Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

PerfectCharge MCP1204/1207
DE 6
Batterielader
Bedienungsanleitung
EN 25
Battery charger
Operating manual
FR 43
Chargeur de batteries
Notice d'utilisation
ES 63
Cargador de batería
Instrucciones de uso
IT
83
Caricatore per batterie
Istruzioni per l'uso
NL 103 Acculader
Gebruiksaanwijzing
DA 122 Batterilader
Betjeningsvejledning
SV 139 Batteriladdare
Bruksanvisning
NO 156 Batterilader
Bruksanvisning
FI
173 Akkulaturi
Käyttöohje
PT 190 Carregador de baterias
Manual de instruções
RU 209 Устройство для заряда
аккумуляторных батарей
Инструкция по эксплуатации
PL 229 Ładowarka akumulatorowa
Instrukcja obsługi
CS 249 Nabíječka baterií
Návod k obsluze
SK 267 Nabíjačka batérií
Návod na obsluhu
HU 285 Akkumulátortöltő
Használati utasítás

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Waeco PerfectCharge MCP1204

  • Page 1 PerfectCharge MCP1204/1207 DE 6 Batterielader NO 156 Batterilader Bedienungsanleitung Bruksanvisning EN 25 Battery charger 173 Akkulaturi Operating manual Käyttöohje FR 43 Chargeur de batteries PT 190 Carregador de baterias Notice d’utilisation Manual de instruções RU 209 Устройство для заряда ES 63 Cargador de batería...
  • Page 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic.com We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic.com...
  • Page 3 PerfectCharge MCP1204/1207 rt/gn Blau Blue Bleu Azul Blauw Blå Blå Grün Green Vert Verde Verde Groen Grøn Grön Rouge Rojo Rosso Rood Rød Röd...
  • Page 4 PerfectCharge MCP1204/1207 Sini- Nie- Blå Azul Синий Modrá Modrá Kék bieski Зеле- Ziel- Grønn Vihreä Verde Zelená Zelená Zöld ный Punai- Ver- Крас- Czer- Čer- Čer- Rød Piros melho ный wony vená vená Mode 2 14,7 V 14,4 V 14,4 V...
  • Page 5 PerfectCharge MCP1204/1207...
  • Page 6: Table Des Matières

    PerfectCharge MCP1204/1207 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........7 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 7: Erklärung Der Symbole

    PerfectCharge MCP1204/1207 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise PerfectCharge MCP1204/1207 Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:  Montage- oder Anschlussfehler  Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen  Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller ...
  • Page 9 PerfectCharge MCP1204/1207 Allgemeine Sicherheitshinweise  Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.  Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
  • Page 10: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Allgemeine Sicherheitshinweise PerfectCharge MCP1204/1207 Sicherheit beim elektrischen Anschluss des Gerätes GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!  Bei Anschluss auf Booten: Bei falschem Anschluss elektrischer Geräte auf Booten kann es zu Korrosionsschäden am Boot kommen. Lassen Sie das Gerät von einem fachkundigen (Boots-)Elektriker anschließen.
  • Page 11: Sicherheit Beim Umgang Mit Batterien

    PerfectCharge MCP1204/1207 Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT!  Betreiben Sie das Gerät nicht – in salzhaltiger, feuchter oder nasser Umgebung – in der Nähe von aggressiven Dämpfen – in der Nähe brennbarer Materialien – in explosionsgefährdeten Bereichen  Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
  • Page 12: Lieferumfang

    Lieferumfang PerfectCharge MCP1204/1207  Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzkleidung, wenn Sie an Batterien arbeiten. Berühren Sie nicht Ihre Augen, während Sie an Batterien arbeiten.  Rauchen Sie nicht und stellen Sie sicher, dass keine Funken in der Nähe des Motors oder der Batterie entstehen.
  • Page 13: Zubehör

    PerfectCharge MCP1204/1207 Zubehör Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Art.-Nr. Batterieindikator 9102500078 (einschließlich Anschlusskabel mit Kabelschuhen) Wandhalterung für den Batterielader 9102500079 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Batterielader (MCP1204: Art.-Nr. 9102500070, MCP1207: Art.-Nr. 9102500071) kann 12-V-Batterien, die an Bord von Fahrzeugen oder Booten zur Stromerzeugung genutzt werden, laden oder mit einer Erhaltungsspannung versorgen.
  • Page 14: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung PerfectCharge MCP1204/1207 Technische Beschreibung Der Batterielader lädt Batterien, die an Bord von Fahrzeugen oder Booten als Spannungsquelle genutzt werden, oder versorgt diese mit einer Erhaltungs- spannung, so dass diese sich nicht entladen. Die Lebensdauer der meisten Bleiakkus wird durch die sogenannte Sulfatie- rung verkürzt: Das Bleisulfat bildet sich im Laufe der Zeit zu glatten, großen...
  • Page 15: Bedienelemente

    PerfectCharge MCP1204/1207 Technische Beschreibung Bedienelemente Pos. in Abb. 2, Bezeichnung Beschreibung Seite 3 Status-LEDs Siehe Kapitel „Betriebsanzeigen“ auf Seite 16 Taster Wählt den Betriebsmodus aus: Modus 1: Taster 1 s lang drücken (Batterie ist verbunden) Modus 2: Taster 5 s lang drücken (Batterie ist verbunden) Modus 3: Taster 10 s lang drücken...
  • Page 16 Technische Beschreibung PerfectCharge MCP1204/1207 Betriebsanzeigen Bezeichnung Beschreibung Rote LED Blinken: Die Polarität ist vertauscht, oder die Batterie- spannung liegt unter 9 V. Dauerleuchten: Die Verbindung zur Batterie wurde während des Ladevorgangs unterbrochen. Grüne LED Dauerleuchten: Modus 1 oder Modus 3 ist aktiv.
  • Page 17 PerfectCharge MCP1204/1207 Technische Beschreibung Batterielade-Funktion Der Batterielader arbeitet in acht Phasen (Abb. 3, Seite 4). 1: Desulfatierung (Desulphation) In der Desulfatierungs-Phase werden sulfatierte Batterien angeregt. Strom und Spannung pulsieren, so dass Sulfat wieder in seine amorphe Struktur zerfällt. Die Kapazität der Batterie wird wiederhergestellt.
  • Page 18: Batterielader Benutzen

    Batterielader benutzen PerfectCharge MCP1204/1207 7: U-Phase (Float) In der U-Phase schaltet der Batterielader auf Erhaltungsladung um. Die Batteriespannung wird auf 100 % gehalten. 8: Wartung (Maintenance) In der Wartungs-Phase wird die Ladespannung abgeschaltet und die Batteriespannung permanent gemessen. Fällt diese unter 12,8 V lädt der Batterielader die Batterie auf maximal 14,4 V.
  • Page 19 Batterielader an Batterie anschließen (Abb. 4, Seite 4) HINWEIS Das Anschlusskabel mit dem 12-V-Stecker ist ausschließlich für den Gebrauch von Waeco Kabeln und Zubehör geeignet. ➤ Stecken Sie den Ladestecker (1) in die 12-Vg-Steckdose (z. B. Zigarettenanzünder) oder … ➤ … schließen Sie das Anschlusskabel (2) mit den Batterieklemmen an die...
  • Page 20: Zubehör Verwenden

    Zubehör verwenden PerfectCharge MCP1204/1207 Zubehör verwenden HINWEIS Das Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten. Bei Fragen zu Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Service- Partner. Batterielader in Wandhalterung aufbewahren Montagehinweise Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes der Wandhalterung folgende Hinweise: ...
  • Page 21: Batterielader Pflegen Und Reinigen

    PerfectCharge MCP1204/1207 Batterielader pflegen und reinigen Batterielader mit Batterieindikator benutzen HINWEIS Hinweise zum Anschluss an den Batterieindikator und zur Benutzung des Batterieindikators finden Sie in der Montage- und Bedienungsanleitung des Batterieindikators. ➤ Schließen Sie den Batterielader an den Batterieindikator an.
  • Page 22: Fehlerbeseitigung

    Fehlerbeseitigung PerfectCharge MCP1204/1207 Fehlerbeseitigung WARNUNG! Öffnen Sie das Gerät nicht. Sie setzen sich der Gefahr eines elektrischen Schlages aus! HINWEIS Bei detaillierten Fragen zu den Daten des Batterieladers wenden Sie sich bitte an den Hersteller (Adressen siehe Rückseite der Anleitung).
  • Page 23: Gewährleistung

    PerfectCharge MCP1204/1207 Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: ...
  • Page 24: Technische Daten

    Technische Daten PerfectCharge MCP1204/1207 Technische Daten MCP1204 MCP1207 Art.-Nr.: 9102500070 9102500071 Eingangsnennspannung: 230 Vw Max. Dauer-Ausgangsstrom: 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A Absorptionsspannung: 14,4 V ± 0,2 V (Modus 1) 14,7 V ± 0,2 V (Modus 2) Erhaltungsspannung: 13,8 V ±...
  • Page 25 PerfectCharge MCP1204/1207 Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ........26 General safety instructions .
  • Page 26: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols PerfectCharge MCP1204/1207 Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
  • Page 27: General Safety Instructions

    PerfectCharge MCP1204/1207 General safety instructions General safety instructions General safety The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:  Faulty assembly or connection  Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage  Alterations to the product without express permission from the manu- facturer ...
  • Page 28 General safety instructions PerfectCharge MCP1204/1207  This appliance may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious hazards.  The device may not be opened by improper means, as other- wise protection class IP65 can no longer be guaranteed.
  • Page 29: Operating The Device Safely

    PerfectCharge MCP1204/1207 General safety instructions CAUTION!  Lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged. Operating the device safely DANGER! Danger of electrocution  Do not touch exposed cables with your bare hands. This applies especially when operating the device from the AC mains.
  • Page 30: Safety Precautions When Handling Batteries

    General safety instructions PerfectCharge MCP1204/1207 Safety precautions when handling batteries WARNING!  Batteries contain aggressive and caustic acids. Avoid battery fluid coming into contact with your body. If your skin does come into contact with battery fluid, wash the part of your body in question thoroughly with water.
  • Page 31: Scope Of Delivery

    PerfectCharge MCP1204/1207 Scope of delivery Scope of delivery No. in fig. 1, Description page 3 Battery charger Connection cable with 12 V plug (cigarette lighter) Connection cable with cable lugs Connection cable with battery terminals — Operating manual Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): Description Item no.
  • Page 32: Intended Use

    Intended use PerfectCharge MCP1204/1207 Intended use The battery charger (MCP1204: item no. 9102500070, MCP1207: item no. 9102500071) can charge or supply a float charge voltage to 12 V batteries used to generate power in vehicles or on boats. The battery charger can be used on the following types of battery: ...
  • Page 33: Control Elements

    PerfectCharge MCP1204/1207 Technical description The battery charger can be operated in three operating modes:  Mode 1: Charge mode with 14.4 V This mode is used for lead, gel and maintenance-free batteries.  Mode 2: Charge mode with 14.7 V This mode is used for AGM batteries.
  • Page 34: Status Indications

    Technical description PerfectCharge MCP1204/1207 Status indications Designation Description Red LED Flashing: The polarity is incorrect, or the battery voltage is less than 9 V. Constantly lit: The connection to the battery was discon- nected during the charging process. Green LED Constantly lit: Mode 1 or mode 3 is active.
  • Page 35 PerfectCharge MCP1204/1207 Technical description Battery charging function The battery charger operates in eight phases (fig. 3, page 4). 1: Desulphation Sulphated batteries are revived in the desulphation phase. The current and voltage pulse, so that sulphate is decomposed into its amorphous structure.
  • Page 36: Using The Battery Indicator

    Using the battery indicator PerfectCharge MCP1204/1207 8: Maintenance In the maintenance phase, the charging voltage is switched off and the bat- tery voltage is permanently measured. If it falls below 12.8 V, the battery charger charges the battery up to a maximum of 14.4 V. Then it switches the charging voltage off again and measures the battery voltage again.
  • Page 37: Using The Battery Charger

    Connecting the battery charger to the battery (fig. 4, page 4) NOTE The connection cable with the 12 V plug is only suitable for use with Waeco cables and accessories. ➤ Insert the charging plug (1) into the 12 Vg socket (e.g. the cigarette lighter), or…...
  • Page 38: Using Accessories

    Using accessories PerfectCharge MCP1204/1207 Using accessories NOTE Accessories are not included in the scope of delivery. If you have questions regarding the accessories, please contact your local service partner. Storing the battery charger in the wall bracket Installation instructions When selecting the installation location for the wall bracket, observe the following information: ...
  • Page 39: Caring For And Cleaning The Battery Indicator

    PerfectCharge MCP1204/1207 Caring for and cleaning the battery indicator Using the battery charger with a battery indicator NOTE Notes on connection battery chargers to the battery indicator and on using the battery indicator can be found in the installation and operating manual for the battery indicator.
  • Page 40: Troubleshooting

    Troubleshooting PerfectCharge MCP1204/1207 Troubleshooting WARNING! Do not open the device. You risk sustaining an electric shock by doing this. NOTE If you have detailed questions about the battery charger data, please contact the manufacturer (addresses on the back of the instruction manual).
  • Page 41: Warranty

    PerfectCharge MCP1204/1207 Warranty Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following docu- ments when you send in the device: ...
  • Page 42: Technical Data

    Technical data PerfectCharge MCP1204/1207 Technical data PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Item no.: 9102500070 9102500071 Rated input voltage: 230 Vw Max. continuous output 4.0 A ± 0.25 A 7.0 A ± 0.5 A current: Absorption voltage: 14.4 V ± 0.2 V (mode 1) 14.7 V ±...
  • Page 43 PerfectCharge MCP1204/1207 Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Sommaire Symboles ..........44 Consignes générales de sécurité.
  • Page 44: Symboles

    Symboles PerfectCharge MCP1204/1207 Symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
  • Page 45: Consignes Générales De Sécurité

    PerfectCharge MCP1204/1207 Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :  des défauts de montage ou de raccordement  des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel...
  • Page 46 Consignes générales de sécurité PerfectCharge MCP1204/1207  Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.  Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara- tions sur l'appareil.
  • Page 47: Consignes De Sécurité Concernant Le Raccordement Électrique De L'appareil

    PerfectCharge MCP1204/1207 Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité concernant le raccordement électrique de l'appareil DANGER ! Danger de mort par électrocution !  En cas de raccordement sur des bateaux : un raccordement incorrect des appareils électriques sur des bateaux peut entraîner des dommages dus à...
  • Page 48: Consignes De Sécurité Concernant La Manipulation De Batteries

    Consignes générales de sécurité PerfectCharge MCP1204/1207 AVERTISSEMENT !  Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces fermées et bien aérées.  N'utilisez pas l'appareil dans des endroits fermés avec des bat- teries au plomb-acide. Ces batteries dégagent de l'hydrogène explosif et il suffit d'une étincelle sur les raccordements élec- triques pour enflammer celui-ci.
  • Page 49 PerfectCharge MCP1204/1207 Consignes générales de sécurité ATTENTION !  Lorsque vous manipulez les batteries, veillez à ne porter aucun objet métallique tel que montre ou bague. Les batteries au plomp-acide peuvent générer des courants de court-circuit susceptibles d'entraîner de graves brûlures.
  • Page 50: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison PerfectCharge MCP1204/1207 Contenu de la livraison Pos. dans fig. 1, Désignation page 3 Chargeur de batterie Câble de raccordement avec connecteur 12 V (allume-cigares) Câble de raccordement avec cosses de câble Câble de raccordement avec bornes de batterie –...
  • Page 51: Usage Conforme

    PerfectCharge MCP1204/1207 Usage conforme Usage conforme Le chargeur de batteries (MCP1204: n° de produit 9102500070, MCP1207: n° de produit 9102500071) peut charger ou alimenter en tension de maintien les batteries de 12 V utilisées comme source de courant à bord de véhicules ou de bateaux.
  • Page 52: Description Technique

    Description technique PerfectCharge MCP1204/1207 Description technique Le chargeur de batterie charge les batteries utilisées comme source de ten- sion dans les véhicules ou les bateaux, ou les alimente par une tension de compensation, afin qu'elles ne se déchargent pas. La durée de vie de la plupart des batteries au plomb est raccourcie par ce que l'on appelle le sulfatage : avec le temps, le sulfate de plomb forme de grands cristaux lisses.
  • Page 53: Eléments De Commande

    PerfectCharge MCP1204/1207 Description technique Eléments de commande Pos. dans fig. 2, Désignation Description page 3 LED d'état Voir chapitre « Témoins lumineux de fonctionnement », page 54 Touche Sélection du mode de fonctionnement : Mode 1 : appuyer 1 s sur la touche (la batterie est raccordée)
  • Page 54: Témoins Lumineux De Fonctionnement

    Description technique PerfectCharge MCP1204/1207 Témoins lumineux de fonctionnement Désignation Description LED rouge Clignote : la polarité est inversée, ou la tension de la batterie est inférieure à 9 V. Éclairage permanent : la connexion avec la batterie a été interrompue pendant la procédure de chargement.
  • Page 55: Fonction Charge De Batterie

    PerfectCharge MCP1204/1207 Description technique Fonction charge de batterie Le chargeur de batterie fonctionne en huit phases (fig. 3, page 4). 1 : désulfatation (Desulphation) Pendant la phase de désulfatation, les batteries sulfatées sont stimulées. Le courant et la tension envoient des pulsations de sorte que le sulfate retourne à...
  • Page 56: Utilisation Du Chargeur De Batterie

    Utilisation du chargeur de batterie PerfectCharge MCP1204/1207 7 : phase U (Float) Dans la phase U, le chargeur de batterie commute sur la charge de maintien. La tension de batterie est maintenue à 100 %. 8 : maintenance Pendant la phase de maintenance, la tension de charge est éteinte et la tension de la batterie est mesurée en permanence.
  • Page 57 Raccordement du chargeur de batterie à une batterie (fig. 4, page 4) REMARQUE Le câble de raccordement avec le connecteur 12 V est exclusive- ment conçu pour l'utilisation de câbles et d'accessoires Waeco. ➤ Enfoncez le connecteur de charge (1) dans la prise d'alimentation 12 Vg (p. ex. allume-cigares)…...
  • Page 58: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation des accessoires PerfectCharge MCP1204/1207 Utilisation des accessoires REMARQUE Les accessoires ne sont pas compris dans la livraison : En cas de questions concernant les accessoires, veuillez vous adresser à votre partenaire de service après-vente. Conservation du chargeur de batterie dans le...
  • Page 59: Utilisation Du Chargeur De Batterie Avec Un Indicateur De Batterie

    PerfectCharge MCP1204/1207 Entretien et nettoyage du chargeur de batterie Utilisation du chargeur de batterie avec un indicateur de batterie REMARQUE Vous trouverez des indications pour le raccordement de l'indica- teur de batterie et pour son utilisation dans les instructions de montage et de service de l'indicateur de batterie.
  • Page 60: Réparation Des Pannes

    Réparation des pannes PerfectCharge MCP1204/1207 Réparation des pannes AVERTISSEMENT ! N'ouvrez pas l'appareil. Vous vous exposez à un risque d'électrocution ! REMARQUE En cas de questions sur les caractéristiques du chargeur de batterie, veuillez vous adresser au fabricant (adresses au dos de la notice).
  • Page 61: Garantie

    PerfectCharge MCP1204/1207 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : ...
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques PerfectCharge MCP1204/1207 Caractéristiques techniques PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Nº de produit : 9102500070 9102500071 Tension nominale d'entrée : 230 Vw Courant de sortie permanent 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A max. : Tension d'absorption : 14,4 V ±...
  • Page 63 PerfectCharge MCP1204/1207 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc- ciones. Índice Explicación de los símbolos....... 64 Indicaciones generales de seguridad .
  • Page 64: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos PerfectCharge MCP1204/1207 Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Page 65: Indicaciones Generales De Seguridad

    PerfectCharge MCP1204/1207 Indicaciones generales de seguridad Indicaciones generales de seguridad Seguridad general El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  errores de montaje o de conexión  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones ...
  • Page 66 Indicaciones generales de seguridad PerfectCharge MCP1204/1207  Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros.  Solo personal especializado está autorizado a realizar repara- ciones en el aparato.
  • Page 67 PerfectCharge MCP1204/1207 Indicaciones generales de seguridad Seguridad durante la conexión eléctrica del aparato ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!  Conexión en embarcaciones: La conexión incorrecta de aparatos eléctricos en embarcacio- nes puede producir daños de corrosión en la embarcación. Deje que un electricista especializado en instalaciones en embarca- ciones conecte el aparato.
  • Page 68: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones generales de seguridad PerfectCharge MCP1204/1207 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!  No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna.
  • Page 69: Seguridad En El Manejo De Baterías

    PerfectCharge MCP1204/1207 Indicaciones generales de seguridad Seguridad en el manejo de baterías ¡ADVERTENCIA!  Las baterías pueden contener ácidos agresivos y corrosivos. Evite el contacto corporal con el líquido de la batería. Si a pesar de ello entrase en contacto con dicho líquido, enjuague bien con agua la parte afectada.
  • Page 70: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega PerfectCharge MCP1204/1207 Volumen de entrega Pos. en fig. 1, Denominación página 3 Cargador de batería Cable de conexión con clavija de 12 V (mechero del vehículo) Cable de conexión con terminales de cable Cable de conexión con bornes de la batería –...
  • Page 71: Uso Adecuado

    PerfectCharge MCP1204/1207 Uso adecuado Uso adecuado El cargador de batería (MCP1204: n.° art. 9102500070, MCP1207: n.° art. 9102500071) puede cargar o suministrar tensión de mantenimiento a baterías de 12 V que se utilizan a bordo de vehículos o embarcaciones para generar corriente.
  • Page 72 Descripción técnica PerfectCharge MCP1204/1207 Cargando regularmente todas las baterías de plomo se previene un enveje- cimiento prematuro. El cargador de batería se puede utilizar en tres modos:  Modo 1: modo de carga con 14,4 V Este modo se utiliza para baterías de plomo, de gel y para las baterías que no requieren mantenimiento.
  • Page 73: Elementos De Mando

    PerfectCharge MCP1204/1207 Descripción técnica Elementos de mando Pos. en fig. 2, Denominación Descripción página 3 LED de estado Véase capítulo “Indicaciones de funcionamiento” en la página 74 Pulsador Selecciona el modo de funcionamiento: Modo 1: presionar el pulsador durante 1 s (la batería está...
  • Page 74: Indicaciones De Funcionamiento

    Descripción técnica PerfectCharge MCP1204/1207 Indicaciones de funcionamiento Denominación Descripción LED rojo Intermitencia: se ha invertido la polaridad o la tensión de la batería es inferior a 9 V. Iluminación permanente: la conexión a la batería se ha inte- rrumpido durante el proceso de carga.
  • Page 75 PerfectCharge MCP1204/1207 Descripción técnica Función de carga de batería El funcionamiento del cargador de batería atraviesa ocho fases (fig. 3, página 4). 1: Desulfatación (Desulphation) En la fase de desulfatación se tratan las baterías sulfatadas. Se emiten pul- sos de corriente y tensión que provocan que el sulfato se desintegre en su estructura amorfa.
  • Page 76: Uso Del Cargador De Batería

    Uso del cargador de batería PerfectCharge MCP1204/1207 7: Fase U (Float) En la fase U, el cargador de batería cambia a la carga de mantenimiento. La tensión de la batería se mantiene al 100 %. 8: Mantenimiento (Maintenance) En la fase de mantenimiento se desconecta la tensión de carga y se mide permanentemente la tensión de la batería, de modo que cuando ésta...
  • Page 77 NOTA El cable de conexión con la clavija de 12 V únicamente es apto para el uso de cables y accesorios de Waeco. ➤ Enchufe la clavija de carga (1) en la toma de 12 Vg (por ejemplo, mechero del vehículo) o …...
  • Page 78: Uso De Accesorios

    Uso de accesorios PerfectCharge MCP1204/1207 Uso de accesorios NOTA Los accesorios no van incluidos en el volumen de entrega. Para cualquier pregunta respecto a los accesorios diríjase a su socio de servicio. Guardar el cargador de batería en el soporte de...
  • Page 79: Mantenimiento Y Limpieza Del Cargador De Batería

    PerfectCharge MCP1204/1207 Mantenimiento y limpieza del cargador de batería Uso del cargador de batería con indicador de batería NOTA En las instrucciones de montaje y de uso del indicador de batería, encontrará indicaciones para la conexión al indicador de batería y para el uso del indicador de batería.
  • Page 80: Solución De Fallos

    Solución de fallos PerfectCharge MCP1204/1207 Solución de fallos ¡ADVERTENCIA! ¡No abra el aparato! ¡Corre el riesgo de sufrir una descarga eléc- trica! NOTA Para preguntas detalladas sobre los datos del cargador de batería, póngase en contacto con el fabricante (encontrará las direcciones al dorso de las instrucciones).
  • Page 81: Garantía Legal

    PerfectCharge MCP1204/1207 Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
  • Page 82: Datos Técnicos

    Datos técnicos PerfectCharge MCP1204/1207 Datos técnicos PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 N.° de art.: 9102500070 9102500071 Tensión nominal de entrada: 230 Vw Corriente máx. de entrada 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A permanente: Tensión de absorción: 14,4 V ± 0,2 V (modo 1) 14,7 V ±...
  • Page 83 PerfectCharge MCP1204/1207 Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........84 Indicazioni di sicurezza generali .
  • Page 84: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli PerfectCharge MCP1204/1207 Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può...
  • Page 85: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    PerfectCharge MCP1204/1207 Indicazioni di sicurezza generali Indicazioni di sicurezza generali Sicurezza generale Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:  errori di montaggio o di allacciamento  danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni ...
  • Page 86 Indicazioni di sicurezza generali PerfectCharge MCP1204/1207  Questo apparecchio può essere riparato solo da personale spe- cializzato. Possono insorgere gravi pericoli in seguito a ripara- zioni non eseguite in maniera corretta.  L'apparecchio non può essere aperto in modo improprio altri- menti la classe di protezione IP65 non può...
  • Page 87: Sicurezza Durante Il Collegamento Elettrico Dell'apparecchio

    PerfectCharge MCP1204/1207 Indicazioni di sicurezza generali Sicurezza durante il collegamento elettrico dell'apparecchio PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!  In caso di collegamento su imbarcazioni: Se gli apparecchi elettrici vengono collegati in modo errato sulle imbarcazioni, possono verificarsi danni all'imbarcazione dovuti a corrosione.
  • Page 88 Indicazioni di sicurezza generali PerfectCharge MCP1204/1207 Sicurezza durante l’utilizzo del dispositivo PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!  Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprat- tutto per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata.
  • Page 89: Sicurezza Durante L'uso Delle Batterie

    PerfectCharge MCP1204/1207 Indicazioni di sicurezza generali Sicurezza durante l'uso delle batterie AVVERTENZA!  Le batterie possono contenere acidi aggressivi e corrosivi. Evitare che il liquido delle batterie venga a contatto con la pelle. Qualora si verifichi un contatto, lavare accuratamente la parte del corpo compromessa con acqua.
  • Page 90: Dotazione

    Dotazione PerfectCharge MCP1204/1207 Dotazione Pos. in fig. 1, Denominazione pagina 3 Caricabatterie Cavo di collegamento con spina da 12 V (accendisigari) Cavo di collegamento con capicorda Cavo di collegamento con morsetti della batteria – Istruzioni per l'uso Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Denominazione N.
  • Page 91: Uso Conforme Alla Destinazione

    PerfectCharge MCP1204/1207 Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione Il caricabatterie (MCP1204: n. art. 9102500070, MCP1207: n. art. 9102500071) può caricare o alimentare, attraverso una tensione di mantenimento, batterie da 12 V impiegate per produrre energia su veicoli o imbarcazioni.
  • Page 92 Descrizione tecnica PerfectCharge MCP1204/1207 Tutte le batterie al piombo vengono preservate da un invecchiamento precoce se vengono caricate regolarmente con il caricabatterie. Il caricabatterie può essere utilizzato in tre modalità di funzionamento:  Modalità 1: modalità di carica con 14,4 V Questa modalità...
  • Page 93: Elementi Di Comando

    PerfectCharge MCP1204/1207 Descrizione tecnica Elementi di comando Pos. in fig. 2, Denominazione Descrizione pagina 3 LED di stato Vedi capitolo “Spie di funzionamento” a pagina 94 Pulsante Seleziona la modalità di funzionamento: Modalità 1: tenere premuto il pulsante per 1 s (la batteria è...
  • Page 94: Spie Di Funzionamento

    Descrizione tecnica PerfectCharge MCP1204/1207 Spie di funzionamento Denominazione Descrizione LED rosso Lampeggìo: la polarità è invertita oppure la tensione della batteria è inferiore a 9 V. Luce fissa: il collegamento con la batteria è stato interrotto durante la fase di ricarica.
  • Page 95 PerfectCharge MCP1204/1207 Descrizione tecnica Funzione caricamento della batteria Il caricabatterie funziona in otto fasi (fig. 3, pagina 4). 1: desolfatazione (Desulphation) In questa fase le batterie solfatate vengono stimolate. La corrente e la ten- sione pulsano in modo che il solfato si decomponga e riacquisti la sua strut- tura amorfa.
  • Page 96: Impiego Del Caricabatterie

    Impiego del caricabatterie PerfectCharge MCP1204/1207 7: fase U (float) In questa fase il caricabatterie commuta sulla carica di mantenimento. La tensione della batteria viene mantenuta al 100 %. 8: Manutenzione (maintenance) Nella fase di manutenzione la tensione di carica viene spenta e la tensione della batteria misurata in modo permanente.
  • Page 97 Collegamento del caricabatterie alla batteria (fig. 4, pagina 4) NOTA Il cavo di collegamento con la spina da 12 V è adatto per l'impiego di cavi e accessori Waeco. ➤ Inserire la spina di carica (1) nella presa da 12 V (ad es. accendisigari) oppure…...
  • Page 98: Impiego Degli Accessori

    Impiego degli accessori PerfectCharge MCP1204/1207 Impiego degli accessori NOTA Gli accessori non sono inclusi nella dotazione. In caso di domande sugli accessori rivolgersi al proprio Punto di Assistenza. Conservazione del caricabatterie sul supporto a muro Indicazioni per il montaggio Per la scelta del luogo di montaggio del supporto a muro, osservare le seguenti indicazioni: ...
  • Page 99: Cura E Pulizia Del Caricabatterie

    PerfectCharge MCP1204/1207 Cura e pulizia del caricabatterie Impiego del caricabatterie con l'indicatore di carica della batteria NOTA Le indicazioni per il collegamento all'indicatore di carica della batteria e per il suo impiego sono riportate nelle istruzioni di mon- taggio e d'uso dello stesso.
  • Page 100: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti PerfectCharge MCP1204/1207 Eliminazione dei guasti AVVERTENZA! Non aprire l'apparecchio. Pericolo di scosse elettriche! NOTA In caso di domande specifiche sui dati del caricabatterie, rivol- gersi al produttore (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni). Il LED rosso indica un guasto:...
  • Page 101: Garanzia

    PerfectCharge MCP1204/1207 Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
  • Page 102: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche PerfectCharge MCP1204/1207 Specifiche tecniche PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 N. art.: 9102500070 9102500071 Tensione nominale di ingresso: 230 Vw Corrente max di 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A uscita continua: Tensione di assorbimento: 14,4 V ± 0,2 V (modalità 1) 14,7 V ±...
  • Page 103 PerfectCharge MCP1204/1207 Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen......104 Algemene veiligheidsinstructies.
  • Page 104: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen PerfectCharge MCP1204/1207 Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
  • Page 105: Algemene Veiligheidsinstructies

    PerfectCharge MCP1204/1207 Algemene veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies Algemene veiligheid De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:  montage- of aansluitfouten  beschadiging van het product door mechanische invloeden en over- spanningen  veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant ...
  • Page 106 Algemene veiligheidsinstructies PerfectCharge MCP1204/1207  Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze om gevaar uit te sluiten door de fabrikant, diens klanten- service of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon worden vervangen.  Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden.
  • Page 107: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    PerfectCharge MCP1204/1207 Algemene veiligheidsinstructies Veiligheid bij de elektrische aansluiting van het toestel GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schok!  Bij aansluiting op boten: Bij een verkeerde aansluiting van elektrische toestellen op boten kan er corrosieschade aan de boot ontstaan. Laat het toestel door een deskundige (boot-)elektricien aansluiten.
  • Page 108: Veiligheid Bij De Omgang Met Accu's

    Algemene veiligheidsinstructies PerfectCharge MCP1204/1207 VOORZICHTIG!  Gebruik het toestel niet – in een zouthoudende, vochtige of natte omgeving – in de buurt van agressieve dampen – in de buurt van brandbare materialen – in explosieve omgevingen  Let er voor de ingebruikneming op dat toevoerleiding en stekker droog zijn.
  • Page 109: Omvang Van De Levering

    PerfectCharge MCP1204/1207 Omvang van de levering  Rook niet en zorg ervoor, dat er geen vonken in de buurt van de motor of de accu ontstaan. LET OP!  Gebruik uitsluitend herlaadbare accu's.  Voorkom, dat er metallische voorwerpen op de accu vallen. Dat kan vonken veroorzaken of de accu en andere elektrische onderdelen kortsluiten.
  • Page 110: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften PerfectCharge MCP1204/1207 Gebruik volgens de voorschriften De acculader (MCP1204: artikelnr. 9102500070, MCP1207: artikelnr. 9102500071) kan 12-V-accu's die aan boord van voertuigen of boten voor het genereren van stroom worden gebruikt, laden of van spanning voorzien. De acculader kan met volgende accutypes worden gebruikt: ...
  • Page 111: Technische Beschrijving

    PerfectCharge MCP1204/1207 Technische beschrijving Technische beschrijving De acculader laadt accu's die aan boord van voertuigen of boten als span- ningsbron worden gebruikt of verzorgt deze met een druppelspanning om ontlading te voorkomen. De levensduur van de meeste loodaccu's wordt door de zogenaamde sulfa- tering verkort: Het loodsulfaat ontwikkelt zich in de loop der tijd tot gladde, grote kristallen.
  • Page 112 Technische beschrijving PerfectCharge MCP1204/1207 Bedieningselementen Pos. in afb. 2, Omschrijving Beschrijving pagina 3 Statusleds Zie hoofdstuk „Bedrijfsindicaties” op pagina 113 Toets Selecteert de bedrijfsmodus: Modus 1: Toets 1 s lang indrukken (accu is verbonden) Modus 2: Toets 5 s lang indrukken...
  • Page 113 PerfectCharge MCP1204/1207 Technische beschrijving Bedrijfsindicaties Omschrijving Beschrijving Rode led Knipperen: De polariteit is verwisseld of de accuspanning ligt onder 9 V. Continu branden: De verbinding met de accu werd tijdens het laden onderbroken. Groene led Continu branden: Modus 1 of modus 3 is actief.
  • Page 114 Technische beschrijving PerfectCharge MCP1204/1207 Acculaadfunctie De acculader werkt in acht fasen (afb. 3, pagina 4). 1: Desulfatie (Desulphation) In de desulfatiefase worden gesulfateerde accu's gestimuleerd. Stroom en spanning pulseren zodat sulfaat weer in zijn amorfe structuur uiteenvalt. De capaciteit van de accu wordt hersteld.
  • Page 115: Acculader Gebruiken

    PerfectCharge MCP1204/1207 Acculader gebruiken 8: Onderhoud (Maintenance) In de onderhoudsfase wordt de laadspanning uitgeschakeld en de accu- spanning permanent gemeten. Als deze daalt tot onder 12,8 V laadt de accu- lader de accu tot maximaal 14,4 V. Dan schakelt hij de laadspanning uit en meer de accuspanning opnieuw.
  • Page 116 Acculader op de accu aansluiten (afb. 4, pagina 4) INSTRUCTIE De aansluitkabel met de 12-V-stekker is uitsluitend geschikt voor gebruik met Waeco kabels en toebehoren. ➤ Steek de laadstekker (1) in de 12-Vg-contactdoos (bijvoorbeeld sigarettenaansteker) of … ➤ … sluit de aansluitkabel (2) met de accuklemmen op de accu (3) of op de aan voertuigzijde voorhandene acculaadpunten.
  • Page 117: Toebehoren Gebruiken

    PerfectCharge MCP1204/1207 Toebehoren gebruiken Toebehoren gebruiken INSTRUCTIE Het toebehoren maakt geen deel uit van de levering. Neem bij vragen over toebehoren contact op met uw service- partner. Acculader in wandhouder bewaren Montage-instructies Neem bij het kiezen van de montageplaats van de wandhouder de volgende aanwijzingen in acht: ...
  • Page 118: Accculader Verzorgen En Reinigen

    Accculader verzorgen en reinigen PerfectCharge MCP1204/1207 Acculader met accu-indicator gebruiken. INSTRUCTIE Aanwijzingen over de aansluiting op de accu-indicator en gebruik van de accu-indicator staan in de montage- en bedieningshand- leiding van de accu-indicator. ➤ Sluit de acculader aan op de accu-indicator.
  • Page 119: Verhelpen Van Storingen

    PerfectCharge MCP1204/1207 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Open het toestel niet. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! INSTRUCTIE Raadpleeg bij gedetailleerde vragen over de gegevens van de acculader de fabrikant (voor adressen zie achterzijde van de handleiding).
  • Page 120: Garantie

    Garantie PerfectCharge MCP1204/1207 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu- menten mee te sturen: ...
  • Page 121: Technische Gegevens

    PerfectCharge MCP1204/1207 Technische gegevens Technische gegevens PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Artikelnr.: 9102500070 9102500071 Nominale ingangsspanning: 230 Vw Max. duur-uitgangsstroom: 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A Absorptiespanning: 14,4 V ± 0,2 V (modus 1) 14,7 V ± 0,2 V (modus 2) Druppelspanning: 13,8 V ±...
  • Page 122 PerfectCharge MCP1204/1207 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 123 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Page 123: Forklaring Af Symbolerne

    PerfectCharge MCP1204/1207 Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
  • Page 124: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Generelle sikkerhedshenvisninger PerfectCharge MCP1204/1207 Generelle sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:  Monterings- eller tilslutningsfejl  Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og over- spænding  Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten ...
  • Page 125 PerfectCharge MCP1204/1207 Generelle sikkerhedshenvisninger  Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.  Apparatet må ikke åbnes ukorrekt, da kapslingsklassen IP65 ellers ikke længere kan garanteres.  Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner...
  • Page 126: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Generelle sikkerhedshenvisninger PerfectCharge MCP1204/1207 FORSIGTIG!  Træk ledningerne, så der ikke er fare for at falde over dem, og en beskadigelse af kablet er udelukket. Sikkerhed under anvendelse af apparatet FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød!  Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet.
  • Page 127: Sikkerhed I Forbindelse Med Omgang Med Batterier

    PerfectCharge MCP1204/1207 Generelle sikkerhedshenvisninger Sikkerhed i forbindelse med omgang med batterier ADVARSEL!  Batterier kan indeholde aggressive og ætsende syrer. Undgå al kropslig kontakt med batterisyren. Skyl den pågældende legemsdel grundigt med vand, hvis du kommer i kontakt med batterisyre.
  • Page 128: Leveringsomfang

    Leveringsomfang PerfectCharge MCP1204/1207 Leveringsomfang Pos. på fig. 1, Betegnelse side 3 Batterilader Tilslutningskabel med 12 V-stik (cigarettænder) Tilslutningskabel med kabelsko Tilslutningskabel med batteriklemmere – Betjeningsvejledning Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Art.nr. Batteriindikator 9102500078 (inkl. tilslutningskabel med kabelsko) Vægholder til batteriladeren...
  • Page 129: Korrekt Brug

    PerfectCharge MCP1204/1207 Korrekt brug Korrekt brug Batteriladeren (MCP1204: art.nr. 9102500070, MCP1207: art.nr. 9102500071) kanoplade eller forsyne 12 V-batterier, som anvendes om bord på køretøjer eller både til strømforsyning, med en vedligeholdelses- spænding. Batteriladeren kan anvendes sammen med følgende batterityper:  Bly-startbatterier ...
  • Page 130 Teknisk beskrivelse PerfectCharge MCP1204/1207 Batteriladeren kan anvendes i tre driftsmodi:  Modus 1: Opladningsmodus med 14,4 V Denne modus anvendes til bly-, gel- og vedligeholdelsesfrie batterier.  Modus 2: Opladningsmodus med 14,7 V Denne modus anvendes til AGM-batterier.  Modus 3: Spændingsforsyning med 13,7 V (batteriet er ikke forbundet) Denne modus er beregnet som netdelefunktion, f.eks.
  • Page 131 PerfectCharge MCP1204/1207 Teknisk beskrivelse Driftsvisninger Betegnelse Beskrivelse Rød lysdiode Blinker: Polerne er forbyttet, eller batterispændingen er under 9 V. Lyser konstant: Forbindelsen til batteriet blev afbrudt under opladningen. Grøn lysdiode Lyser konstant: Modus 1 eller modus 3 er aktiv. Blinker: Modus 2 er aktiv.
  • Page 132 Teknisk beskrivelse PerfectCharge MCP1204/1207 Batteriladefunktion Batteriladeren arbejder i otte faser (fig. 3, side 4). 1: Desulfatering (Desulphation) I desulfateringsfasen bringes sulfaterede batterier i svingning. Strøm og spænding pulserer, så sulfatet igen nedbrydes til sin amorfe struktur. Batte- riets kapacitet genoprettes.
  • Page 133: Brug Af Batterilader

    BEMÆRK Tilslutningskablet med 12 V-stikket er udelukkende egnet til at blive brugt med kabler og tilbehør fra Waeco. ➤ Sæt ladestikket (1) i 12 Vg-stikdåsen (f.eks. cigarettænderen) eller … ➤ … tilslut tilslutningskablet (2) med batteriklemmerne til batteriet (3) eller...
  • Page 134: Anvendelse Af Tilbehør

    Anvendelse af tilbehør PerfectCharge MCP1204/1207 Brug af batterilader ➤ Vælg den ønskede modus: Modus 1 (batteriet er tilsluttet): Tryk på tasten i 1 s. Modus 2 (batteriet er tilsluttet): Tryk på tasten i 5 s. Modus 3 (batteriet er ikke tilsluttet): Tryk på tasten i 10 s.
  • Page 135: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Batterilader

    PerfectCharge MCP1204/1207 Vedligeholdelse og rengøring af batterilader Montering af vægholder Montér vægholderen på følgende måde (fig. 5, side 5): ➤ Fastgør vægholderen (1) på det monteringssted, som du har valgt. ➤ Fastgør adapteren (2) på batteriladeren (3). Opbevaring af batterilader Opbevar batteriladeren på...
  • Page 136: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl PerfectCharge MCP1204/1207 Udbedring af fejl ADVARSEL! Åbn ikke apparatet. Du udsætter dig selv for fare for elektrisk stød! BEMÆRK Kontakt producenten i forbindelse med detaljerede spørgsmål om batteriladerens data (adresser, se vejledningens bagside). Den røde LED viser en fejl: LED-visning Årsag...
  • Page 137: Garanti

    PerfectCharge MCP1204/1207 Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:  En kopi af regningen med købsdato ...
  • Page 138: Tekniske Data

    Tekniske data PerfectCharge MCP1204/1207 Tekniske data PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Art.nr.: 9102500070 9102500071 Nominel indgangsspænding: 230 Vw Maks. permanent 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A udgangsstrøm: Absorptionsspænding: 14,4 V ± 0,2 V (modus 1) 14,7 V ± 0,2 V (modus 2) Vedligeholdelsesspænding:...
  • Page 139 PerfectCharge MCP1204/1207 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........140 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Page 140: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler PerfectCharge MCP1204/1207 Förklaring till symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps- skador.
  • Page 141: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    PerfectCharge MCP1204/1207 Allmänna säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:  monterings- eller anslutningsfel  skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning  ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren ...
  • Page 142 Allmänna säkerhetsanvisningar PerfectCharge MCP1204/1207  Apparaten får inte öppnas på ett felaktigt sätt; kraven för skyddsklass IP65 säkerställs då inte längre.  Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt av perso- ner med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder och personer som saknar erfarenhet och kunskap under förutsätt-...
  • Page 143 PerfectCharge MCP1204/1207 Allmänna säkerhetsanvisningar AKTA!  Dra kablarna så att man inte kan snubbla över dem och så att de inte kan skadas. Säkerhet vid användning av apparaten FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar!  Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller särskilt vid drift med växelström-...
  • Page 144: Säkerhet Vid Hantering Av Batterier

    Allmänna säkerhetsanvisningar PerfectCharge MCP1204/1207 Säkerhet vid hantering av batterier VARNING!  Batterier kan innehålla frätande syra. Undvik kontakt med batterivätskan. Om du får batterivätska på dig: skölj noga huden med mycket vatten. Uppsök absolut en läkare vid kroppsskador orsakade av syra.
  • Page 145: Leveransomfattning

    PerfectCharge MCP1204/1207 Leveransomfattning Leveransomfattning Pos. på bild 1, Beteckning sida 3 Batteriladdare Anslutningskabel med 12 V-kontakt (cigarettuttag) Anslutningskabel med kabelskor Anslutningskabel med batteriklämmor – Bruksanvisning Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen): Beteckning Art.nr Batteriindikator 9102500078 (inkl. anslutningskabel med kabelskor) Vägghållare för batteriladdaren...
  • Page 146: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning PerfectCharge MCP1204/1207 Ändamålsenlig användning Batteriladdaren (MCP1204: art.nr 9102500070, MCP1207: art.nr 9102500071) laddar resp. levererar underhållsspänning till 12 V-batterier som används som strömkällor i fordon eller på båtar. Batteriladdaren kan användas för följande batterityper:  Bly-startbatterier  Gelbatterier  AGM-batterier ...
  • Page 147: Reglage, Komponenter

    PerfectCharge MCP1204/1207 Teknisk beskrivning Batteriladdaren kan användas i tre driftlägen:  Läge 1: laddningsläge med 14,4 V Detta läge används för bly-, gel- och underhållsfria batterier.  Läge 2: laddningsläge med 14,7 V Det här läget används för AGM-batterier.  Läge 3: spänningsförsörjning med 13,7 V (batteriet är inte anslutet) Det här läget används som nätdelsfunktion, t.ex.
  • Page 148 Teknisk beskrivning PerfectCharge MCP1204/1207 Lysdioder Beteckning Beskrivning Röd lysdiod Blinkar: felaktig polaritet, eller batterispänningen ligger under 9 V. Lyser konstant: anslutningen till batteriet avbröts under ladd- ningen. Grön lysdiod Lyser konstant: läge 1 eller läge 3 är aktiverat. Blinkar: Läge 2 är aktivt.
  • Page 149 PerfectCharge MCP1204/1207 Teknisk beskrivning Batteriladdningsfunktion Batteriladdaren arbetar i åtta faser (bild 3, sida 4). 1: Avsulfatering (desulphation) Avsulfateringen återställer sulfaterade batterier. Ström och spänning pulse- rar så att sulfatet sönderfaller till sin amorfa struktur igen. Batteriets kapacitet återställs. 2: Soft start I soft start-fasen kontrolleras batteriets laddningsförmåga utgående från...
  • Page 150: Använda Batteriladdaren

    Använda batteriladdaren PerfectCharge MCP1204/1207 8: Underhåll (Maintenance) I underhållsfasen stängs laddningsspänningen av och batterispänningen mäts permanent. Om denna faller under 12,8 V laddar batteriladdaren upp batteriet till max. 14,4 V. Sedan stänger den av laddningsspäningen och mäter batterispänningen på nytt.
  • Page 151 Ansluta batteriladdaren till batteriet (bild 4, sida 4) ANVISNING Anslutningskabeln med 12 V-kontakt är endast avsedd att användas till Waeco-kablar och -tillbehör. ➤ Anslut laddningskontakten (1) till 12 Vg-uttaget (t.ex. cigarettändaren) eller … ➤ … anslut anslutningskabeln (2) med batteriklämmorna till batteriet (3) eller till laddningsanslutningen i fordonet.
  • Page 152: Använda Tillbehör

    Använda tillbehör PerfectCharge MCP1204/1207 Använda tillbehör ANVISNING Tillbehör ingår inte i leveransen. Vid frågor om tillbehör, kontakta din servicepartner. Förvara batteriladdaren i vägghållaren Monteringsanvisningar Observera följande anvisningar vid montering av vägghållaren:  Vägghållaren ska monteras på ett ställe som är skyddat mot fukt.
  • Page 153: Skötsel Och Rengöring Av Batteriladdaren

    PerfectCharge MCP1204/1207 Skötsel och rengöring av batteriladdaren Skötsel och rengöring av batteriladdaren OBSERVERA! Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd inga skarpa rengöringsmedel; produkten kan skadas. ➤ Rengör produkten då och då med en fuktig trasa. Felsökning VARNING! Öppna inte produkten.
  • Page 154: Garanti

    Garanti PerfectCharge MCP1204/1207 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:  en kopia på fakturan med inköpsdatum, ...
  • Page 155: Tekniska Data

    PerfectCharge MCP1204/1207 Tekniska data Tekniska data PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Art.nr: 9102500070 9102500071 Nominell ingångsspänning: 230 Vw Max. konstant utström: 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A Absorptionsspänning: 14,4 V ± 0,2 V (läge 1) 14,7 V ± 0,2 V (läge 2) Underhållsspänning:...
  • Page 156 PerfectCharge MCP1204/1207 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring ........157 Generelle sikkerhetsregler .
  • Page 157: Symbolforklaring

    PerfectCharge MCP1204/1207 Symbolforklaring Symbolforklaring FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
  • Page 158: Generelle Sikkerhetsregler

    Generelle sikkerhetsregler PerfectCharge MCP1204/1207 Generelle sikkerhetsregler Generell sikkerhet Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:  Montasje- eller tilkoblingsfeil  Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger  Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten ...
  • Page 159 PerfectCharge MCP1204/1207 Generelle sikkerhetsregler  Apparatet må ikke åpnes på ikke fagmessig måte, ellers vil ikke beskyttelsesklasse IP65 lenger være garantert.  Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, når de er under oppsikt...
  • Page 160: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Generelle sikkerhetsregler PerfectCharge MCP1204/1207 FORSIKTIG!  Legg ledningene slik at man ikke snubler i dem og slik at man unngår å skade kabelen. Sikkerhet ved bruk av apparatet FARE! Livsfare ved elektrisk støt!  Ta ikke i blanke ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt ved drift fra vekselstrømnettet.
  • Page 161: Sikkerhet Ved Bruk Av Batterier

    PerfectCharge MCP1204/1207 Generelle sikkerhetsregler Sikkerhet ved bruk av batterier ADVARSEL!  Batterier kan inneholde aggressiv og etsende syre. Unngå kroppskontakt med batterivæsken. Hvis du likevel kommer i kontakt med batterivæske, må du skylle den utsatte kropps- delen grundig med vann.
  • Page 162: Leveringsomfang

    Leveringsomfang PerfectCharge MCP1204/1207 Leveringsomfang Pos. i fig. 1, Betegnelse side 3 Batterilader Tilkoblingskabel med 12 V-plugg (sigarettenner) Tilkoblingskabel med kabelsko Tilkoblingskabel med batteriklemmer – Bruksanvisning Tilbehør Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Betegnelse Art.nr. Batteriindikator 9102500078 (inkludert tilkoblingskabel med kabelsko)
  • Page 163: Tiltenkt Bruk

    PerfectCharge MCP1204/1207 Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Batteriladeren (MCP1204: art.nr. 9102500070, MCP1207: art.nr. 9102500071) kan lade eller sørge for vedlikeholdsspenning til 12 V-batterier som brukes til strømforsyning i kjøretøy eller om bord i båter. Batteriladeren kan benyttes på følgende batterityper:  Bly-startbatterier ...
  • Page 164 Teknisk beskrivelse PerfectCharge MCP1204/1207 Batteriladeren kan drives i tre ulike driftsmoduser.  Modus 1: Lademodus med 14,4 V Denne modusen brukes for bly-, gel- og vedlikeholdsfrie batterier.  Modus 2: Lademodus med 14,7 V Denne modusen brukes for AGM-batterier.  Modus 3: Spenningsforsyning med 13,7 V (batteriet er ikke tilkoblet) Denne modusen fungerer som strømadapter, f.eks.
  • Page 165 PerfectCharge MCP1204/1207 Teknisk beskrivelse Varsellamper Betegnelse Beskrivelse Rød LED Blinker: Polaritet byttet om eller batterispenning under 9 V. Lyser kontinuerlig: Forbindelsen til batteriet ble avbrutt under lading. Grønn LED Lyser kontinuerlig: Modus 1 eller modus 3 er aktiv. Blinker: Modus 2 er aktiv.
  • Page 166 Teknisk beskrivelse PerfectCharge MCP1204/1207 Batteriladefunksjon Batteriladeren arbeider i åtte faser (fig. 3, side 4). 1: Desulfatering (desulphation) I desulfateringsfasen stimuleres sulfaterte batterier. Strøm og spenning pulserer for å splitte sulfat i sin amorfe struktur. Batteriets kapasitet gjenopprettes. 2: Soft start I soft start-fasen testes batteriets ladeevne ut fra strømopptaket.
  • Page 167: Bruke Batteriladeren

    PerfectCharge MCP1204/1207 Bruke batteriladeren 8: Vedlikehold (Maintenance) I vedlikeholdsfasen kobles ladespenningen ut og batterispenningen måles permanent. Hvis denne faller under 12,8 V, lader batteriladeren opp batteriet til maksimalt 14,4 V. Deretter kobles ladespenningen ut igjen og batterispen- ningen måles på nytt.
  • Page 168: Bruk Av Tilbehør

    Bruk av tilbehør PerfectCharge MCP1204/1207 Bruke batteriladeren ➤ Velg ønsket modus: Modus 1 (batteriet er tilkoblet): Trykk på knappen i 1 sekunder. Modus 2 (batteriet er tilkoblet): Trykk på knappen i 5 sekunder. Modus 3 (batteriet er ikke tilkoblet): Trykk på knappen i 10 sekunder.
  • Page 169: Pleie Og Rengjøring Av Batteriladeren

    PerfectCharge MCP1204/1207 Pleie og rengjøring av batteriladeren Montere veggholderen Monter veggholderen slik (fig. 5, side 5): ➤ Fest veggholderen (1) på det valgte monteringsstedet. ➤ Fest adapteren (2) på batteriladeren (3). Oppbevaring av batteriladeren Slik skal batteriladeren oppbevares (fig. 5, side 5): ➤...
  • Page 170: Feilsøking

    Feilsøking PerfectCharge MCP1204/1207 Feilsøking ADVARSEL! Åpne aldri apparatet. Du kan få elektrisk støt! MERK Ved detaljerte spørsmål om data for batteriladeren kan du ta kontakt med produsenten (adressen finner du på baksiden av veiledningen). Den røde LED-en indikerer en feil: Lysdiode- Årsak...
  • Page 171: Garanti

    PerfectCharge MCP1204/1207 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:...
  • Page 172: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner PerfectCharge MCP1204/1207 Tekniske spesifikasjoner PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Art.nr.: 9102500070 9102500071 Nettspenning: 230 Vw Maks. kontinuerlig 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A utgangsstrøm: Absorbsjonsspenning: 14,4 V ± 0,2 V (modus 1) 14,7 V ± 0,2 V (modus 2) Vedlikeholdsspenning: 13,8 V ±...
  • Page 173 PerfectCharge MCP1204/1207 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........174 Yleisiä...
  • Page 174: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset PerfectCharge MCP1204/1207 Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu- miseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
  • Page 175: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    PerfectCharge MCP1204/1207 Yleisiä turvallisuusohjeita Yleisiä turvallisuusohjeita Yleinen turvallisuus Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:  asennus- tai liitäntävirheet  tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot  tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset  käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Noudata seuraavia perustavia turvatoimenpiteitä...
  • Page 176 Yleisiä turvallisuusohjeita PerfectCharge MCP1204/1207  Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian- mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.  Laitetta ei saa avata epäasianmukaisesti, koska muuten suo- jausluokka IP65 ei ole enää taattu.  Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähin- tään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, ais-...
  • Page 177: Laitteen Käyttöturvallisuus

    PerfectCharge MCP1204/1207 Yleisiä turvallisuusohjeita  Vedä johtimet siten, että ovet tai konepellit eivät voi vahingoittaa niitä. Rusentuneet johdot voivat johtaa hengenvaarallisiin vammoi- hin. HUOMIO!  Vedä johtimet siten, että niihin ei voi kompastua ja että johdon vaurioitumisen mahdollisuus on pois suljettu.
  • Page 178 Yleisiä turvallisuusohjeita PerfectCharge MCP1204/1207 HUOMAUTUS!  Huolehdi hyvästä tuuletuksesta. Turvallisuus akkuja käsiteltäessä VAROITUS!  Akuissa voi olla voimakkaasti vaikuttavia ja syövyttäviä happoja. Vältä kaikkea kosketusta akkunesteiden kanssa. Jos joudut kosketuksiin akkunesteiden kanssa, huuhtele kyseessä oleva ruumiinosa huolellisesti vedellä. Hakeudu happovammatapauksessa ehdottomasti lääkäriin.
  • Page 179: Toimituskokonaisuus

    PerfectCharge MCP1204/1207 Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Kohta – kuva 1, Nimitys sivulla 3 Akkulaturi Liitäntäjohto ja 12 V:n pistoke (savukkeensytytin) Liitäntäkaapeli ja kaapelikengät Liitäntäjohto ja akkuliittimet – Käyttöohje Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Tuotenro Akkuindikaattori 9102500078 (mukaan lukien liitäntäjohto ja kaapelikengät) Akkulaturin seinäpidike...
  • Page 180: Käyttötarkoitus

    Käyttötarkoitus PerfectCharge MCP1204/1207 Käyttötarkoitus Akkulaturi (MCP1204: tuotenro 9102500070, MCP1207: tuotenro 9102500071) voi ladata tai syöttää ylläpitojännitettä 12 V -akuille, joita käy- tetään ajoneuvoissa tai veneissä virran syöttöön. Akkulaturia voidaan käyttää seuraavien akkutyyppien kanssa:  Lyijy-käynnistysakut  Geeliakut  Kuituakut (AGM) ...
  • Page 181 PerfectCharge MCP1204/1207 Tekninen kuvaus Akkulaturia voi käyttää kolmessa toimintatilassa:  Tila 1: Lataustila 14,4 V Tätä tilaa käytetään lyijy-, geeli- ja huoltovapaille akuille.  Tila 2: Lataustila 14,7 V Tätä tilaa käytetään AGM-akuille.  Tila 3: Jännitteensyöttö 13,7 V (akkua ei ole liitetty) Tämä...
  • Page 182 Tekninen kuvaus PerfectCharge MCP1204/1207 Toimintailmaisimet Nimitys Kuvaus Punainen LED Vilkkuu: Napaisuus on vaihtunut tai akkujännite on alle 9 V. Loistaa jatkuvasti: Yhteys akkuun katkesi latauksen aikana. Vihreä LED Loistaa jatkuvasti: Tila 1 tai tila 3 on aktiivinen. Vilkkuu: Tila 2 on aktivoituna.
  • Page 183 PerfectCharge MCP1204/1207 Tekninen kuvaus Akkulaturitoiminto Akkulaturi toimii kahdeksalla vaiheella (kuva 3, sivulla 4). 1: Sulfatoinnin poisto (Desulphation) Sulfatoinnin poistossa sulfatoituja akkuja herätellään. Virta ja jännite värise- vät siten, että sulfaatti palaa amorfiseen rakenteeseensa. Akun kapasiteetti palautetaan. 2: Pehmeä käynnistys Pehmeässä käynnistyksessä testataan akun latauskyky virrankulutuksen avulla.
  • Page 184: Akkulaturin Käyttäminen

    ➤ Jos käytät liitäntäjohtoa 12 V:n pistokkeella: Kytke ajoneuvon virta päälle. Akkulaturin liittäminen akkuun (kuva 4, sivulla 4) OHJE Liitäntäjohtoa 12 V:n pistokkeella saa käyttää ainoastaan Waeco johtojen ja -lisävarusteiden kanssa. ➤ Työnnä latauspistoke (1) 12 Vg:n pistorasiaan (esim. savukkeensytytin) tai …...
  • Page 185: Lisävarusteiden Käyttäminen

    PerfectCharge MCP1204/1207 Lisävarusteiden käyttäminen Akkulaturin käyttäminen ➤ Valitse haluamasi tila: Tila 1 (akku on liitetty): Paina painiketta 1 sekunnin ajan. Tila 2 (akku on liitetty): Paina painiketta 5 sekunnin ajan. Tila 3 (akku ei ole liitetty): Paina painiketta 10 sekunnin ajan.
  • Page 186: Akkulaturin Hoito Ja Puhdistus

    Akkulaturin hoito ja puhdistus PerfectCharge MCP1204/1207 Seinäpidikkeen asentaminen Asenna seinäpidike seuraavalla tavalla (kuva 5, sivulla 5): ➤ Kiinnitä seinäpidike (1) valitsemaasi asennuspaikkaan. ➤ Kiinnitä sovitin (2) akkulaturiin (3). Akkulaturin säilyttäminen Säilytä akkulaturia seuraavasti (kuva 5, sivulla 5): ➤ Työnnä akkulaturi (3) sovittimen kanssa ylhäältä kartiomaisesti kulkeviin pidikkeisiin.
  • Page 187: Vianetsintä

    PerfectCharge MCP1204/1207 Vianetsintä Vianetsintä VAROITUS! Älä avaa laitetta. Siitä aiheutuu sinulle sähköiskuvaara! OHJE Käänny valmistajan puoleen, jos sinulla on akkulaturin tietoja koskevia yksityiskohtaisia kysymyksiä (katso osoitteet ohjeen takaosasta). Punainen LED osoittaa vian: LED-näyttö Poistaminen Vilkku Väärä napaisuus Tarkasta johtimet ja liitännät.
  • Page 188: Tuotevastuu

    Tuotevastuu PerfectCharge MCP1204/1207 Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:  kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, ...
  • Page 189: Tekniset Tiedot

    PerfectCharge MCP1204/1207 Tekniset tiedot Tekniset tiedot PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Tuotenro: 9102500070 9102500071 Nimellinen tulojännite: 230 Vw Suurin jatkuva ulostulovirta: 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A Absorptiojännite: 14,4 V ± 0,2 V (tila 1) 14,7 V ± 0,2 V (tila 2) Ylläpitojännite:...
  • Page 190 PerfectCharge MCP1204/1207 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de trans- missão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 191 Indicações gerais de segurança .
  • Page 191: Explicação Dos Símbolos

    PerfectCharge MCP1204/1207 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
  • Page 192: Indicações Gerais De Segurança

    Indicações gerais de segurança PerfectCharge MCP1204/1207 Indicações gerais de segurança Segurança geral O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:  Erros de montagem ou de conexão  Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões  Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante ...
  • Page 193 PerfectCharge MCP1204/1207 Indicações gerais de segurança  As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas podem provocar perigos substanciais.  O aparelho não pode ser aberto incorretamente, caso contrário a classe de proteção IP65 deixa de estar garantida.
  • Page 194: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Indicações gerais de segurança PerfectCharge MCP1204/1207 Segurança durante a ligação elétrica do aparelho PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico!  No caso de conexão em embarcações: Se os aparelhos elétricos forem instalados incorretamente em embarcações, podem ocorrer danos na embarcação causados por corrosão.
  • Page 195 PerfectCharge MCP1204/1207 Indicações gerais de segurança PRECAUÇÃO!  Não opere o aparelho – em ambiente salífero, húmido ou molhado – na proximidade de vapores agressivos – na proximidade de materiais inflamáveis – em atmosferas potencialmente explosivas  Antes da colocação em funcionamento, certifique-se de que o cabo de alimentação e a ficha estão secos.
  • Page 196: Material Fornecido

    Material fornecido PerfectCharge MCP1204/1207  Use óculos e vestuário de protecção quando trabalhar com as baterias. Não toque nos olhos enquanto trabalha com as bate- rias.  Não fume e certifique-se de que não são criadas faíscas perto do motor ou da bateria.
  • Page 197: Acessórios

    PerfectCharge MCP1204/1207 Acessórios Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): Designação N.º art. Indicador da bateria 9102500078 (incluindo cabo de conexão com terminais de cabos) Suporte de parede para carregador da bateria 9102500079 Utilização adequada O carregador da bateria (MCP1204: n.º art. 9102500070, MCP1207: n.º art.
  • Page 198: Descrição Técnica

    Descrição técnica PerfectCharge MCP1204/1207 Descrição técnica O carregador da bateria que é usado para gerar corrente a bordo de veículos ou embarcações ou alimenta as mesmas com uma tensão de conservação de modo a que não descarreguem. A vida útil da maioria das baterias de chumbo é diminuída através da cha- mada sulfatização: com o passar do tempo, o sulfato de chumbo transforma-...
  • Page 199: Elementos De Comando

    PerfectCharge MCP1204/1207 Descrição técnica Elementos de comando Pos. na fig. 2, Designação Descrição página 3 LED de estado Ver capítulo “Indicações de funcionamento” na página 200 Botão Seleciona o modo de funcionamento: Modo 1: Premir o botão durante 1 segundos (bateria conetada) Modo 2: Premir o botão durante 5 segundos...
  • Page 200 Descrição técnica PerfectCharge MCP1204/1207 Indicações de funcionamento Designação Descrição LED vermelho Piscar: Polaridade trocada ou tensão da bateria inferior a 9 V. Luz permanente: A conexão à bateria foi interrompida durante o processo de carregamento. LED verde Luz permanente: Modo 1 ou Modo 3 ativo.
  • Page 201 PerfectCharge MCP1204/1207 Descrição técnica Função de carregamento da bateria O carregador da bateria funciona em oito fases (fig. 3, página 4). 1: Dessulfatação (Desulphasion) Na fase de dessulfatação é provocada a vibração de baterias sulfatadas. A pulsação da corrente e da tensão desintegra o sulfato que volta à sua estru- tura amorfa.
  • Page 202: Utilizar O Carregador Da Bateria

    Utilizar o carregador da bateria PerfectCharge MCP1204/1207 8: Manutenção (Maintenance) Na fase de manutenção, a tensão de carregamento desliga-se e a tensão da bateria é medida permanentemente. Se descer abaixo de 12,8 V, o carrega- dor da bateria carrega a bateria para o máximo de 14,4 V. Em seguida, a ten- são de carregamento é...
  • Page 203 Ligar o carregador da bateria à bateria (fig. 4, página 4) OBSERVAÇÃO O cabo de conexão e a ficha de 12 V é adequado exclusivamente para uso com os cabos e acessórios Waeco. ➤ Ligue a ficha do carregador (1) à tomada de 12 Vg (por exemplo isqueiro) ou …...
  • Page 204: Utilizar O Acessório

    Utilizar o acessório PerfectCharge MCP1204/1207 Utilizar o acessório OBSERVAÇÃO O acessório não faz parte do material fornecido. Caso subsistam dúvidas quanto ao acessório dirija-se, por favor, ao serviço de assistência técnica da sua área. Guardar o carregador da bateria no suporte de parede Indicações de montagem...
  • Page 205: Conservar E Limpar O Carregador Da Bateria

    PerfectCharge MCP1204/1207 Conservar e limpar o carregador da bateria Utilizar o carregador da bateria com o indicador da bateria OBSERVAÇÃO Encontra mais informação relativa à conexão ao indicador da bateria e à utilização do indicador da bateria no manual de montagem e operação do indicador da bateria.
  • Page 206: Eliminação De Erros

    Eliminação de erros PerfectCharge MCP1204/1207 Eliminação de erros AVISO! Não abra o aparelho. Corre o risco de sofrer um choque elétrico! OBSERVAÇÃO Caso surjam questões mais pormenorizada relativamente aos dados do carregador da bateria queira entrar em contacto com o fabricante (endereços ver no verso do manual).
  • Page 207: Garantia

    PerfectCharge MCP1204/1207 Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu- mentos em conjunto: ...
  • Page 208: Dados Técnicos

    Dados técnicos PerfectCharge MCP1204/1207 Dados técnicos PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 N.º art.: 9102500070 9102500071 Tensão nominal de entrada: 230 Vw Duração máx. da corrente de saída: 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A Tensão de absorção: 14,4 V ± 0,2 V (Modo 1) 14,7 V ±...
  • Page 209 PerfectCharge MCP1204/1207 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Расшифровка символов ....... 210 Общие...
  • Page 210: Расшифровка Символов

    Расшифровка символов PerfectCharge MCP1204/1207 Расшифровка символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может...
  • Page 211: Общие Указания По Технике Безопасности

    PerfectCharge MCP1204/1207Общие указания по технике безопасности Общие указания по технике безопасности Общая безопасность Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:  Ошибки монтажа или подключения  Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений  Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения...
  • Page 212 Общие указания по технике безопасностиPerfectCharge MCP1204/1207  В случае повреждения питающего кабеля данного устрой- ства оно – во избежание опасностей – должно быть заме- нено изготовителем, сервисным центром или имеющим аналогичную квалификацию персоналом.  Ремонт данного устройства разрешается выполнять только...
  • Page 213 PerfectCharge MCP1204/1207Общие указания по технике безопасности Техника безопасности при присоединении прибора к электрической сети ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током!  При установке на катерах: Неправильная установка электроприборов на катерах может приводить к повреждению катера коррозией. Доверьте выполнение установки и присоединения устрой- ства...
  • Page 214 Общие указания по технике безопасностиPerfectCharge MCP1204/1207 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Используйте прибор только в закрытых, хорошо проветри- ваемых помещениях.  Не используйте устройство в закрытых помещениях со свинцово-кислотными батареями. Эти батареи выделяют взрывоопасный газообразный водород, который может вос- пламениться вследствие образования искр в электрических...
  • Page 215: Опасность Взрыва

    PerfectCharge MCP1204/1207Общие указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО!  Во время работ на аккумуляторных батареях не носите металлические предметы, например, часы или серьги. Свинцово-кислотные батареи могут создавать токи корот- кого замыкания, которые могут приводить к серьезным ожогам.  Опасность взрыва! Категорически запрещается заряжать замерзшую или...
  • Page 216: Комплект Поставки

    Комплект поставки PerfectCharge MCP1204/1207 Комплект поставки Поз. на рис. 1, Наименование стр. 3 Зарядное устройство Соединительный кабель со штекером 12 В (прикуриватель) Соединительный кабель с кабельными наконечниками Соединительный кабель с батарейными зажимами – Инструкция по эксплуатации Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в комплект поставки): Наименование...
  • Page 217: Использование По Назначению

    PerfectCharge MCP1204/1207 Использование по назначению Использование по назначению Устройство для заряда аккумуляторных батарей (MCP1204: арт. № 9102500070, MCP1207: арт. № 9102500071), в дальнейшем называемое зарядным устройством, может заряжать аккумуляторные батареи на 12 В, используемые в бортовых системах автомобилей или катеров для...
  • Page 218: Техническое Описание

    Техническое описание PerfectCharge MCP1204/1207 Техническое описание Зарядное устройство заряжает аккумуляторные батареи, используе- мые в бортовых системах автомобилей или катеров в качестве источ- ника электропитания, или питает их напряжением подзарядки, благодаря чему они не разряжаются. Срок службы большинства свинцово-кислотных аккумуляторов сокра- щается...
  • Page 219: Органы Управления

    PerfectCharge MCP1204/1207 Техническое описание Кроме того, может быть применен тестер (аксессуар). Он указывает емкость аккумуляторной батареи и может быть постоянно присоединен к батарее соединительным кабелем с кабельными наконечниками. Если тестер указывает, что батарея разряжена, то можно присоединить зарядное устройство к тестеру и напрямую зарядить аккумуляторную...
  • Page 220 Техническое описание PerfectCharge MCP1204/1207 Рабочие индикаторы Наименование Описание Красный Мигание: Неправильная полярность или напряжение бата- светодиод реи составляет менее 9 В Непрерывное свечение: Соединение с батареей было пре- рвано во время процесса заряда. Зеленый Непрерывное свечение: Активен режим 1 или режим 3.
  • Page 221 PerfectCharge MCP1204/1207 Техническое описание Функция заряда батареи Зарядное устройство работает в восьми фазах (рис. 3, стр. 4). 1: Десульфатация (Desulphation) В фазе десульфатации возбуждаются сульфатированные аккумуля- торы. Ток и напряжение пульсируют, благодаря чему сульфат снова разлагается на свою аморфную структуру. Емкость батареи восстанав- ливается.
  • Page 222: Использование Зарядного Устройства

    Использование зарядного устройства PerfectCharge MCP1204/1207 8: Обслуживание (Maintenance) В фазе обслуживания зарядное напряжение отключается, и постоянно измеряется напряжение батареи. Если оно падает ниже 12,8 В, то зарядное устройство заряжает батарею максимум до 14,4 В. Затем оно снова отключает зарядное напряжение и повторно измеряет напряже- ние...
  • Page 223 PerfectCharge MCP1204/1207 Использование зарядного устройства Присоединение зарядного устройства к аккумуляторной батарее (рис. 4, стр. 4) УКАЗАНИЕ Соединительный кабель со штекером 12 В предназначен исключительно для использования кабелей и аксессуаров Waeco. ➤ Вставьте зарядный штекер (1) в разъем 12 Вg (например, прикури- ватель) или...
  • Page 224: Использование Аксессуаров

    Использование аксессуаров PerfectCharge MCP1204/1207 Использование аксессуаров УКАЗАНИЕ Аксессуары и принадлежности не входят в комплект поставки. По вопросам, касающимся принадлежностей, обращайтесь в сервисную организацию. Хранение зарядного устройства в настенном держателе Указания по монтажу При выборе места монтажа настенного держателя соблюдайте следую- щие...
  • Page 225: Уход И Очистка Зарядного Устройства

    PerfectCharge MCP1204/1207 Уход и очистка зарядного устройства Использование зарядного устройства с тестером УКАЗАНИЕ Указания по присоединению и использованию тестера приве- дены в руководстве по эксплуатации и монтажу тестера. ➤ Присоедините зарядное устройство к тестеру. ➤ Используйте зарядное устройство описанным образом (см. гл.
  • Page 226: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей PerfectCharge MCP1204/1207 Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не вскрывайте прибор. Вы подвергаете себя опасности поражения электрическим током! УКАЗАНИЕ По вопросам, касающимся характеристик зарядного устройства, обращайтесь к изготовителю (адреса см. на оборотной стороне инструкции). Красный светодиод указывает неисправность. Светодиодный Причина Устранение...
  • Page 227: Гарантия

    PerfectCharge MCP1204/1207 Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: ...
  • Page 228: Технические Данные

    Технические данные PerfectCharge MCP1204/1207 Технические данные PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Арт. №: 9102500070 9102500071 Входное номинальное напряжение: 230 Вw Макс. непрерывный выходной ток: 4,0 А ± 0,25 А 7,0 А ± 0,5 А Напряжение фазы абсорбции: 14,4 В ± 0,2 В (режим 1) 14,7 В...
  • Page 229 PerfectCharge MCP1204/1207 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........230 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .
  • Page 230: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli PerfectCharge MCP1204/1207 Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała.
  • Page 231: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    PerfectCharge MCP1204/1207 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje o bezpieczeństwie Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:  błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania  uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycznymi  zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta ...
  • Page 232 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PerfectCharge MCP1204/1207  Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.  Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne nie- bezpieczeństwo.
  • Page 233: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    PerfectCharge MCP1204/1207 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo podczas elektrycznego podłączenia urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem!  Podłączenie na łodziach: Nieprawidłowe podłączenie urządzeń elektrycznych na łodziach może powodować ich korozję. Podłączenie urządzenia należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi specjalizującemu się w instalacjach elektrycznych łodzi.
  • Page 234 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PerfectCharge MCP1204/1207 OSTRZEŻENIE!  Urządzenie można używać jedynie w zamkniętych oraz dobrze wentylowanych pomieszczeniach.  Urządzenia nie należy używać w zamkniętych pomieszcze- niach z akumulatorami ołowiowo-kwasowymi. Tego typu aku- mulatory wydzielają wybuchowy gaz wodorowy, który może zapalić...
  • Page 235 PerfectCharge MCP1204/1207 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTROŻNIE!  Przy kontakcie z bateriami nie należy nosić na sobie żadnych przedmiotów metalowych, na przykład zegarków lub pierścion- ków. Baterie/Akumulatory ołowiowo-kwasowe mogą wytwarzać prądy zwarciowe, które mogą powodować ciężkie oparzenia.  Niebezpieczeństwo wybuchu! Nigdy nie należy podejmować...
  • Page 236: Zestawie

    W zestawie PerfectCharge MCP1204/1207 W zestawie Poz. na rys. 1, Nazwa strona 3 Ładowarka akumulatora Kabel przyłączeniowy z wtyczką 12 V (do gniazda zapalniczki) Kabel przyłączeniowy z końcówką kablową Kabel przyłączeniowy z zaciskami akumulatora – Instrukcja obsługi Osprzęt Elementy dostępne jako akcesoria (nieobjęte zakresem dostawy): Nazwa Nr art.
  • Page 237: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    PerfectCharge MCP1204/1207 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Ładowarka akumulatora (MCP1204: nr katalogowy 9102500070, MCP1207: nr katalogowy 9102500071) może ładować służące do generowania prądu akumulatory 12 V używane na pokładzie pojazdów lub łodzi, bądź zaopatry- wać je w napięcie konserwacyjne.
  • Page 238: Opis Techniczny

    Opis techniczny PerfectCharge MCP1204/1207 Opis techniczny Ładowarka akumulatora ładuje stanowiące źródło prądu akumulatory wyko- rzystywane na pokładzie pojazdu lub łodzi albo dostarcza do nich napięcie konserwacyjne, aby zapobiec ich rozładowaniu. Żywotność większości akumulatorów ołowiowych skraca się przez tak zwane zasiarczenie: Siarczan ołowiu tworzy w miarę upływu czasu gładkie, duże kryształy.
  • Page 239: Elementy Obsługowe

    PerfectCharge MCP1204/1207 Opis techniczny Elementy obsługowe Poz. na rys. 2, Nazwa Opis strona 3 Diody stanu Zobacz rozdz. „Wskaźniki trybu pracy” na stronie 240 Przycisk Wybiera tryb pracy: Tryb 1: nacisnąć i przytrzymać 1 s przycisk (akumulator jest podłączony) Tryb 2: nacisnąć i przytrzymać 5 s przycisk (akumulator jest podłączony)
  • Page 240 Opis techniczny PerfectCharge MCP1204/1207 Wskaźniki trybu pracy Nazwa Opis Czerwona dioda Miganie: zamiana biegunów lub napięcie akumulatora spadło poniżej 9 V. Ciągłe świecenie: doszło do przerwania połączenia z akumu- latorem podczas ładowania. Zielona dioda LED Ciągłe świecenie: włączony tryb 1 lub 3.
  • Page 241 PerfectCharge MCP1204/1207 Opis techniczny Funkcja ładowania akumulatora Ładowarka akumulatora pracuje w ośmiu fazach (rys. 3, strona 4). 1: Odsiarczanie (Desulphation) W fazie odsiarczania następuje wzbudzenie zasiarczonych akumulatorów. Natężenie i napięcie pulsują, przez co siarczan rozkłada się do swojej amor- ficznej struktury. Przywracana jest pierwotna pojemność akumulatora.
  • Page 242: Korzystanie Z Ładowarki Akumulatora

    Korzystanie z ładowarki akumulatora PerfectCharge MCP1204/1207 8: Konserwacja (Maintenance) W fazie konserwacji wyłączone jest napięcie ładowania i stale mierzone jest napięcie akumulatora. Gdy spada ono poniżej 12,8 V, ładowarka akumula- tora ładuje akumulator do maks. 14,4 V. Następnie wyłącza napięcie ładowa- nia i ponownie mierzy napięcie akumulatora.
  • Page 243 Podłączenie ładowarki do akumulatora (rys. 4, strona 4) WSKAZÓWKA Kabel przyłączeniowy z wtyczką 12 V nadaje się wyłącznie do użytku z kablami i osprzętem Waeco. ➤ Podłączyć wtyczkę ładowania (1) do gniazda 12 Vg (np. gniazda zapal- niczki) lub …...
  • Page 244: Korzystanie Z Osprzętu

    Korzystanie z osprzętu PerfectCharge MCP1204/1207 Korzystanie z osprzętu WSKAZÓWKA Osprzęt nie znajduje się w zestawie. W przypadku pytań dotyczących osprzętu skontaktować się ze swoim partnerem serwisowym. Ładowarkę akumulatora przechowywać w uchwycie ściennym Zasady montażu Przed wyborem miejsca montażu uchwytu ściennego uwzględnić następu- jące uwagi:...
  • Page 245: Pielęgnacja I Czyszczenie Ładowarki Akumulatora

    PerfectCharge MCP1204/1207 Pielęgnacja i czyszczenie ładowarki akumulatora Korzystanie z ładowarki akumulatora ze wskaźnikiem WSKAZÓWKA Wskazówki dotyczące podłączania do wskaźnika akumulatora oraz korzystania ze wskaźnika akumulatora znajdują się w instrukcji montażu i obsługi wskaźnika akumulatora. ➤ Podłączyć ładowarkę akumulatora do wskaźnika akumulatora.
  • Page 246: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek PerfectCharge MCP1204/1207 Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Nie wolno otwierać urządzenia. W ten sposób użytkownik nara- ziłby się na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! WSKAZÓWKA W przypadku szczegółowych pytań dotyczących danych łado- warki akumulatora należy skontaktować się z jej producentem (adresy na odwrocie instrukcji).
  • Page 247: Gwarancja

    PerfectCharge MCP1204/1207 Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:  kopii rachunku z datą zakupu,  informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Page 248: Dane Techniczne

    Dane techniczne PerfectCharge MCP1204/1207 Dane techniczne PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Nr katalogowy: 9102500070 9102500071 Wejściowe napięcie znamionowe: 230 Vw Maks. czas trwania prądu 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A wyjściowego: Napięcie absorpcyjne: 14,4 V ± 0,2 V (tryb 1) 14,7 V ±...
  • Page 249 PerfectCharge MCP1204/1207 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........250 Všeobecné...
  • Page 250: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů PerfectCharge MCP1204/1207 Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení...
  • Page 251: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    PerfectCharge MCP1204/1207 Všeobecné bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnost V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:  Chybná montáž nebo chybné připojení  Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí  Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce ...
  • Page 252 Všeobecné bezpečnostní pokyny PerfectCharge MCP1204/1207  Opravy tohoto výrobku smějí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik.  Přístroj nesmíte neodborně otevřít, v opačném případě nelze dále zaručit krytí IP65.  Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníže- nými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo...
  • Page 253: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    PerfectCharge MCP1204/1207 Všeobecné bezpečnostní pokyny  Instalujte kabely tak, aby nemohly být poškozeny dveřmi nebo kryty motorového prostoru. Přivřené kabely mohou mít za následek životu nebezpečné úrazy. UPOZORNĚNÍ!  Instalujte vodiče tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí a nemohlo dojít k poškození kabelů.
  • Page 254 Všeobecné bezpečnostní pokyny PerfectCharge MCP1204/1207 POZOR!  Pamatujte na dostatečný přívod vzduchu. Bezpečnost při manipulaci s bateriemi VÝSTRAHA!  Baterie mohou obsahovat agresivní a leptavé kyseliny. Zabraňte jakémukoliv tělesnému kontaktu s kapalinou z baterie. Pokud přesto dojde ke kontaktu s kapalinou baterie, řádně...
  • Page 255: Rozsah Dodávky

    PerfectCharge MCP1204/1207 Rozsah dodávky Rozsah dodávky Pol. na obr. 1, Název strana 3 Nabíječka baterií Přívodní kabel se zástrčkou 12 V (zapalovač cigaret) Přívodní kabel s kabelovými oky Přívodní kabel se svorkami pro baterie – Návod k obsluze Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): Název...
  • Page 256: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Použití v souladu se stanoveným účelem PerfectCharge MCP1204/1207 Použití v souladu se stanoveným účelem Nabíječka baterií (MCP1204: výr. č. 9102500070, MCP1207: výr. č. 9102500071) může být používána k nabíjení nebo napájení 12 V baterií, určených na palubách lodí nebo ve vozidlech k napájení proudem nebo k udržovacímu nabíjení.
  • Page 257: Technický Popis

    PerfectCharge MCP1204/1207 Technický popis Technický popis Nabíječka baterií je určena jako zdroj napětí k nabíjení baterií, které jsou používány na palubách lodí nebo ve vozidlech, nebo tyto baterie napájí udr- žovacím napětím tak, aby se nevybily. Životnost většiny olověných baterií zkracuje tak zvaná sulfatace: Sulfát olova tvoří...
  • Page 258: Ovládací Prvky

    Technický popis PerfectCharge MCP1204/1207 Ovládací prvky Pol. na obr. 2, Název Popis strana 3 Stavové LED Viz kap. „Provozní kontrolky“ na stranì 259 Tlačítko Výběr provozního režimu: Režim 1: Stiskněte tlačítko a podržte 1 s (baterie je připojena) Režim 2: Stiskněte tlačítko a podržte 5 s (baterie je připojena)
  • Page 259 PerfectCharge MCP1204/1207 Technický popis Provozní kontrolky Název Popis Červená LED Bliká: Záměna polarity nebo napětí baterie nižší než 9 V. Svítí: Během nabíjení byla odpojena baterie. Zelená LED Svítí: Aktivní režim 1 nebo 3. Bliká: Režim 2 je aktivní. Modré LED LED indikují...
  • Page 260 Technický popis PerfectCharge MCP1204/1207 Funkce nabíjení baterie Nabíječka baterií pracuje v osmi fázích (obr. 3, strana 4). 1: Desulfatace (Desulphation) Ve fázi desulfatace dochází k obnově kapacity sulfatovaných baterií. Napětí a proud pulzují, takže sulfát se rozpadá na amorfní strukturu. Dochází...
  • Page 261: Obsluha Nabíječky Baterií

    PerfectCharge MCP1204/1207 Obsluha nabíječky baterií 8: Údržba (Maintenance) Ve fázi údržby se vypne nabíjecí napětí a trvale se měří napětí baterie. Pokud napětí klesne pod 12,8 V, nabíječka baterií nabíjí baterii maximálně na 14,4 V. Poté nabíjecí napětí opět vypne a měří znovu napětí baterie.
  • Page 262: Použití Příslušenství

    Použití příslušenství PerfectCharge MCP1204/1207 Obsluha nabíječky baterií ➤ Vyberte požadovaný režim: Režim 1 (baterie je připojena): Stiskněte tlačítko a podržte je 1 s stisknuté. Režim 2 (baterie je připojena): Stiskněte tlačítko a podržte je 5 s stisknuté. Režim 3 (baterie není připojena): Stiskněte tlačítko a podržte je 10 s stisknuté.
  • Page 263: Čištění A Péče O Nabíječku Baterií

    PerfectCharge MCP1204/1207 Čištění a péče o nabíječku baterií Montáž nástěnného držáku Namontujte nástěnný držák takto (obr. 5, strana 5): ➤ Upevněte nástěnný držák (1) na vámi vybraném místě. ➤ Upevněte adaptér (2) k nabíječce baterií (3). Skladování nabíječky baterií Nabíječku baterií skladujte takto (obr. 5, strana 5): ➤...
  • Page 264: Odstraňování Závad

    Odstraňování závad PerfectCharge MCP1204/1207 Odstraňování závad VÝSTRAHA! Přístroj neotevírejte. V opačném případě se vystavujete nebez- pečí zásahu elektrickým proudem! POZNÁMKA Podrobnější informace o technických údajích nabíječky baterií získáte od výrobce (adresy viz zadní strana návodu). Červená LED indikuje chybu: Indikace LED Příčina...
  • Page 265: Záruka

    PerfectCharge MCP1204/1207 Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: ...
  • Page 266: Technické Údaje

    Technické údaje PerfectCharge MCP1204/1207 Technické údaje PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Výr. č.: 9102500070 9102500071 Jmenovité vstupní napětí: 230 Vw Max. trvalý výstupní proud: 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A Absorpční napětí: 14,4 V ± 0,2 V (režim 1) 14,7 V ±...
  • Page 267 PerfectCharge MCP1204/1207 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........268 Všeobecné...
  • Page 268: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov PerfectCharge MCP1204/1207 Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane- niam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’...
  • Page 269: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    PerfectCharge MCP1204/1207 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Všeobecná bezpečnosť Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:  Chyby montáže alebo pripojenia  Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami  Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu  Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Pri používaní...
  • Page 270 Všeobecné bezpečnostné upozornenia PerfectCharge MCP1204/1207  Opravy tohto prístroja smú vykonávať len kvalifikovaní odbor- níci. Neodbornými opravami môžu vzniknúť vážne ohrozenia.  Prístroj sa nesmie otvárať neodborne, pretože v opačnom prí- pade nie je viac zaručená trieda ochrany IP65.  Prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psy- chickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedo-...
  • Page 271 PerfectCharge MCP1204/1207 Všeobecné bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA!  Používajte vždy uzemnené a prúdovým chráničom FI chránené zásuvky.  Dbajte na dostatočný priemer vodiča.  Vodiče uložte tak, aby sa nepoškodili dverami alebo kapotou motora. Privreté káble môžu byť príčinou životu nebezpečných pora- není.
  • Page 272 Všeobecné bezpečnostné upozornenia PerfectCharge MCP1204/1207  Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, aby bolo suché prí- vodné vedenie a konektor.  Pri práci na zariadení vždy prerušte prívod elektrického prúdu.  Aj po aktivovaní bezpečnostného zariadenia (poistka) môžu zostať časti prístroja pod napätím.
  • Page 273: Rozsah Dodávky

    PerfectCharge MCP1204/1207 Rozsah dodávky  Pri pripájaní rešpektujte správnu polaritu.  Rešpektujte návod výrobcu batérie a výrobcu zariadenia alebo vozidla, v ktorom sa batéria používa.  Ak musíte batériu demontovať, odpojte ako prvé ukostrenie. Odpojte všetky spoje a všetky spotrebiče od batérie predtým, než...
  • Page 274: Používanie Na Stanovený Účel

    Používanie na stanovený účel PerfectCharge MCP1204/1207 Používanie na stanovený účel Nabíjačka batérie (MCP1204: tov. č. 9102500070, MCP1207: tov. č. 9102500071) môže používať, nabíjať, alebo zásobovať udržiavacím napätím 12 V batérie, ktoré sa na palube vozidiel alebo lodí používajú na výrobu elek- trického prúdu.
  • Page 275: Ovládacie Prvky

    PerfectCharge MCP1204/1207 Technický popis Nabíjačka batérie sa dá používať v troch prevádzkových režimoch:  Režim 1: Režim nabíjania s napätím 14,4 V Tento režim sa používa pre olovené, gélové a bezúdržbové batérie.  Režim 2: Režim nabíjania s napätím 14,7 V Tento režim sa používa pre AGM batérie.
  • Page 276 Technický popis PerfectCharge MCP1204/1207 Prevádzkové indikátory Označenie Opis Červená LED dióda Bliká: Polarita je zamenená, alebo je napätie batérie nižšie ako 9 V. Trvalo svieti: Spojenie s batériou sa počas procesu nabíjania prerušilo. Zelená LED dióda Trvalo svieti: Režim 1 alebo režim 3 je aktívny.
  • Page 277 PerfectCharge MCP1204/1207 Technický popis Funkcia nabíjania batérií Nabíjačka batérií pracuje v ôsmich fázach (obr. 3, strane 4). 1: Desulfatácia (Desulphation) Vo fáze desulfatácie sa sulfátované batérie excitujú. Prúd a napätie pulzujú, takže sulfát sa opäť rozpadne na svoju amorfnú štruktúru. Kapacita batérie sa obnoví.
  • Page 278: Použitie Nabíjačky Batérie

    Použitie nabíjačky batérie PerfectCharge MCP1204/1207 8: Údržba (Maintenance) V údržbovej fáze je vypnuté nabíjacie napätie a permanentne sa meria napä- tie batérie. Ak toto klesne pod 12,8 V, nabíjačka nabije batériu maximálne na 14,4 V. Potom znovu vypne nabíjacie napätie a opakovane zmeria napätie batérie.
  • Page 279 Pripojenie nabíjačky batérie k batérii (obr. 4, strane 4) POZNÁMKA Pripojovací kábel s 12 V zástrčkou je vhodný výlučne na použitie s káblami a príslušenstvom značky Waeco. ➤ Zasuňte nabíjací konektor (1) do 12 Vg zásuvky (napr. zapaľovač ciga- riet) alebo …...
  • Page 280: Použitie Príslušenstva

    Použitie príslušenstva PerfectCharge MCP1204/1207 Použitie príslušenstva POZNÁMKA Príslušenstvo nie je súčasťou dodávky. V prípade otázok týkajúcich sa príslušenstva sa obráťte na vášho servisného partnera. Uloženie nabíjačky batérie v stenovom držiaku Montážne pokyny Pri výbere miesta montáže stenového držiaka zohľadnite nasledujúce upo- zornenia: ...
  • Page 281: Údržba A Čistenie Nabíjačky Batérie

    PerfectCharge MCP1204/1207 Údržba a čistenie nabíjačky batérie Použitie nabíjačky batérie s indikátorom batérie POZNÁMKA Upozornenia týkajúce sa pripojenia k indikátoru batérie a použitia indikátora batérie nájdete v návode na montáž a obsluhu indiká- tora batérie. ➤ Nabíjačku batérie pripojte na indikátor batérie.
  • Page 282: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch PerfectCharge MCP1204/1207 Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA! Prístroj neotvárajte. Vystavujete sa nebezpečenstvu zásahu elek- trickým prúdom! POZNÁMKA V prípade detailných otázok o údajoch nabíjačky batérie sa obráťte na výrobcu (adresy nájdete na zadnej strane návodu). Červená LED vodičovi oznamuje: LED indikácia Príčina...
  • Page 283: Záruka

    PerfectCharge MCP1204/1207 Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Page 284: Technické Údaje

    Technické údaje PerfectCharge MCP1204/1207 Technické údaje PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Tov.-č.: 9102500070 9102500071 Vstupné menovité napätie: 230 Vw Max. trvalý výstupný prúd: 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A Absorpčné napätie: 14,4 V ± 0,2 V (režim 1) 14,7 V ±...
  • Page 285 PerfectCharge MCP1204/1207 A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ......286 Általános biztonsági információk .
  • Page 286: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata PerfectCharge MCP1204/1207 Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérü- léseket okozhat.
  • Page 287: Általános Biztonsági Információk

    PerfectCharge MCP1204/1207 Általános biztonsági információk Általános biztonsági információk Általános biztonság A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelős- séget:  szerelési vagy csatlakozási hiba  a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése  a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása ...
  • Page 288 Általános biztonsági információk PerfectCharge MCP1204/1207  Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt – a veszé- lyeztetések elkerülése érdekében – a gyártóval, a vevőszolgá- lattal vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni.  A készüléken csak szakember végezhet javításokat. Nem szak- szerű...
  • Page 289: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    PerfectCharge MCP1204/1207 Általános biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS!  Mindig földelt és FI-védőkapcsolóval biztosított dugaszolóaljza- tokat használjon.  Ügyeljen a kielégítő vezeték-keresztmetszetre!  A vezetékeket úgy vezesse, hogy azokat ajtók vagy motorház- tetők ne sérthessék meg. Becsípődött kábelek életveszélyes sérüléseket okozhatnak. VIGYÁZAT! ...
  • Page 290 Általános biztonsági információk PerfectCharge MCP1204/1207  Vegye figyelembe, hogy a készülék részei egy védőberendezés (biztosíték) kioldása esetén is még feszültség alatt állhatnak.  Ne oldjon meg kábeleket, ha a készülék még üzemben van. FIGYELEM!  Gondoskodjon jó szellőzésről. Biztonság az akkumulátorok kezelésénél FIGYELMEZTETÉS!
  • Page 291: Szállítási Terjedelem

    PerfectCharge MCP1204/1207 Szállítási terjedelem  Kövesse az akkumulátorgyártó és az akkumulátort használó berendezés vagy jármű gyártójának útmutatásait.  Ha az akkumulátort ki kell szerelnie, akkor először a földelőcsat- lakozást (negatív pólus) válassza le. Mielőtt kiszerelné az akku- mulátort, válassza le róla az összes csatlakozást és az összes fogyasztót.
  • Page 292: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat PerfectCharge MCP1204/1207 Rendeltetésszerű használat Az akkumulátortöltő (MCP1204: cikkszám: 9102500070, MCP1207: cikk- szám: 9102500071) járművek vagy hajók fedélzetén áramszolgáltatásra használt 12 V-os akkumulátorokat tölthet vagy láthat el tartófeszültséggel. Az akkumulátortöltő a következő akkumulátortípusokhoz használható:  Gépjárművek ólomakkumulátorai  Zselés akkumulátorok ...
  • Page 293: Műszaki Leírás

    PerfectCharge MCP1204/1207 Műszaki leírás Műszaki leírás Az akkumulátortöltő feltölti azokat az akkumulátorokat, amelyek járművek vagy hajók fedélzetén áramforrásként szolgálnak, vagy ellátja ezeket tartó- feszültséggel, így azok nem merülnek le. A legtöbb ólomakkumulátor élettartamát lerövidíti az úgynevezett szulfátoso- dás: Az ólomszulfát az idő múlásával sima, nagyméretű kristályokat képez.
  • Page 294 Műszaki leírás PerfectCharge MCP1204/1207 Az akkumulátorállapot-jelző fali tartó segítségével rögzíthető a falon vagy az akkumulátortöltő fali tartóján. Kezelőelemek Tétel / 2. ábra, Megnevezés Leírás 3. oldal Állapotjelző LED-ek Lásd: „Üzemkijelzések” fej., 295. oldal Nyomógomb Kiválasztja az üzemmódot: 1. üzemmód: Nyomja meg 1 mp-re a gombot (akkumulátor csatlakoztatva van)
  • Page 295 PerfectCharge MCP1204/1207 Műszaki leírás Üzemkijelzések Megnevezés Leírás Piros LED Villogás: A pólusok fel vannak cserélve, vagy az akkumulá- torfeszültség 9 V alatt van. Folyamatos világítás: Az akkumulátorral való kapcsolat töltés közben megszakadt. Zöld LED Folyamatos világítás: A 1. vagy 3. üzemmód aktív.
  • Page 296 Műszaki leírás PerfectCharge MCP1204/1207 Akkumulátortöltő funkció Az akkumulátortöltő nyolc fázisban dolgozik (3. ábra, 4. oldal). 1: Szulfátlanítás (szulfátmentesítés) A szulfátlanító fázisban az akkumulátorok regenerálására kerül sor. Az áram és a feszültség pulzál, így a szulfát visszabomlik az amorf szerkezetére. Az akkumulátor kapacitása újra a régi lesz.
  • Page 297: Az Akkumulátortöltő Használata

    PerfectCharge MCP1204/1207 Az akkumulátortöltő használata 8: Karbantartás (Maintenance) Karbantartási fázisban a rendszer lekapcsolja a töltési feszültséget és folya- matosan méri az akkumulátorfeszültséget. Ha ez utóbbi 12,8 V alá csökken, akkor az akkumulátortöltő feltölti az akkumulátort maximum 14,4 V-ra. Ekkor a rendszer ismét lekapcsolja a töltési feszültséget és ismét megméri az akku- mulátorfeszültséget.
  • Page 298 PerfectCharge MCP1204/1207 Az akkumulátortöltő csatlakoztatása az akkumulátorhoz (4. ábra, 4. oldal) MEGJEGYZÉS A 12 V-os dugóval ellátott csatlakozókábel kizárólag Waeco kábelekkel és tartozékokkal való használatra alkalmas. ➤ Dugja be a töltődugaszt (1) a 12 Vg-os csatlakozóaljzatba (pl. szivar- gyújtóba) vagy…...
  • Page 299: Tartozékok Használata

    PerfectCharge MCP1204/1207 Tartozékok használata Tartozékok használata MEGJEGYZÉS A tartozékok nem képezik a csomag részét. A tartozékokra vonatkozó további kérdésekkel forduljon a szerviz- partnerhez. Az akkumulátortöltő tárolása fali tartóban Szerelési megjegyzések A fali tartó felszerelési helyének kiválasztásánál vegye figyelembe a követ- kező...
  • Page 300: Az Akkumulátortöltő Ápolása És Tisztítása

    Az akkumulátortöltő ápolása és tisztítása PerfectCharge MCP1204/1207 Az akkumulátortöltő használata akkumulátorállapot-jelzővel MEGJEGYZÉS Az akkumulátorállapot-jelzőre való csatlakoztatásról és az akku- mulátorállapot-jelző használatáról az akkumulátorállapot-jelző szerelési és kezelési útmutatójában talál információkat. ➤ Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt az akkumulátorállapot-jelzőre. ➤ Használja az akkumulátortöltőt a leírt módon (lásd „Az akkumulátortöltő...
  • Page 301: Hibaelhárítás

    PerfectCharge MCP1204/1207 Hibaelhárítás Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS! Ne nyissa ki a készüléket. Áramütés veszélyének teszi ki magát! MEGJEGYZÉS Az akkumulátortöltő részletes adataira vonatkozó kérdésekkel forduljon a gyártóhoz (a címeket lásd az útmutató hátoldalán). A piros LED hibát jelez: LED-kijelzés Elhárítás Villogás Hibás polaritás Ellenőrizze a vezetékeket és a...
  • Page 302: Szavatosság

    Szavatosság PerfectCharge MCP1204/1207 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő doku- mentumokat kell mellékelnie: ...
  • Page 303: Műszaki Adatok

    PerfectCharge MCP1204/1207 Műszaki adatok Műszaki adatok PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Cikkszám: 9102500070 9102500071 Névleges bemeneti feszültség: 230 Vw Max. állandó kimeneti áram: 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A Abszorpciós feszültség: 14,4 V ± 0,2 V ( 1. üzemmód) 14,7 V ±...
  • Page 304 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Ce manuel est également adapté pour:

Perfectcharge mcp1207

Table des Matières