OEG ComPACT Notice De Montage Et D'emploi
OEG ComPACT Notice De Montage Et D'emploi

OEG ComPACT Notice De Montage Et D'emploi

Station solaire bitube

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

www.oeg.net
OEG Zweistrang-Solarstation Compact
D
Montage- und Bedienungsanleitung
OEG Compact Two-Line Solar Station
GB
Installation and User Manual
Station solaire bitube OEG Compact
FR
Notice de montage et d'emploi
OEG 2-Strang Solar Station Compact
NL
Installatie en gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OEG ComPACT

  • Page 1 OEG Zweistrang-Solarstation Compact Montage- und Bedienungsanleitung OEG Compact Two-Line Solar Station Installation and User Manual Station solaire bitube OEG Compact Notice de montage et d’emploi OEG 2-Strang Solar Station Compact Installatie en gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Des Matières

    Betriebsanleitung auftreten. Der Hersteller haftet nicht für Kosten oder Schä- den die durch Personen versucht wurden, insbesondere nicht durch fehlerhafte Bedienung und falsche oder unsachgemäße Anschlüsse. Weiterhin haftet der Hersteller nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen. OEG – Solar- und Speichertechnik...
  • Page 3: Beschreibung Der Station

    Thermometer und Schwerkraftbremse 3. Manometer und Auslass Ausdehnungsgefäß 4. Sicherheitsventil 6 bar 5. Durchflussmesser mit Ventilen zum Befüllen und Entleeren der Solaranlage 6. Luftabscheider mit manuellem Lüfterventil 7. Kupferrohr mit Messingnippel 8. Solarstation Dämmschale 9. Wandhalter OEG – Solar- und Speichertechnik...
  • Page 4: Solarstation - Technische Daten

    Löten entstehen, ausgesetzt werden. Die Solarstation muss nach Ausführung dieser Ar- beiten montiert werden. Vor dem Aufstellen muss die Solarstation gespült werden und es muss sichergestellt werden, dass die Solarflüssigkeit, die zum Befüllen des Systems ver- wendet wird, geeignet ist. OEG – Solar- und Speichertechnik...
  • Page 5 Luft aus dem Solarsystem entweicht. Durch schnelles Öffnen des Rücklaufventils wird der Druck gesenkt. Wiederholen Sie diesen Vorgang bis der Druck nach Schließen des Rück- laufventils schnell den Maximalwert von 4 – 5.5 bar erreicht. OEG – Solar- und Speichertechnik...
  • Page 6: Befüllen Der Anlage

    • Falls die erforderliche Durchflussrate nicht erreicht wird, sollte die Pumpe in eine gelung höhere Gangart gebracht werden. In diesem Fall am Re- beträgt die gelventil Durchflussrate Die Unterkante des Schwimmers gibt den Durchfluss an. 8 l/min. OEG – Solar- und Speichertechnik...
  • Page 7: Kugelhahnventile

    OEG Zweistrang-Solarstation Compact Position Thermometer in Kugelhahn Kugelhahnventile Winkel 0° Winkel 90° Normaler Betrieb – Wartung – Kugelhahn geöffnet Kugelhahn geschlossen OEG – Solar- und Speichertechnik...
  • Page 8: Safety

    OEG Compact Two-Line Solar Station General Information Contents Safety Warranty conditions Description of the device Solar station technical data Mounting of the device Filling of the installation Flow control Ball valve handling This Manual contains important information and is part of the product.
  • Page 9: Description Of The Device

    OEG Compact Two-Line Solar Station The pump group is a device providing and regulating circulation of the solar fluid (mixture of Description of the device propylene glycol) between the solar collectors and a tank. The group consists of a circulation pump and regulating-measuring devices.
  • Page 10: Solar Station Technical Data

    OEG Compact Two-Line Solar Station Solar station technical data Parameter Value Dimensions 440 x 280 x 150 Max. operating temperature 120°C (short-term < 15 at 160°C) Maximum pressure 6 bar Measuring range 1-6 l/min 2-12 l/min Manometer scale 0-10 bar Thermometer scale (flow) 0-100⁰C...
  • Page 11: Filling Of The Installation

    OEG Compact Two-Line Solar Station Filling of the installation Filling: • For filling and venting of the solar system please use, for instance, a filling and solar station with a flow rate of 12 l/min and a pump head of 50 m.
  • Page 12: Filling The System

    OEG Compact Two-Line Solar Station • After the removal of air from the solar system close the valve on the return, bring the Filling the system glycol pressure in the solar system to 4-5.5 bar, turn off the pump and close the valve in the supply of solar installation.
  • Page 13: Ball Valve Handling

    OEG Compact Two-Line Solar Station Thermometer positions – ball valve Ball valve handling Angle 0° Angle 90° Normal operation – Maintenance – ball valve open ball valve closed OEG solar and storage technology...
  • Page 14: Sécurité

    De plus, le fabricant n’est pas tenu responsable des dommages résultant d’une manipulation non conforme. Technique solaire et ballons OEG...
  • Page 15: Station Solaire Bitube Oeg

    5. Débitmètre avec vannes pour remplir et vidanger le système solaire 6. Séparateur d’air avec vanne de purge manuelle 7. Tube en cuivre avec raccord laiton 8. Coquille d’isolation de la station solaire 9. Support mural Technique solaire et ballons OEG...
  • Page 16: Station Solaire Caractéristiques Techniques

    être montée après la réalisation des travaux. Avant la pose, la station solaire doit être rincée et il faut veiller à ce que le liquide solaire utilisé pour le remplissage du système soit approprié. Technique solaire et ballons OEG...
  • Page 17 Répétez cette procédure jusqu’à ce que la pression atteigne rapidement la valeur maximale de 4,5 à 5,5 bar après avoir fermé la vanne de retour. Technique solaire et ballons OEG...
  • Page 18: Remplissage Du Système

    • Si le débit nécessaire n’est pas atteint, vous devriez augmenter la vitesse de la pompe. sur la vanne de Dans ce cas, Le bord inférieur du flotteur indique le débit réglage le débit est de 8 l/min Technique solaire et ballons OEG...
  • Page 19: Vanne À Boisseau Sphérique

    Station solaire bitube OEG Placez le thermomètre dans la vanne à boisseau sphérique Vannes à boisseau sphérique Angle 0° Angle 90° Fonctionnement normal – Entretien – Vanne à boisseau sphérique Vanne à boisseau sphérique fermée Technique solaire et ballons OEG...
  • Page 20: Veiligheid

    Daarnaast is de fabrikant niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet naleven van deze instructies. OEG – Solar- en boilertechnologie...
  • Page 21: Productomschrijving

    3. Manometer en uitgang expansievat 4. Overstort 6 bar 5. Doorstromingsmeter met aansluiting voor vullen en legen van de Solarinstallatie 6. Luchtafscheider met manuele klep 7. Koperen buis met messing nippels 8. Solar station isolatie 9. Wandhouder OEG – Solar- en boilertechnologie...
  • Page 22: Solarstation

    Voor het installeren dient het Solar-station te worden gespoeld en er moet worden gecontroleerd dat de warmteover- dracht vloeistof, die voor het vullen van het systeem wordt gebruikt, geschikt is. OEG – Solar- en boilertechnologie...
  • Page 23: Het Vullen Van De Installatie

    Solarsysteem. Door het snelle openen van de retourkraan wordt de druk verlaagd. Herhaal dit proces totdat de druk na het sluiten van de retourkraan in korte tijd de maximale waarde van 4-5,5 bar bereikt. OEG – Solar- en boilertechnologie...
  • Page 24: Flow Control

    • Als u de gewenste doorstroomhoeveelheid niet kunt behalen, dient het regeling op pompvermogen te worden verhoogd. de regelkraan De doorstroom- hoeveelheid is in De onderzijde van de vlotter geeft de doorstroomhoeveelheid weer. dit geval 8 l/min OEG – Solar- en boilertechnologie...
  • Page 25: Kogelkraan Werking

    OEG 2-Strang Solar Station Plaats de thermometer in de kogelkraan Kogelkraan werking Hoek 0° Hoek 90° Normale werking – Onderhoud – kogelkraan is geopend kogelkraan is gesloten OEG – Solar- en boilertechnologie...
  • Page 26 Für Ihre Notizen … | Notes … | Pour vos notes … | Voor uw aantekeningen …...
  • Page 27 Für Ihre Notizen … | Notes … | Pour vos notes … | Voor uw aantekeningen …...
  • Page 28 OEG Oel- und Gasfeuerungsbedarf GmbH • Industriestraße 1 • D-31840 Hess. Oldendorf • info@oeg.net Kostenfreie Bestell- und Service-Hotline: Fon 00 800. 63 43 66 24 • Fax 00 800. 63 43 29 24 Free service number: Phone 00 800. 63 43 66 24 • Fax 00 800. 63 43 29 24 N°...

Table des Matières