Sommaire des Matières pour Waeco PerfectCharge IU812
Page 1
808-012.book Seite 1 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 IU0U-Automatiklader Automatische IU0U-lader Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing IU0U Automatic Charger IU0U-automatiklader Instruction Manual Betjeningsvejledning Chargeur automatique IU0U IU0U-automatladdare Manuel d’utilisation Bruksanvisning Cargador automático IU0U IU0U-automatisk lader Instrucciones de uso Bruksanvisning Caricatore automatico IU0U IU0U-automaattilaturi Istruzioni per l’uso...
Page 2
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
Page 3
808-012.book Seite 3 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812...
Page 4
808-012.book Seite 4 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 14,4 V 13,6 V...
808-012.book Seite 5 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
808-012.book Seite 6 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Sicherheitshinweise ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Page 7
808-012.book Seite 7 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Sicherheitshinweise Ziehen Sie das Anschlusskabel – vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch – vor einem Sicherungswechsel Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich- weite von Kindern.
Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritz- wasser geschützten Platz auf. Schützen Sie das Gerät vor aggressiven Dämpfen und salz- haltiger oder feuchter Luft. Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Regen und Feuchtig- keit. Achten Sie auf gute Belüftung. Lieferumfang IU0U-Automatiklader PerfectCharge IU812 Bedienungsanleitung...
PerfectCharge IU812 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der IU0U-Automatiklader PerfectCharge IU812 (Art.-Nr. 808-012/1) dient als Ladegerät für 12-V-Batterien mit einer Kapazität von 50 Ah bis 120 Ah. Er ist geeignet für den mobilen Einsatz in Reisemobilen, Kranken- und Rettungswagen sowie auf Motor- und Segelyachten.
808-012.book Seite 10 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Automatiklader montieren und in Betrieb nehmen Gerätekomponenten Pos. Bedeutung in Abb. 1, Seite 3 Sicherungseinsatz mit Glassicherung 10 A/250 V Kontrollleuchte „Power“ Kontrollleuchte „Laden“ Anschlussklemme Netzanschlusskabel (230 V) Automatiklader montieren und in...
808-012.book Seite 11 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Ladevorgang des Automatikladers Warnung Verwenden Sie zum Anschluss des IU0U-Automatikladers nur Kabel, die nicht länger als 2 m sind und einen Leitungsquerschnitt von mindestens 1,5 mm² haben. ➤ Versehen Sie die Kabelenden, die Sie an den IU0U-Automatiklader an- schließen, mit Aderendhülsen (Abb.
808-012.book Seite 12 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Reinigung und Pflege Hinweis Um ein Überladen der Batterie zu vermeiden, erfolgt 15 Stunden nach dem Einschalten des IU0U-Automatikladers, unabhängig vom Laderstrom, die Umschaltung auf die Erhaltungsspannung. Reinigung und Pflege Warnung –...
808-012.book Seite 13 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach- händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Page 14
808-012.book Seite 14 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Notes on using the manual Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is handed over to another person, this operating manual must be handed over along with the device.
808-012.book Seite 15 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Safety instructions ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action.
Page 16
808-012.book Seite 16 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Safety instructions Disconnect the connection cable: – Before cleaning and maintenance – After use – Before changing a fuse Electronic devices are not toys! Always keep and use the device out of the reach of children.
Set up the device in a dry location where it is protected against splashing water. Protect the device against corrosive fumes and salty or moist air. Protect the device and the cable against rain and moisture. Ensure good ventilation. Scope of delivery IU0U automatic charger PerfectCharge IU812 Operating manual...
Intended use Intended use The IU0U automatic charger PerfectCharge IU812 (item no. 808-012/1) is used as charging device for 12 V batteries with a capacity of 50 to 120 Ah. It is suitable for mobile use in caravans, ambulances and emergency vehicles and in motor boats and yachts.
808-012.book Seite 19 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Fitting the automatic charger and putting it into service Device components Item Meaning in fig. 1, page 3 Fuse insert with glass fuse 10 A/250 V “Power” indicator lamp “Charging”...
808-012.book Seite 20 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Charging process of the automatic charger ➤ Fit wire sleeves to the ends of cables which you wish to connect to the IU0U automatic charger (fig. 2 1, page 3).
808-012.book Seite 21 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Warning – Danger of electrocution! Always disconnect the mains plug before you clean and service the device. Caution – Danger of damaging the device! Never clean the device under running water or in dish water.
808-012.book Seite 22 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Technical data Technical data PerfectCharge IU812 Item number: 808-012/1 Rated input voltage: 230 V Input current: 0.9 A Input voltage range: 207 V to 253 V Final charging voltage: 14.4 V...
Page 23
808-012.book Seite 23 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service puis conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques concernant l’utilisation de cette notice ... . 24 Consignes de sécurité...
808-012.book Seite 24 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Remarques concernant l’utilisation de cette notice Remarques concernant l’utilisation de cette notice Attention ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil.
808-012.book Seite 25 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Consignes de sécurité Avertissement ! Les consignes de sécurité de base doivent être respectées lors de l'utilisation d'appareils électriques pour assurer la protection contre : – chocs électriques – incendie –...
808-012.book Seite 26 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Consignes de sécurité Consignes de sécurité lors de la pose des lignes électriques Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles.
Chargeur automatique IU0U PerfectCharge IU812 Manuel d'utilisation Usage conforme Le chargeur automatique IU0U PerfectCharge IU812 (n° d'art. 808-012/1) sert de chargeur pour les batteries 12 V avec une capacité de 50 Ah à 120 Ah. Il convient pour une utilisation mobile dans les camping-cars, les ambulan- ces et les voitures de secours, ainsi que sur les yachts à...
808-012.book Seite 28 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Montage et mise en marche du chargeur automatique Composants de l'appareil Pos. Signification dans fig. 1, page 3 Porte-fusible avec fusible en verre 10 A / 250 V Voyant de contrôle « Power »...
808-012.book Seite 29 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Chargement du chargeur automatique Avertissement ! Pour raccorder le chargeur automatique IU0U, utilisez uniquement des câbles dont la longueur est inférieure à 2 m et dont la section est d'au moins 1,5 mm².
808-012.book Seite 30 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Nettoyage et entretien Remarque Afin d'éviter une surcharge de la batterie, le passage à la tension de maintien s'effectue indépendamment du courant de charge, 15 heures après la mise en marche du chargeur automatique IU0U.
808-012.book Seite 31 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Retraitement Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
Page 32
808-012.book Seite 32 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
808-012.book Seite 33 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Indicaciones relativas a las instrucciones de uso ¡Atención! Indicación de seguridad: la no observancia puede producir da- ños materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato.
Page 34
808-012.book Seite 34 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! Se tienen que respetar las siguientes medidas de seguridad al usar aparatos eléctricos para protegerse de – descargas eléctricas – peligro de incendio – lesiones Seguridad general básica...
808-012.book Seite 35 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Indicaciones de seguridad Sólo está permitido a especialistas realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de peligro considerable. Diríjase al servicio de atención al cliente en caso de que sea necesario reparar el aparato.
Cargador automático UI0U PerfectCharge IU812 Instrucciones de uso Uso adecuado El cargador automático IU0U PerfectCharge IU812 (n.° de art. 808-012/1) sirve como cargador para baterías de 12 V con una capacidad de 50 Ah a 120 Ah. Es apropiado para el uso portátil en caravanas, ambulancias, vehículos de emergencia así...
808-012.book Seite 37 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Descripción técnica Descripción técnica Gracias al uso de un regulador de conmutación primario de gran eficacia el cargador automático IU0U, de fácil montaje, es pequeño, ligero y de gran po- tencia.
808-012.book Seite 38 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Montaje y puesta en marcha del cargador automático Montaje y puesta en marcha del cargador automático ¡Atención! El cargador automático IU0U se debe instalar en un lugar protegido contra la humedad y atmósferas húmedas.
808-012.book Seite 39 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Carga de cargador automático ➤ Conecte el cable de red de 230 V a un enchufe de 230 V. ✓ El cargador automático IU0U carga la batería. Carga de cargador automático Fase I (fig.
808-012.book Seite 40 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia! – ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento desenchufe el cargador. ¡Atención! – ¡Peligro de ocasionar daños en el aparato! Nunca limpie la máquina con agua corriente o inmersa en agua...
808-012.book Seite 41 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Eliminación de desechos Eliminación de desechos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
Page 42
808-012.book Seite 42 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni e conservarlo. Nel caso in cui l'apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
808-012.book Seite 43 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indi- cazione può causare danni ai materiali e compromettere il funzio- namento dell'apparecchio.
808-012.book Seite 44 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Indicazioni di sicurezza Avvertenza! Durante l'uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicurez- za fondamentali descritte qui di seguito per proteggersi da: – scosse elettriche – pericolo di incendio –...
808-012.book Seite 45 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Indicazioni di sicurezza Sicurezza durante la posa dei cavi elettrici Utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi qualora i cavi debbano passare attraverso pareti in lamiera oppure pareti con spigoli vivi.
Caricatore automatico IU0U PerfectCharge IU812 Istruzioni per l'uso Uso conforme alla destinazione Il caricatore automatico IU0U PerfectCharge IU812 (N. art. 808-012/1) viene utilizzato come caricatore per batterie da 12 V con una capacità da 50 Ah a 120 Ah. È adatto per un utilizzo mobile in caravan, ambulanze e veicoli di soccorso nonché...
808-012.book Seite 47 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Montaggio e messa in funzione caricatore automatico Componenti dell'apparecchio Pos. Significato in fig. 1, pagina 3 Portafusibili con fusibile in vetro da 10 A/250 V Spia di controllo “Power”...
808-012.book Seite 48 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Fase di carica del caricatore automatico Avvertenza! Per il collegamento del caricatore automatico IU0U, utilizzare solo cavi che non superano i 2 m di lunghezza e che presentano una sezione di almeno 1,5 mm².
808-012.book Seite 49 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Pulizia e cura Nota Per evitare un sovraccarico della batteria, 15 ore dopo che il cari- catore automatico IU0U è stato acceso e indipendentemente dalla corrente di carica, avviene la commutazione sulla tensione di man- tenimento.
808-012.book Seite 50 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte- nitori di riciclaggio. Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
Page 51
808-012.book Seite 51 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en be- waar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding ....52 Veiligheidsinstructies .
808-012.book Seite 52 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Instructies voor het gebruik van de handleiding Instructies voor het gebruik van de handleiding Voorzichtig! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan materiële schade tot gevolg hebben en de werking van het toestel beperken.
808-012.book Seite 53 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: montage- of aansluitfouten beschadigingen aan het toestel door mechanische invloeden en over- spanningen, veranderingen aan het toestel zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant, gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen.
Page 54
808-012.book Seite 54 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Veiligheidsinstructies Elektrische toestellen zijn geen speelgoed! Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen. Personen die door hun psychische, sensorische of geestelijke...
Stel het toestel op een droge en tegen spatwater beschermde plaats op. Bescherm het toestel tegen agressieve dampen en zout- houdende en vochtige lucht. Bescherm het toestel en de kabels tegen regen en vocht. Let op een goede ventilatie. Omvang van de levering Automatische IU0U-lader PerfectCharge IU812 Gebruiksaanwijzing...
PerfectCharge IU812 Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften De automatische IU0U-lader PerfectCharge IU812 (bestelnr. 808-012/1) dient als laadapparaat voor 12-V-accu's met een vermogen van 50 Ah tot 120 Ah. Het toestel is geschikt voor mobiel gebruik in campers, zieken- en reddings- wagens alsmede op motor- en zeilboten.
808-012.book Seite 58 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Laadprocedure van de automatische lader Waarschuwing! Gebruik voor het aansluiten van de automatische IU0U-lader al- leen kabel die niet langer als 2 m zijn en een snoerdoorsnede van minstens 1,5 mm² hebben.
808-012.book Seite 59 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Reiniging en onderhoud Instructie Om dit te vermijden, gebeurt de omschakeling naar de druppel- spanning onafhankelijk van de laadstroom 15 uur na het inschake- len van de automatische IU0U-lader.
808-012.book Seite 60 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften.
808-012.book Seite 61 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....61 Sikkerhedshenvisninger .
808-012.book Seite 62 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Sikkerhedshenvisninger ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på...
808-012.book Seite 63 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Sikkerhedshenvisninger El-apparater er ikke legetøj! Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde. Hold børn under opsyn, så de ikke leger med apparatet. Personer, der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende apparatet sikkert, bør kun anvende dette apparat...
IU0U-automatikoplader PerfectCharge IU812 Betjeningsvejledning Korrekt brug IU0U-automatikopladeren PerfectCharge IU812 (art.nr. 808-012/1) anven- des som oplader til 12 V-batterier med en kapacitet på 50 Ah til 120 Ah. Den er egnet til mobil anvendelse i autocampere, ambulancer og på motor- og sejlyachter.
808-012.book Seite 65 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Ved at anvende en primær koblingsregulering med høj virkningsgrad er den monteringsvenlige IU0U-automatikoplader lille, let og effektiv. Ud over den mekaniske stabilitet sørger overtemperatur- og kortslutningsbeskyttelsen for høj driftssikkerhed.
808-012.book Seite 66 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Opladning med automatikopladeren Advarsel! Batterier med kortslutning må ikke oplades. Der er fare for eksplo- sion på grund af dannelse af knaldgas. Nikkel-cadmium-batterier og batterier, der ikke kan oplades, må...
808-012.book Seite 67 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Rengøring og vedligeholdelse U-fase, (fig. 5 C, side 4) Hvis ladestrømmen falder under 1 A eller den maks. opladningstid (15 timer) er overskredet, skifter IU0U-automatikopladeren til den lave vedligeholdel- sesspænding på...
808-012.book Seite 68 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende gen- brugsaffald. Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse.
808-012.book Seite 69 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Information om monterings- och bruksanvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om monterings- och bruksanvisningen .
808-012.book Seite 70 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Säkerhetsanvisningar Anvisning Kompletterande information om användning av apparaten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillväga- gångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
Page 71
808-012.book Seite 71 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Säkerhetsanvisningar Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslut- ningskabeln. Dra ut anslutningskabeln – före rengöring och underhåll – efter användning – innan en säkring byts Elapparater är inga leksaker!
Ställ upp apparaten i ett torrt utrymme, se till att den skyddas mot vattenstänk. Se till att apparaten skyddas mot aggressiva ångor och salt- haltig eller fuktig luft. Skydda apparaten och kablarna mot regn och fukt. Se till att apparaten har god ventilation. Leveransomfattning IU0U-automatladdare PerfectCharge IU812 Bruksanvisning...
808-012.book Seite 73 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning IU0U-automatladdaren PerfectCharge IU812 (artikelnummer 808-012/1) fungerar som laddare för 12 V-batterier med en kapacitet från 50 Ah till 120 Ah. Den lämpar sig för mobil användning i husbilar, ambulanser, räddningsfor- don samt på...
808-012.book Seite 74 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Montera automatladdaren och ta den i drift Apparatkomponenter Pos. Betydelse på bild 1, sida 3 Säkringshållare med glassäkring 10 A/250 V Kontrollampa ”Power” Kontrollampa ”laddning” Anslutning Elkabel (230 V)
808-012.book Seite 75 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Laddning ➤ Sätt ändhylsor (bild 2 1, sida 3) på kabeländarna (ledarna) som ska an- slutas till IU0U-automatladdaren. ➤ Använd crimptång (bild 2 2, sida 3) och se till att ändhylsorna sitter fast ordentligt (bild 2 1, sida 3).
808-012.book Seite 76 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel Varning! Risk för strömstötar - livsfara! Dra alltid ut nätkontakten före rengöring och underhåll. Observera! Risk för skador på apparaten! Rengör aldrig apparaten under rinnande vatten eller i diskvatten.
808-012.book Seite 77 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Tekniska data Tekniska data PerfectCharge IU812 Artikel-nr: 808-012/1 Nominell ingångsspänning: 230 V Ingångsström: 0,9 A Inspänningsområde: 207 V till 253 V Spänning vid laddningens slut: 14,4 V Underhållsspänning: 13,6 V Maximal laddström:...
808-012.book Seite 78 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også.
808-012.book Seite 79 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Sikkerhetsregler ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på...
Page 80
808-012.book Seite 80 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Sikkerhetsregler Trekk ut tilkoblingskabelen – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk – før bytting av sikring Elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde.
Sett apparatet på et tørt sted som ikke er utsatt for vannsprut. Beskytt apparatet mot aggressiv damp og saltholdig og fuktig luft. Beskytt apparatet og kabelen mot regn og fuktighet. Pass på at du har god lufting. Leveringsomfang IU0U-automatikklader PerfectCharge IU812 Bruksanvisning...
PerfectCharge IU812 Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk IU0U-automatikkladeren PerfectCharge IU812 (art.nr. 808-012/1) fungerer som lader for 12-V--batterier med en kapasitet på 50 Ah til 120 Ah. Den er egnet for mobil bruk i bobiler, i syke- og redningsbiler, og på motor- og seglbåter.
808-012.book Seite 83 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Montere og ta i bruk automatikkladeren Apparatkomponenter Pos. Betydning i fig. 1, side 3 Sikringsinnsats med glassikring 10 A/250 V Kontrollampe «Power» Kontrollampe «Lader» Tilkoblingsklemme Strømtilkoblingskabel (230 V) Montere og ta i bruk automatikk-...
808-012.book Seite 84 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Lading av automatikkladeren Advarsel! For tilkobling av IU0U-automatikkladeren må du kun bruke kabler som ikke er lengre enn 2 m og med et ledningstverrsnitt på minst 1,5 mm². ➤ Utstyr kabelendene som du kobler til IU0U-automatikkladeren med kabel- hylser (fig.
808-012.book Seite 85 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Rengjøring og stell Merk For å unngå overlading av batteriet, utføres omkobling til vedlike- holdsspenning 15 timer etter at IU0U-automatikkladeren er innko- blet, uavhengig av ladestrømmen. Rengjøring og stell Advarsel –...
808-012.book Seite 86 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Tekniske data Tekniske data PerfectCharge IU812 Art.-nr.: 808-012/1 Nettspenning: 230 V AC Inngangsstrøm: 0,9 A Inngangsspenningsområde: 207 V AC til 253 V AC Ladesluttspenning: 14,4 V Vedlikeholdsspenning: 13,6 V Maksimal ladestrøm:...
808-012.book Seite 87 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle.
808-012.book Seite 88 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Turvallisuusohjeet ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä...
Page 89
808-012.book Seite 89 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Turvallisuusohjeet Irrottakaa liitäntäjohto – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen – ennen sulakkeen vaihtamista Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja! Säilyttäkää ja käyttäkää laitetta lasten ulottumattomissa. Valvo lapsia, etteivät he leiki laitteella.
Huomatkaa, että osa laitteesta voi jäädä jännitteiseksi myös suojalaitteiston (sulake) laukeamisen jälkeen. Asettakaa laite kuivaan ja roiskevedeltä suojattuun paikkaan. Suojatkaa laite voimakasvaikutteisilta höyryiltä ja suola- pitoiselta tai kostealta ilmalta. Suojatkaa laite ja sen johto sateelta ja kosteudelta. Huolehtikaa hyvästä tuuletuksesta! Toimituskokonaisuus IU0U-automaattilaturi PerfectCharge IU812 Käyttöohje...
808-012.book Seite 91 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Määräysten mukainen käyttö Määräysten mukainen käyttö IU0U-automaattilaturi PerfectCharge IU812 (tuotenro 808-012/1) toimii lata- uslaitteena 12-V-akuille 50 Ah - 120 Ah:n kapasiteetilla. Se sopii liikkuvaan käyttöön matkailuautoissa, sairaankuljetus- ja hälytys- ajoneuvoissa sekä moottori- ja purjeveneissä.
808-012.book Seite 92 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Automaattilaturin asennus ja käyttöönotto Laitteen osat Kohde Merkitys : kuva 1, sivulla 3 Sulakepesä ja lasisulake 10 A/250 V Merkkivalo ”Power” Merkkivalo ”lataus” Liitin Verkkojohto (230 V) Automaattilaturin asennus ja käyttöönotto...
808-012.book Seite 93 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Automaattilaturin lataustapahtuma Varoitus! Käytä IU0U-automaattilaturin liittämiseen ainoastaan johtoa, joka on alle 2 m ja jonka halkaisija on vähintään 1,5 mm². ➤ Laita johdon IU0U-automaattilaturiin liitettäviin päihin pääteholkit (kuva 2 1, sivulla 3).
808-012.book Seite 94 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Puhdistaminen ja hoito Ohje Akun ylilataamisen estämiseksi tapahtuu vaihto ylläpitojännitteelle, latausvirrasta riippumatta, 15 tuntia IU0U-automaattilaturin käyn- nistyksen jälkeen. Puhdistaminen ja hoito Varoitus – Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Vetäkää verkkopistoke irti ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa.
808-012.book Seite 95 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 PerfectCharge IU812 Tekniset tiedot Tekniset tiedot PerfectCharge IU812 Tuote-nr.: 808-012/1 Nimellinen tulojännite: 230 V Tulovirta: 0,9 A Tulojännitealue: 207 V –253 V Latausloppujännite: 14,4 V Ylläpitojännite: 13,6 V Maksimilatausvirta: Maksimijohdonpituus: Latausominaisuudet: IU0U (IU0-vaihe rajoittuu 15 tuntiin) Ympäristön maksimilämpötila:...
Page 96
808-012.book Seite 96 Freitag, 12. Dezember 2008 7:54 19 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.