AERMEC FCZ Série Manuel D'utilisation Et D'installation page 12

Table des Matières

Publicité

IT
EN
FR
MINIMA TEMPERATURA MEDIA DELL'ACQUA - MINIMUM AVERAGE WATER TEMPERATURE -
TEMPÉRATURE MINIMALE MOYENNE DE L'EAU -MINIMALE DURCHSCHNITTSTEMPERATUR DES
WASSERS - TEMPERATURA MÍNIMA MEDIA DEL AGUA
Ta b.s.
Ta b.u.
Ta b.s.
Temperatura a bulbo secco dell'aria ambiente - Dry-
bulb temperature of ambient air - Température de
bulbe sec de l'air ambiant - Trockenkugel-Temperatur
der Raumluft - Temperatura con bulbo seco del aire
ambiente
IT - TEMPERATURA DELL'ACQUA
Al fine di evitare stratificazioni di aria nell'ambiente, ed avere quindi una
migliore miscelazione, si consiglia di non alimentare il ventilconvettore con
acqua più calda di 65°C. L'uso di acqua con temperature elevate potrebbe
provocare scricchiolii dovuti alle diverse dilatazioni termiche degli elementi
(plastici e metallici), ciò comunque non provoca danni all'unità se non si
supera la massima temperatura di esercizio.
MINIMA TEMPERATURA MEDIA DELL'ACQUA
Se il ventilconvettore funziona in modo continuativo in raffreddamento
all'interno di un ambiente con elevata umidità relativa, si potrebbe avere
formazione di condensa sulla mandata dell'aria. Tale condensa, potrebbe
depositarsi sul pavimento e sugli eventuali oggetti sottostanti. Per evitare
fenomeni di condensazione sulla struttura esterna dell'apparecchio con
ventilatore in funzione, la temperatura media dell'acqua non deve essere
inferiore ai limiti riportati nella tabella sottostante, che dipendono dalle con-
dizioni termo-igrometriche dell'aria ambiente. I suddetti limiti si riferiscono
al funzionamento con ventilatore in moto alla minima velocità.
In caso di prolungata situazione con ventilatore spento e passaggio di
acqua fredda in batteria, è possibile la formazione di condensa all'esterno
dell'apparecchio, pertanto si consiglia l'inserimento dell'accessorio valvola a
tre vie .
EN - WATER TEMPERATURE
In order to prevent air stratification in the environment and thus, have bet-
ter mixing, the fan coil should not be supplied with water that is hotter than
65 °C. Using water at a very high temperature can cause creaking due to the
heat expansion of the elements (plastic and metal). However, this does not
cause damage to the unit unless the maximum operating temperature is
exceeded.
MINIMUM AVERAGE WATER TEMPERATURE
If the fan coil runs continuously in cooling mode in an environment with
high relative humidity, condensate may form on the air flow. This conden-
sate could drip onto the floor and onto any underlying objects. To prevent
condensation phenomena on the external structure of the appliance with
the fan running, the average water temperature must not drop below the
limits indicated in the table. These limits depend on the temperature and
humidity conditions of the room air. These limits refer to operation with the
fan running at minimum speed.
Condensation may form in the event the fan is off for a prolonged period
and cold water flows in the coil; therefore, we recommend installing the
3-way valve (accessory).
FR - TEMPÉRATURE DE L'EAU
Afin d'éviter les stratifications de l'air dans l'espace et par conséquent, pour
obtenir une meilleure circulation de l'air, il est conseillé de ne pas alimenter
le ventilo-convecteur avec de l'eau à une température supérieure à 65 °C.
L'utilisation d'eau à haute température pourrait provoquer des craquements
dus aux diverses dilatations thermiques des éléments (plastiques et métalli-
ques) ; ceci n'endommage pas pour autant l'unité si la température maxima-
le d'exercice n'est pas dépassée.
TEMPÉRATURE MINIMUM MOYENNE DE L'EAU
Si le convecteur à ventilation fonctionne de manière continue en mode
refroidissement dans un milieu caractérisé par une humidité relative élevée,
de la condensation peut se former sur le refoulement de l'air. Cette conden-
32
DE
ES
°C
21
15
3
17
3
°C
19
3
21
6
23
-
Ta b.u.
Temperatura a bulbo umido dell'aria ambiente -
Wet-bulb temperature of ambient air - Température
de bulbe humide de l'air ambiant - Feuchtkugel-
Temperatur der Raumluft - Temperatura con bulbo
húmedo del aire ambiente
23
25
3
3
3
3
3
3
5
4
8
7
Tw °C
Tw °C
Minima Temperatura Media dell' A cqua - Minimum
average water temperature - Température minimale
moyenne de l'eau - Temperatura mínima media del
agua
sation peut se déposer sur le sol et sur les objets éventuellement situés en
dessous. Pour éviter la condensation sur l'extérieur du convecteur à venti-
lation lorsque l'appareil est en marche, la température moyenne de l'eau ne
doit pas être inférieure aux limites indiquées dans le tableau ci-dessous, qui
dépendent des conditions thermiques et hygrométriques de l'air ambiant.
Ces limites font référence au fonctionnement du convecteur à ventilation à
la vitesse minimale.
Si le ventilateur est éteint pendant une longue période et que de l'eau froide
passe dans la batterie, de la condensation peut se former à l'extérieur de
l'appareil, il est donc conseillé d'installer l'accessoire vanne à trois voies.
DE - WASSERTEMPERATUR
Um Schichtenbildung in der Raumluft zu vermeiden und somit eine bessere
Vermischung zu erreichen, sollte der Gebläsekonvektor nicht mit Wasser
gespeist werden, das heißer als 65°C ist. Die Verwendung von Wasser mit
höheren Temperaturen würde zu Geräuschen durch die unterschiedliche
thermische Ausdehnung der Materialien (Kunststoffe und Metalle) führen,
was jedoch nicht zu Schäden führt, wenn die maximale Betriebstemperatur
nicht überschritten wird.
MINIMALE DURCHSCHNITTSTEMPERATUR DES WASSERS
Wird der Gebläsekonvektor ständig im Kühlbetrieb in einem
Raum mit hoher relativer Luftfeuchtigkeit betrieben, kann es zu
Kondenswasserbildung am Luftaustritt kommen. Dieses Kondenswasser
könnte sich auf dem Fußboden oder auf unter dem Gerät befindlichen
Gegenständen ansammeln. Um Kondensation auf der Außenseite des
Geräts bei laufendem Gebläse zu vermeiden, darf die durchschnittliche
Wassertemperatur nicht unter den in der Tabelle unten angegebenen
Grenzwerten liegen, die von den thermo-hygrometrischen Bedingungen
der Raumluft abhängig sind. Die genannten Grenzwerte beziehen sich auf
den Betrieb mit minimaler Gebläsedrehzahl.
Im Fall eines längeren Gebläsestillstandes und Durchflusses von Kaltwasser
durch das Register kann es zur Bildung von Kondenswasser an der
Außenseite des Geräts kommen; daher wird empfohlen, das Zubehör
3-Wege-Ventil einzubauen.
ES - TEMPERATURA DEL AGUA
Para evitar estratificaciones de aire en el ambiente, y consiguientemente,
tener una mejor mezcla, se recomienda no alimentar el ventiloconvector
con agua que supere los 65 °C. El uso de agua con temperaturas elevadas
podría provocar chasquidos debidos a las dilataciones térmicas diferentes
de los elementos (plásticos y metálicos), pero no provoca daños a la unidad
si no se supera la máxima temperatura de trabajo.
MÍNIMA TEMPERATURA MEDIA DEL AGUA
Si el ventiloconvector funciona constantemente en enfriamiento dentro de
un ambiente con elevada humedad relativa, se podría crear condensación
en la impulsión del aire. Dicha condensación se podría depositar en el suelo
y sobre los objetos que se encuentren en una posición baja. Con el objetivo
de evitar fenómenos de condensación en la estructura externa del aparato
con el ventilador en funcionamiento, la temperatura promedio del agua no
debe ser inferior a los límites que se presentan en la tabla que se indica a
continuación; éstos dependen de las condiciones termo–higrométricas del
aire ambiente. Dichos límites se refieren al funcionamiento con el ventilador
en movimiento a la mínima velocidad.
En el caso de prolongada situación con ventilador apagado y pasaje de
agua fría en batería, es posible que se verifique la formación de condensa-
ción en el exterior del aparato; por ello es aconsejable introducir el accesorio
válvula con tres vías.
27
29
31
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
6
5
5
&

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières