) permettent de charger les types de batteries suivants : Batteries de démarrage au plomb...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 54 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Description technique Le chargeur de batterie est équipé de dispositifs de sécurité contre : Court-circuit Surchauffe Surcharge Inversion de polarité Le chargeur de batterie est un chargeur à courbe de charge IU. Affichages et éléments de commande Le chargeur de batterie possède les affichages et éléments de commande suivants :...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 55 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Utilisation du chargeur de batterie Utilisation du chargeur de batterie Avertissement : risque d’explosion ! Les batteries dont les éléments sont fermés ne doivent pas être chargées. La formation de gaz détonant entraînerait sinon un risque d'explosion.
Page 56
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 56 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Utilisation du chargeur de batterie Pour les batteries autres que « sans entretien », vous devez procéder aux préparatifs suivants : Nettoyez la surface de la batterie avec un chiffon humide, afin qu’aucune saleté...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 57 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Utilisation du chargeur de batterie Charge des batteries Le chargeur de batterie convient pour la charge de batteries au plomb-acide avec ou sans entretien (à électrolyte liquide, au gel ou à...
Page 58
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 58 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Utilisation du chargeur de batterie L’indicateur de charge est composé de trois DEL qui indiquent la charge de la batterie comme suit : Affichage Signification la DEL inférieure clignote la batterie est presque déchargée la DEL inférieure et la DEL du la batterie est chargée à...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 59 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Utilisation du chargeur de batterie Débranchement des bornes du chargeur de batterie Attention : risque d’endommagement ! Lorsque vous débranchez les bornes du chargeur de batterie, veillez à ne causer aucun court-circuit. Une fois la procédure de charge finie, éteignez le chargeur de batterie.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 60 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Recherche des pannes Recherche des pannes Remarque Pour les questions concernant les données de la batterie, veuillez vous adresser au fabricant. La tension dans la batterie n’augmente pas après raccordement et mise en service du chargeur de batterie.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 61 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Attention : danger de mort par électrocution ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. Attention : l’appareil peut être endommagé...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 63 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Conseils pour la manipulation de batteries Conseils pour la manipulation de batteries 12.1 Ce que vous devez savoir sur les batteries Chaque batterie stocke du courant avec une capacité limitée. La différence par rapport au courant provenant de la prise est que l’énergie prélevée doit être rendue à...
Page 64
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 64 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Conseils pour la manipulation de batteries Exemple de calcul de bilan énergétique : Vue d’ensemble des consommateurs les plus importants Consommateur Puissance Eclairage 150 W Soufflerie du refroidisseur 120 W Ventilateur de l’habitacle 100 W...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 65 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Conseils pour la manipulation de batteries Pour une glacière, la capacité nécessaire se calcule comme suit : Puissance / tension 75 W / 12 V = puissance du courant = 6,25 A x durée d’utilisation par jour en heures (h) = capacité...
Les véritables chargeurs de bord fonctionnent selon la caractéristique IU0U. Vous pouvez obtenir ces appareils auprès de votre revendeur spécialisé (www.waeco.com). Remarque La force nécessaire du chargeur dépend de la capacité de la batterie.
Page 67
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 67 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Conseils pour la manipulation de batteries Panne causée par une décharge profonde Une décharge profonde peut avoir les causes suivantes : Des consommateurs n’ont pas été éteints La batterie se décharge d’elle-même lorsque les véhicules sont immobilisés pour une durée prolongée (indépendamment des consommateurs électriques permanents) La perte de puissance causée par le déchargement dépend de...
Page 68
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 68 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Conseils pour la manipulation de batteries Tension de charge trop élevée (supérieure à 14,1 V) en raison d’un régulateur de tension défectueux (une tension de charge trop élevée détruit la batterie) Courroie trapézoïdale desserrée Bornes de raccordement oxydées ou mal fixées Relais de commande défectueux de l’un des consommateurs...
Page 69
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 69 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 70 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Indicaciones relativas a las instrucciones de uso En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos: Advertencia Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir daños personales y materiales.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 71 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: – desperfectos en el aparato debidos a influencias mecánicas y a sobretensiones, –...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 72 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Indicaciones de seguridad Las personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoria- les o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar la nevera de forma segura, no tienen permi- tido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 73 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Indicaciones de seguridad Proteja el aparato y los cables de la lluvia y humedad. Procure mantener una buena ventilación (fig. 2, página 3). Mantenga una distancia de por lo menos 5 cm respecto de todos los lados del cargador de baterías.
Cargador de baterías Instrucciones de uso Uso adecuado Los cargadores de baterías WAECO PerfectCharge IU6 (n.° de art. MBC-IU6), IU8 (n.° de art. MBC-IU8) e IU12 (n.° de art. MBC-IU12) sirven para cargar los siguientes tipos de baterías: baterías de arranque de plomo baterías de gel de plomo...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 75 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Descripción técnica Advertencia: ¡peligro de explosión! Las baterías averiadas no se pueden cargar. Existe peligro de explosión debido a la formación de gas detonante. Las baterías de níquel-cadmio y las baterías no recargables no se pueden recargar con el cargador de baterías.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 76 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Descripción técnica Indicaciones y elementos de mando El cargador de baterías dispone de las siguientes indicaciones y elementos de mando: Pos. en fig. 7, Elemento Explicación página 5 LED rojo Este LED se enciende cuando los “Error”...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 77 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Utilizar el cargador de baterías Utilizar el cargador de baterías Advertencia: ¡peligro de explosión! Las baterías averiadas no se pueden cargar. Existe peligro de explosión debido a la formación de gas detonante. Las baterías de níquel-cadmio y las baterías no recargables no se pueden recargar con el cargador de baterías.
Page 78
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 78 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Utilizar el cargador de baterías Con las baterías que requieren mantenimiento tendrá que preparar las baterías de la siguiente forma: Limpie la superficie de la batería con un paño húmedo para que que no llegue suciedad a la batería.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 79 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Utilizar el cargador de baterías Nota El polo negativo está unido a la carrocería cuando está conectado. El cargador de baterías está listo para cargar la batería conectada. Cargar baterías El cargador de baterías puede cargar baterías que requieren mantenimiento y baterías que no requieren mantenimiento de...
Page 80
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 80 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Utilizar el cargador de baterías El indicador de carga se compone de tres LEDs que indican de la siguiente forma el estado de carga: Indicación Explicación el LED inferior parpadea la batería está...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 81 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Utilizar el cargador de baterías Desembornar el cargador de baterías Atención: ¡peligro de ocasionar daños materiales! No provoque ningún cortocircuito al desembornar el cargador de baterías. Una vez finalizado el proceso de carga, desconecte el cargador de baterías girando el interruptor (fig.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 82 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Localización de fallos Localización de fallos Nota En caso de dudas específicas referentes a los datos de la batería póngase en contacto con el fabricante de la batería. Tras la conexión y la puesta en funcionamiento del cargador de baterías, la tensión en la batería no aumenta Durante la carga, compruebe si la tensión aumenta en los...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 83 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Atención: ¡peligro de muerte por descarga eléctrica! Desconecte el aparato de la red antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento del mismo. Atención: ¡peligro de ocasionar daños en el aparato! Nunca limpie el aparato bajo el chorro de agua corriente o inmerso en agua jabonosa.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 84 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Datos técnicos Datos técnicos IU12 N.° de art. MBC-IU6 MBC-IU8 MBC-IU12 Margen de tensión de 207 – 253 V ~ entrada: Corriente de entrada 1,5 A máxima: Grado de eficacia: hasta el 80 % hasta el 85 % hasta el 85 %...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 85 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Consejos para manipular baterías Consejos para manipular baterías 12.1 Todo lo que debe saber sobre baterías Cada batería es un acumulador de corriente con capacidad limitada. Diferencia con respecto a la corriente del enchufe: la energía tomada tiene que volver a cargar la batería al 100 %.
Page 86
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 86 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Consejos para manipular baterías Ejemplo de una factura para un balance energético: Vista general de los mayores consumidores Consumidor Potencia Iluminación 150 W Ventilador de refrigeración 120 W Ventilador interior 100 W Limpiaparabrisas...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 87 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Consejos para manipular baterías Para una nevera, la capacidad necesaria se calcula de la siguiente forma: Potencia / tensión 75 W / 12 V = intensidad = 6,25 A x duración en servicio por día en horas (h) = capacidad necesaria en amperios-horas = 50 Ah...
Los cargadores adecuados funcionan según la curva característica IU0U. Encontrará estos aparatos en su distribuidor especializado (www.waeco.com). Nota Lo potente que tiene que ser un cargador depende de la capacidad de la batería.
Page 89
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 89 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Consejos para manipular baterías Avería debido a la descarga total La descarga total puede estar originada por las siguientes causas: Consumidores que no se han desconectado Autodescarga en vehículos con pausa prolongada (independientemente de los consumidores eléctricos continuos) La pérdida de potencia debido a la autodescarga depende de...
Page 90
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 90 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Consejos para manipular baterías Lista de control de las causas de avería Las causas de las averías en la electrónica de a bordo suelen detectarse fácilmente y las podrá solucionar usted mismo. En caso de problemas, compruebe en particular los siguientes puntos: Tensión de carga demasiado baja en los polos de la batería (por debajo de 14,1 V)
Page 91
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 91 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui l’apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 92 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Nel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli: Avvertenza! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione può...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 93 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: – danni all’apparecchio dovuti ad influenze meccaniche o a sovratensioni, –...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 94 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Indicazioni di sicurezza Gli elettrodomestici non sono giocattoli! I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoli connessi agli apparecchi elettrici. Non permettere l’uso di apparecchi elettrici ai bambini se non in presenza di adulti. Le persone che, a causa delle proprie capacità...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 95 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Indicazioni di sicurezza Installare l’apparecchio in un posto asciutto e protetto da eventuali spruzzi d’acqua. Proteggere l’apparecchio da vapori aggressivi e da aria salina o umida. Proteggere l’apparecchio e i cavi da pioggia e umidità. Accertarsi che ci sia una buona aerazione (fig.
Dotazione Caricabatteria Istruzioni per l’uso Uso conforme alla destinazione I caricabatteria WAECO PerfectCharge IU6 (Art. N. MBC-IU6), IU8 (Art. N. MBC-IU8) e IU12 (Art. N. MBC-IU12) caricano i seguenti tipi di batterie: batterie d’avviamento al piombo batterie piombo gel...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 97 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Descrizione tecnica Avvertenza – Pericolo di esplosioni! Le batterie con celle in cortocircuito non devono essere caricate. Sussiste il pericolo di esplosione a causa dello sviluppo di gas de- tonante.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 98 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Utilizzo del caricabatteria Indicazioni ed elementi di comando Il caricabatteria dispone delle seguenti indicazioni ed elementi di comando: Pos. in fig. 7, Elemento Spiegazione pagina 5 LED rosso Un LED si accende se i morsetti della “Errore”...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 99 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Utilizzo del caricabatteria Collegamento del caricabatteria Attenzione – Pericolo di danni! Il caricabatteria deve essere posizionato in un punto protetto da umidità e da aria umida. Assicurarsi che: –...
Page 100
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 100 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Utilizzo del caricabatteria Avvertenza – Pericolo di corrosione Evitare sempre il contatto con il liquido della batteria! Controllare lo stato del liquido della batteria. Se il liquido di uno o più elementi scende al di sotto del livello minimo, rabboccare con acqua distillata finché...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 101 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Utilizzo del caricabatteria Carica delle batterie Il caricabatteria non è in grado di caricare batterie al piombo acido con o senza manutenzione obbligatoria (a liquido, al gel e AGM) con una tensione nominale di 12 V.
Page 102
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 102 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Utilizzo del caricabatteria L’indicazione di carica è costituita da tre LED che visualizzano lo stato di carica attuale nel seguente modo: Indicazione Spiegazione il LED inferiore lampeggia la batteria è quasi scarica i LED inferiori e centrali lampeg- la batteria è...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 103 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Utilizzo del caricabatteria Scollegamento del caricabatteria Attenzione – Pericolo di danni! Prestare attenzione a non causare un cortocircuito durante l’operazione di scollegamento del caricabatteria. A conclusione dell’operazione di carica, spegnere il caricabatteria portando l’interruttore (fig.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 104 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Ricerca dei guasti Ricerca dei guasti Nota In caso di domande dettagliate riguardanti i dati della batteria, rivolgersi al costruttore della batteria. Ultimati allacciamento e messa in funzione del caricabatteria la tensione della batteria non aumenta Durante la fase di carica misurare con un multimetro adatto se la tensione sui morsetti della batteria aumenta.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 105 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Pulizia e cura Pulizia e cura Attenzione – Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. Attenzione –...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 106 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Specifiche tecniche Specifiche tecniche IU12 N. art. MBC-IU6 MBC-IU8 MBC-IU12 Intervallo di variazione 207 – 253 V ~ della tensione di ingresso: Corrente di ingresso 1,5 A massima: Coefficiente di Fino a 80% Fino a 85%...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 107 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Suggerimenti sull’uso delle batterie Suggerimenti sull’uso delle batterie 12.1 Ciò che occorre sapere sulle batterie Ogni batteria è un accumulatore di corrente con capacità limitata. A differenza della corrente dalla presa, l’energia assorbita deve tornare completamente (al 100%) nella batteria.
Page 108
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 108 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Suggerimenti sull’uso delle batterie Esempio per la redazione di un bilancio energetico: Panoramica delle maggiori utenze Utenza Potenza Illuminazione 150 W Ventola del radiatore 120 W Ventola interna 100 W Tergiscristallo 70 W...
La causa più frequente per un’alimentazione elettrica insufficiente nella rete di bordo, sono dei caricatori di scarsa qualità. I caricatori di bordo dovrebbero funzionare secondo la linea caratteristica IU0U. Questi apparecchi possono essere acquistati presso il proprio rivenditore specializzato (www.waeco.com).
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 110 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Suggerimenti sull’uso delle batterie Nota La potenza del caricatore dipende dalla capacità della batteria. Secondo la regola empirica: 10la corrente di carica del caricatore deve essere almeno il 10% della capacità della batteria in Ah/h. Un apparecchio da 15 A è...
Page 111
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 111 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Suggerimenti sull’uso delle batterie In questo modo si evita un eccessivo scaricamento (per periodi di inutilizzo prolungati) Spegnere sempre le utenze che non si utilizzano. Includere nel calcolo del consumo energetico le utenze spente.
Page 112
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 112 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding ..113 Veiligheidsinstructies.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 113 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Instructies voor het gebruik van de handleiding Instructies voor het gebruik van de handleiding De volgende symbolen worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt: Waarschuwing! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 114 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: – beschadigingen aan het toestel door mechanische invloeden en overspanningen, – veranderingen aan het toestel zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant, –...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 115 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Veiligheidsinstructies Personen die door hun psychische, sensorische of geestelijke vaardigheden of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn om de koelbox veilig te gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijk persoon gebruiken.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 116 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Veiligheidsinstructies Houd aan alle kanten van de acculader een afstand van minstens 5 cm aan. Houd tijdens het gebruik alle voorwerpen op afstand, die door hoge temperaturen beschadigd kunnen worden.
Omvang van de levering Acculader Gebruiksaanwijzing Gebruik volgens de voorschriften De acculaders WAECO PerfectCharge IU6 (art.-nr. MBC-IU6), IU8 (art.-nr. MBC-IU8) en IU12 (art.-nr. MBC-IU12) dienen voor het opmaden van de volgende accutypes: startaccu's (loodaccu's) lood-gel-accu's...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 118 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Technische beschrijving Technische beschrijving Functie De acculader laadt 12-V-voertuigaccu's op. Een controlefunctie controleert voor het opladen de spanning van de accu. Als de accu volledig geladen is, start de acculader geen laadprocedure, zodat de accu niet overladen wordt.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 119 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Acculader gebruiken Accuklemmen en kabel Ter bewaring kunnen de kabels om de toestelvoeten heen gewikkeld worden. De accuklemmen (afb. 8 1, pagina 5) en de netstekker (afb. 8 2, pagina 5) kunnen achteraan in het toestel opgeborden worden.
Page 120
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 120 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Acculader gebruiken Instructie Gelieve er bij het loskoppelen van de accu op te letten dat alle vluchtige geheugens van elektronica voor de comfortvoorzieningen de opgeslagen data verliezen. De volgende data moet u evt. opnieuw invoeren als u de volle accu opnieuw aanklemt: –...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 121 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Acculader gebruiken Instructie De pluspool is in aangesloten toestand niet meer met de carrosserie verbonden. Verbind de zwarte minklem van acculader met de minpool van de accu (markering -) (afb. 6 B, pagina 4). Instructie De minpool is in aangesloten toestand met de carrosserie verbonden.
Page 122
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 122 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Acculader gebruiken De laadindicatie bestaat uit drie LED's, die als volgt de laadtoestand weergeven: Indicatie Verklaring onderste LED knippert de accu is bijna ontladen onderste en middelste LED de accu is voor ca.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 123 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Acculader gebruiken Acculader afklemmen Waarschuwing – gevaar voor beschadiging! Veroorzaak bij het afklemmen van de acculader geen kortsluiting. Schakel na het laden de acculader uit door de schakelaar (afb.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 124 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Instructie Bij gedetailleerde vragen over de accugegevens dient u contact op te nemen met de accufabrikant. Na het aansluiten en in gebruik nemen van de acculader stijgt de spanning in de accu niet Meet tijdens het opladen met een geschikte multimeter of de spanning aan de accuklemmen stijgt.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 125 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Waarschuwing – levensgevaar door elektrische schok! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. Waarschuwing – gevaar voor beschadiging van het toestel! Reinig het toestel nooit onder stromend water of in afwaswater.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 127 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tips voor de omgang met accu's Tips voor de omgang met accu's 12.1 Wat u over accu's moet weten Elke accu is een stroomreservoir met beperkte capaciteit. Het verschil met de stroom uit het stopcontact: de ontnomen energie moet voor 100 % opnieuw aan de accu teruggegeven worden.
Page 128
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 128 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tips voor de omgang met accu's Berekeningsvoorbeeld voor een energiebalans: Overzicht van de grootste verbruikers Verbruiker Vermogen Verlichting 150 W Koelerventilator 120 W Binnenruimteventilator 100 W Ruitenwisser 70 W Radio met cd-wisselaar 60 W Sigarettenaansteker...
Daarna de pluspool afklemmen. Instructie De frequentste oorzaak voor een ontoereikende stroomvoorziening in het boordnet zijn slechte laders. Echte boordladers werken volgens de IU0U-karakteristiek. Deze toestellen verkrijgt u bij uw WAECO-speciaalzaak (www.waeco.com).
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 130 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tips voor de omgang met accu's Instructie Hoe sterk een lader moet zijn, hangt van de capaciteit van de accu af. Als vuistregel geldt: 10 % van de accucapaciteit in Ah/h moet de laadstroom van de lader minstens bedragen.
Page 131
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 131 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tips voor de omgang met accu's Zo vermijdt u dieptontlading (bij langere standtijden) Niet-benodigde verbruikers altijd uitschakelen. Bij de berekening van het energieverbruik rekening houden met stille verbruikers.. Instructie Laad accu's een keer per maand bij om energieverlies door zelfontlading te compenseren.
Page 132
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 132 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....133 Sikkerhedshenvisninger .
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 133 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Henvisninger vedr. brug af vejledningen Følgende symboler anvendes i denne betjeningsvejledning: Advarsel! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan føre til kvæstelser eller materielle skader. Vigtigt! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan føre til skader på...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 134 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Producenten hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: – Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding – Ændringer på apparatet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten –...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 135 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Sikkerhedshenvisninger Hvis apparatet eller tilslutningskablet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. Hvis dette apparats nettilslutningsledning beskadiges, skal den udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignen- de kvalificeret person for at undgå...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 136 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Sikkerhedshenvisninger Anvend ikke apparatet i anlæg med blysyre-batterier. Disse batterier udskiller eksplosiv brintgas, som kan antændes af en gnist på de elektriske forbindelser. Slå altid apparatet fra efter brugen. Sikkerhed i forbindelse med omgang med batterier Vigtigt! Anvend udelukkende genopladelige batterier.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 137 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Leveringsomfang Leveringsomfang Batterilader Betjeningsvejledning Korrekt brug Batteriladerne WAECO PerfectCharge IU6 (art.nr. MBC-IU6), IU8 (art.nr. MBC-IU8) og IU12 (art.nr. MBC-IU12) anvendes til at oplade følgende batterityper: Bly-startbatterier Bly-gel-batterier Vedligeholdelsesfri batterier Vliesbatterier med kapaciteterne og spændingerne, der er nævnt i kapitlet...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 138 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Teknisk beskrivelse Batteriladeren har sikkerhedsanordninger mod: Kortslutning Overophedning Overbelastning Ombytning af polerne Batteriladeren er en oplader med IU-karakteristik. Visninger og betjeningselementer Batteriladeren har følgende visninger og betjeningselementer: Pos. på fig.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 139 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Anvendelse af batteriladeren Anvendelse af batteriladeren Advarsel – eksplosionsfare! Batterier med kortslutning må ikke oplades. Der er fare for eksplosion på grund af dannelse af knaldgas. Nikkel-cadmium-batterier og batterier, der ikke kan oplades, må ikke oplades med batteriladeren.
Page 140
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 140 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Anvendelse af batteriladeren Ved ikke-vedligeholdelsesfri batterier skal batterierne forberedes på følgende måde: Rengør batteriets overflade med en fugtig klud, så der ikke kommer snavs ind i batteriet. Skru så vidt muligt hætterne af alle battericeller. Advarsel –...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 141 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Anvendelse af batteriladeren Opladning af batterier Batteriladeren kan oplade ikke-vedligeholdelsesfri og vedligeholdelsesfri blysyre-batterier (af typerne vådt, gel og vlies) med en nominel spænding på 12 V. Advarsel – eksplosionsfare! Anvend ikke apparatet ved batterier med anden nominel spænding.
Page 142
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 142 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Anvendelse af batteriladeren Opladningsvisningen består af tre lysdioder, der viser opladningstilstanden på følgende måde: Visning Forklaring Nederste lysdiode blinker Batteriet er næsten afladet Nederste og midterste lysdiode Batteriet er opladet ca. 50 % blinker Alle tre lysdioder blinker Batteriet er opladet ca.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 143 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Anvendelse af batteriladeren Afbrydelse af batteriladeren Vigtigt – fare for beskadigelse! Forårsag ikke en kortslutning, når batteriladeren afbrydes. Sluk batteriladeren, når opladningen er afsluttet, ved at stille kontakten (fig. 7 3, side 5) på „0“. Afbryd den sorte minusklemme på...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 144 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Fejlsøgning Fejlsøgning Bemærk Ved detaljerede spørgsmål om batteridata skal du henvende dig til batteriproducenten. Efter tilslutning og ibrugtagning af batteriladeren stiger spændingen i batteriet ikke Mål under opladningen med et egnet multimeter, om spændingen på...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 145 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse Vigtigt – livsfare på grund af elektrisk stød! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. Vigtigt – fare for skader på apparatet! Rengør aldrig apparatet under rindende vand eller i opvaskevand.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 146 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tekniske data Tekniske data IU12 Art.nr. MBC-IU6 MBC-IU8 MBC-IU12 Indgangsspændings- 207 – 253 V ~ område: Maks. indgangsstrøm: 1,5 A Virkningsgrad: Indtil 80 % Indtil 85 % Indtil 85 % Effektforbrug uden 10 W 10 W...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 147 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tips til omgang med batterier Tips til omgang med batterier 12.1 Hvad du bør vide om batterier Hvert batteri er et strømlager med begrænset kapacitet. Forskellen fra strømmen fra stikkontakten: Den udtagede energi skal gives 100 % tilbage til batteriet.
Page 148
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 148 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tips til omgang med batterier Beregningseksempel på et energiregnskab: Oversigt over de største forbrugere Forbruger Effekt Belysning 150 W Kølerblæser 120 W Kabineblæser 100 W Vinduesviskere 70 W Radio med cd-skifter 60 W Cigarettænder...
Før længere stilstand, f.eks. vinterpause, skal batteriet også oplades helt i mere end tolv timer. Afbryd derefter pluspolen. Bemærk Den hyppigste årsag til en utilstrækkelig strømforsyning i køretøjets ledningsnet er dårlige opladere. Rigtige opladere i køretøjet fungerer iht. IU0U-karakteristikken. Disse apparater fås hos din forhandler (www.waeco.com).
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 150 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tips til omgang med batterier Bemærk Hvor kraftig en oplader skal være, afhænger af batterikapaciteten. Som tommelfingerregel gælder: 10 % af batterikapaciteten i Ah/h bør opladerens ladestrøm mindst være på. Et 15-A-apparat er f.eks.
Page 151
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 151 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tips til omgang med batterier Sådan undgås en dybafladning (ved længere stilstand) Sluk altid forbrugere, der ikke er brug for. Tag højde for stille forbrugere ved beregningen af energiforbruget.
Page 152
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 152 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen ....153 Säkerhetsanvisningar.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 153 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Information om bruksanvisningen Information om bruksanvisningen Följande symboler används i bruksanvisningen: Varning! Säkerhetsanvisning: oaktsamhet kan leda till person- eller materialskador. Observera! Säkerhetsanvisning: oaktsamhet kan leda till skador på apparaten.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 154 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: – skador på apparaten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning, – ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren, –...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 155 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Säkerhetsanvisningar Om apparaten eller anslutningskabeln uppvisar synliga skador får apparaten ej tas i drift. Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut från tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 156 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Säkerhetsanvisningar Använd inte apparaten i anläggningar med blysyrabatterier. De här batterierna avger explosiv vätgas som kan antändas av en gnista från de elektriska ledningarna. Stäng alltid av apparaten efter användningen. Säkerhet vid hantering av batterier Observera! Använd endast laddbara batterier.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 157 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Leveransomfattning Leveransomfattning Batteriladdare Bruksanvisning Ändamålsenlig användning Batteriladdarna WAECO PerfectCharge IU6 (artikelnummer MBC-IU6), IU8 (artikelnummer MBC-IU8) och IU12 (artikelnummer MBC-IU12) används för att ladda följande batterityper: bly-startbatterier bly-gelbatterier underhållsfria batterier AGM-batterier med de kapaciteter och spänningar som angivs i kapitel ”Tekniska...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 158 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Teknisk beskrivning Batteriladdaren har skydd mot: kortslutning överhettning överbelastning fel polaritet Batteriladdaren är en laddare med IU-karaktäristik. Lysdioder och reglage Batteriladdaren har följande lysdioder och reglage: Pos. på bild 7, Element Förklaring...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 159 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Använda batteriladdaren Använda batteriladdaren Varning - explosionsrisk! Batterier med kortslutning i en cell får inte laddas. Explosionsrisk p.g.a. knallgas! Nickelkadmium-batterier och ej laddbara batteier får inte laddas med batteriladdaren. Höljet på de här batterierna kan explodera. Ansluta batteriladdaren Observera - risk för skador! Batteriladdaren måste ställas upp på...
Page 160
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 160 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Använda batteriladdaren Varning - risk för frätskador Undvik kontakt med batterivätskan! Kontrollera batterivätskans nivå. Om vätskenivån understiger min. nivån i en eller flera celler, fyll då på med destillerat vatten tills nivåmärket nås. Använd aldrig vanligt kranvatten.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 161 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Använda batteriladdaren Ladda batterier Batteriladdaren används för laddning av icke-underhållsfria och underhållsfria blysyra-batterier (våta, gel och AGM) med en nominell spänning på 12 V. Varning - explosionsrisk! Använd inte apparaten för batterier med avvikande nominell spänning.
Page 162
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 162 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Använda batteriladdaren Laddningsindikatorn består av tre lysdioder som anger batteriets laddningsstatus: Lysdiod Förklaring Den nedre lysdioden blinkar Batteriet är nästan tomt Den nedre och mellersta lysdio- Batteriet är laddat till ca 50 % den blinkar Alla tre lysdioder blinkar Batteriet är laddat till ca 80 %...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 163 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Använda batteriladdaren Koppla bort batteriladdaren Observera - risk för skador! Orsaka ingen kortslutning när batteriladdaren kopplas bort. Stäng av batteriladdaren efter laddningen: ställ reglaget (bild 7 3, sida 5) på ”0”. Koppla bort batteriladdarens svarta minusklämma.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 164 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Felsökning Felsökning Anvisning Vänd dig till batteritillverkaren för att få svar på detaljerade frågor om batteriet. Spänningen i batteriet stiger inte efter anslutning och idrifttagande av batteriladdaren. Mät, med en lämplig multimeter, om spänningen stiger vid batteriklämmorna under uppladdning.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 165 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel Varning! Risk för strömstötar - livsfara! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel. Varning! Risk för skador på apparaten! Rengör aldrig apparaten under rinnande vatten eller i diskvatten.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 166 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tekniska data Tekniska data IU12 Artikel-nr MBC-IU6 MBC-IU8 MBC-IU12 Ingångsspänning: 207 – 253 V ~ Max. ingångsström: 1,5 A Verkningsgrad upp till 80 % upp till 85 % upp till 85 % Effektbehov vid icke- 10 W...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 167 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tips för användning av batterier Tips för användning av batterier 12.1 Information om batterier Varje batteri är en strömkälla med begränsad kapacitet. Skillnaden mot vanliga eluttag: energin som tas ut måste till 100 % ”ges tillbaka”...
Page 168
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 168 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tips för användning av batterier Exempel på energiberäkning: Översikt över de största förbrukarna Förbrukare Effekt Belysning 150 W Kylarfläkt 120 W Kupéfläkt 100 W Vindrutetorkare 70 W Radio med CD-växlare 60 W Cigarettändare 50 W...
Även före längre stilleståndstider, t.ex. under vintern, måste batteriet laddas längre än 12 timmar. Koppla sedan loss pluspolen. Observera Den vanligaste orsaken till dålig strömförsörjning är att dåliga batteriladdare används. De bästa batteriladdarna för fritidsbatterier arbetar med IU0U-karaktäristik. Sådana apparater erhålls i fackhandeln (www.waeco.com).
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 170 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tips för användning av batterier Observera Hur stor kapacitet laddaren ska ha beror på batteriets kapacitet. Tumregel: laddarens laddström bör vara minst 10 % av batterikapaciteten. En 15-A-laddare lämpar sig alltså för en batterikapacitet mellan 40 –...
Page 171
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 171 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tips för användning av batterier Undvika djupurladdning (vid långa stilleståndstider) Stäng alltid av alla förbrukare som inte behövs. Ta med förbukarna som är i standbyläge i beräkningen av energiförbrukningen.
Page 172
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 172 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen .
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 173 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tips for bruk av bruksanvisningen Tips for bruk av bruksanvisningen Følgende symboler er benyttet i denne bruksanvisningen: Advarsel! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til skade på personer eller apparatet. Merk! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til skade på...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 174 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Sikkerhetsregler Sikkerhetsregler Produsenten påtar seg intet ansvar for skader på grunn av føl- gende: – Skader på apparatet på grunn av mekanisk påvirkning og over- spenninger. – Endringer på apparatet uten at det er gitt uttrykkelig godkjen- ning av produsenten, –...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 175 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Sikkerhetsregler Hvis apparatet eller tilkoblingskabelen har synlige skader, må ikke apparatet brukes. Hvis strømkabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent eller kundeservice eller annen kvalifisert person for å...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 176 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Sikkerhetsregler Anvend ikke apparatet i anlegg med bly/syre-batterier. Disse batteriene avgir eksplosiv hydrogengass, som kan bli antent av en gnist fra de elektriske forbindelsene. Slå alltid av apparatet etter bruk. Sikkerhet ved bruk av batterier Merk! Bruk kun oppladbare batterier.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 177 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Leveringsomfang Leveringsomfang Batterilader Bruksanvisning Tiltenkt bruk Batteriladeren WAECO PerfectCharge IU6 (art.nr. MBC-IU6), IU8 (art.nr. MBC-IU8) og IU12 (art.nr. MBC-IU12) brukes til å lade opp følgende batterityper: Blystartbatterier Blygelbatterier Vedlikeholdsfrie batterier Fleecebatterier med de kapasitetene og spenningene som er beskrevet i kapittel „Tekniske data”...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 178 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Teknisk beskrivelse Batteriladeren har sikkerhetsanordninger mot: Kortslutning Overoppheting Overbelastning Feil polaritet Batteriladeren er en lader med IU-karakteristikk. Indikeringer og betjeningselementer Batteriladeren har følgende indikeringer og betjeningselementer: Pos. i fig.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 179 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Bruke batteri-lader Bruke batteri-lader Advarsel – Eksplosjonsfare! Batterier med cellelukking må ikke lades. Det er fare for eksplosjon på grunn av at det utvikler seg knallgass. Nikkel-kadmium-batterier og engangsbatterier må ikke lades opp med batteriladeren.
Page 180
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 180 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Bruke batteri-lader For ikke-vedlikeholdsfrie batterier må du klargjøre batteriet på følgende måte: Rengjør overflaten på batteriet med en fuktig klut, slik at det ikke kommer smuss inn i batteriet. Skru av batterihettene av hver battericelle, hvis dette er mulig.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 181 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Bruke batteri-lader Lade opp batteriet Batteriladeren kan lade opp ikke-vedlikeholdsfrie og vedlikeholds- frie blysyre-batterier (våt-, gele- og fleecetyper) med en nominell spenning på 12 V. Advarsel - Eksplosjonsfare! Bruk ikke apparatet med batterier med andre nominelle spennin- ger.
Page 182
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 182 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Bruke batteri-lader Ladeindikeringen består av tre lysdioder som indikerer lade- statusen på følgende måte: Indikering Forklaring den nederste lysdioden blinker batteriet er nesten utladet den nederste og midterste lys- batteriet er ladet ca.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 183 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Bruke batteri-lader Koble fra batteriladeren Merk – Fare for skade! Unngå kortslutning når du kobler fra batteriladeren. Når ladingen er ferdig, kobler du ut batteriladeren ved å sette bryteren (fig.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 184 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Feilsøking Feilsøking Tips Ved detaljspørsmål om batteridata, kan du kontakte batteriprodusenten. Etter tilkobling og igangkjøring av batteriladeren øker ikke spenningen i batteriet Mål under opplading med et egnet multimeter om spenningen på...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 185 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Rengjøring og stell Rengjøring og stell Merk – Livsfare på grunn av strømstøt! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. Merk – Fare på grunn av skader på apparatet! Apparatet må...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 186 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tekniske data Tekniske data IU12 Art.nr. MBC-IU6 MBC-IU8 MBC-IU12 Inngangsspennings- 207 – 253 V ~ område: Maksimal inngangs- 1,5 A strøm: Virkningsgrad: Inntil 80 % Inntil 85 % Inntil 85 % effektforbruk når ikke 10 W...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 187 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tips ved bruk av batterier Tips ved bruk av batterier 12.1 Hva du bør vite om batterier Hvert batteri er et strømlager med begrenset kapasitet. I motset- ning til strøm fra stikkontakten: Energien som tas ut må må føres tilbake til batteriet 100 %.
Page 188
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 188 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tips ved bruk av batterier Regneeksempel for en energibalanse: Oversikt over de største forbru- kerne Forbruker Effekt Belysning 150 W Kjølevifte 120 W Innendørs vifte 100 W Vindusvisker 70 W Radio med CD-skifter 60 W...
Tips Den hyppigste årsaken til utilstrekkelig strømforsyning i nettet er dårlige ladere. Ekte nettladeapparater benytter IU0U-karakteristik- ken. Dette apparatet får du hos din faghandler (www.waeco.com). Tips Hvor kraftig en lader må være, avhenger av batterikapasiteten. En tommelfingerregel er: 10 Ladestrømmen til ladeapparatet skal mi- nimum være % av batterikapasiteten i Ah/h.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 190 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tips ved bruk av batterier 12.4 Unngå at batteriet faller ut Batterier kan falle ut fordi de ikke lades opp riktig (negativ ladeba- lanse) eller at de dyputlades. Utfall på...
Page 191
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 191 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tips ved bruk av batterier Sjekkliste årsaker til utfall Ofte har utfall i nettelektronikken årsaker som er lette å finne og som du selv kan utbedre. Ved problemer må du spesielt kontrollere følgende: For lav ladespenning på...
Page 192
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 192 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ....193 Turvallisuusohjeet .
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 193 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleita: Varoitus! Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- tai materiaalivahinkoihin. Huomio! Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa laitevahinkoihin. Huomio! Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 194 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: – laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syntyneet vauriot, – laitteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset, –...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 195 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Turvallisuusohjeet Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa tai sen liitäntäjohdoissa on näkyviä vaurioita. Jos tämän laitteen verkkoliitäntäjohto vaurioituu, tulee valmista- jan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän hen- kilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 196 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Turvallisuusohjeet Älä käytä laitetta lyijyakkulaitteissa. Nämä akut päästävät ulos räjähdysarkaa vetykaasua, joka voi syttyä sähköisten liitäntöjen kipinästä. Kytke laite aina käytön jälkeen pois päältä. Turvatoimet akkuja käsiteltäessä Huomio! Käytä...
Jos akku tulee irrottaa, irrota ensimmäisenä maadoitus. Irrota kaikki liitännät ja kaikki akun käyttösähkölaitteet, ennen kuin irrotat akun. Toimituskokonaisuus Akkulaturi Käyttöohje Määräysten mukainen käyttö Akkulatureita WAECO PerfectCharge IU6 (tuotenro MBC-IU6), IU8 (tuotenro MBC-IU8) ja IU12 (tuotenro MBC-IU12) käytetään seuraavien akkutyyppien lataamiseen: Lyijy-käynnistysakut Lyijy-geeli-akut Huoltovapaat akut Lasikuituakut joiden kapasiteetit ja jännitteet on mainittu luvussa kappale...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 198 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Toiminto Akkulaturi lataa 12-V:n ajoneuvoakkuja. Kontrollitoiminto tarkastaa akun jännitteen ennen lataamista. Jos akku on täyteen ladattu, akkulaturi ei käynnistä lataustapahtumaa, jotta akkua ei yliladata. Syväpurkautuneidenkaan akkujen latausta ei käynnistetä.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 199 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Akkulaturin käyttäminen Akkukengät ja johdot Johdon voi säilyttää laitteen jalkojen ympärille käärittynä. Akkukengät (kuva 8 1, sivulla 5) ja verkkopistoke (kuva 8 2, sivulla 5) voidaan säilyttää laitteen takaosassa. Akkulaturin käyttäminen Varoitus –...
Page 200
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 200 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Akkulaturin käyttäminen Ohje Huomaa, että kun akku irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää niihin tallennetut tiedot. Teidän täytyy siksi mahdollisesti syöttää seuraavat tiedot uudelleen täyden akun liittämisen yhteydessä: –...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 201 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Akkulaturin käyttäminen Ohje Liitettynä ollessaan plusnapa ei ole yhteydessä koriin. Yhdistä akkulaturin musta miinuskenkä akun miinusnapaan (merkki –) (kuva 6 B, sivulla 4). Ohje Liitettynä ollessaan miinusnapa on yhteydessä koriin. Akkulaturi on valmis lataamaan liitetyn akun.
Page 202
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 202 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Akkulaturin käyttäminen Latausnäyttö muodostuu kolmesta LEDistä, jotka ilmaisevat lataustilan seuraavalla tavalla: Näyttö Selitys alempi LED vilkkuu akku on melkein tyhjä alempi ja keskimmäinen LED akun lataustila on n. 50 % vilkkuvat kaikki kolme LEDiä...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 205 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Puhdistus ja huolto Puhdistus ja huolto Huomio – Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. Huomio – Laitevauriovaara! Älä puhdista laitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. Älä...
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 207 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Ohjeita akkujen käsittelyyn Ohjeita akkujen käsittelyyn 12.1 Tämä tulisi tietää akuista Jokainen akku on virtasäiliö, jolla on rajallinen kapasiteetti. Ero pistorasiasta saatavaan virtaan: Otettu energia täytyy syöttää 100 %-sesti takaisin akkuun. Jos näin ei ole, on akulla ”negatiivinen lataustaso”.
Page 208
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 208 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Ohjeita akkujen käsittelyyn Energiataseen laskentaesimerkki: Katsaus paljon sähköä kuluttaviin laitteisiin Sähkölaite Teho Valaistus 150 W Tuuletinpuhallin 120 W Sisätilapuhallin 100 W Tuulilasinpyyhkijät 70 W Radio ja CD-vaihtaja 60 W Savukkeensytytin 50 W Jarruvalo...
(paluumatka) täyteen. Akku täytyy ladata ennen pidempiä seisokkiaikoja, esim. talvitaukoa, niin ikään yli 12 tunnin ajan täyteen. Irrota sitten plus-napa. Ohje Tavallisin syy ajoneuvon riittämättömään sähkönsyöttöön on huono laturi. Aidot ajoneuvolaturit toimivat IU0U-käyrän mukaisesti. Nämä laitteet saat erikoiskauppiaaltasi (www.waeco.com).
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 210 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Ohjeita akkujen käsittelyyn Ohje Se, miten vahva laturin täytyy olla, riippuu akkukapasiteetista. Nyrkkisääntö: 10 % Ah/h -akkukapasiteetista tulisi laturin latausvirran olla vähintään. Näin 15 A -laite sopii esimerkiksi akkukapasiteeteille 40 – 150 Ah. 12.4 Vältä...
Page 211
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 211 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Ohjeita akkujen käsittelyyn Näin vältät syväpurkautumisen (pidempien seisokkien aikana) Kytke tarpeettoman sähkölaitteet aina pois päältä. Ota huomaamattomat sähkölaitteet huomioon energiakulutusta laskiessasi. Vinkki Lataa akku kerran kuukaudessa ja kompensoi näin itsepurkautumisen aiheuttamat energiahävikit.
Page 212
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 212 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.