medi Brasil
Rua Itapeva 538 cj. 42
Bela Vista, São Paulo - SP
CEP: 01332-000
medi GmbH & Co. KG
Brazil
T +55-11-3500 8005
Medicusstraße 1
sac@medibrasil.com
D-95448 Bayreuth
Germany
www.medibrasil.com
T +49 921 912-0
MAXIS a.s.,
F +49 921 912-780
medi group company
ortho@medi.de
Slezská 2127/13
www.medi.de
120 00 Prague 2
Czech Republic
medi Australia Pty Ltd
T: +420 571 633 510
83 Fennell Street
F: +420 571 616 271
North Parramatta NSW 2151
info@maxis-medica.com
Australia
www.maxis-medica.com
T +61-2 9890 8696
F +61-2 9890 8439
medi Danmark ApS
sales@mediaustralia.com.au
Vejlegardsvej 59
www.mediaustralia.com.au
2665 Vallensbaek Strand
Denmark
medi Austria GmbH
T +45-70 25 56 10
Adamgasse 16/7
F +45-70 25 56 20
6020 Innsbruck
kundeservice@sw.dk
Austria
www.medidanmark.dk
T +43 512 57 95 15
F +43 512 57 95 15 45
medi Bayreuth Espana SL
vertrieb@medi-austria.at
C/Canigo 2-6 bajos
www.medi-austria.at
Hospitalet de Llobregat
08901 Barcelona
medi Belgium bvba
Spain
Posthoornstraat 13/1
T +34-932 60 04 00
3582 Koersel
F +34-932 60 23 14
Belgium
medi@mediespana.com
T: + 32-11 24 25 60
www.mediespana.com
F: +32-11 24 25 64
info@medibelgium.be
medi France
www.medibelgium.be
Z.I. Charles de Gaulle
25, rue Henri Farman
93297 Tremblay en France Cedex
France
T +33-1 48 61 76 10
F +33-1 49 63 33 05
infos@medi-france.com
www.medi-france.com
medi Hungary Kft.
Bokor u. 21.
1037 Budapest
Hungary
T +36 1 371-0090
F +36 1 371-0091
info@medi.hu
www.medi.hu
medi Nederland BV
Heusing 5
4817 ZB Breda
The Netherlands
T +31-76 57 22 555
F +31-76 57 22 565
info@medi.nl
www.medi.nl
medi Orient M.E.A. ZZC
TAURUS GROUP
Suite No. M01 Wasel Al Mamzar Bldg.
Al Wuhida Road, Al Mamzar
P.O.BOX NO. 91464
DUBAI, UAE
United Arab Emirates
Rhizomed
T: +971-4 2557344
F: +971- 4 2557399
md@taurusgroup.net
medi Polska Sp. z.o.o.
Daumenorthese
Zygmunta Starego 26
44-100 Gliwice
Thumb support
Poland
T +48-32 230 60 21
Orthèse de pouce
F +48-32 202 87 56
info@medi-polska.pl
Soporte para dedo pulgar
www.medi-polska.pl
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi. Instrucciones de uso. Instruções de uso.
Istruzioni per l'uso.
.הוראות שימוש
soft
®
دليل االستخدام
. Инструкция по использованию. Használati útmutató.
medi. I feel better.
Wichtige Hinweise
Indicações importantes
Das Medizinprodukt ist nur zum Gebrauch an einem Pati-
A ortótese está indicada para uso apenas num só paciente. Se
enten bestimmt. Wird sie für die Behandlung von mehr als
for utilizada para o tratamento de mais de um doente,
einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des
prescreve a responsabilidade do fabricante, nos termos da
Herstellers im Sinne des Medizinproduktegesetzes. Sollten
Legislação sobre Produtos Médicos. Se surgirem dores exces-
übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl wäh-
sivas ou uma sensação desagradável durante a utilização, por
rend des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend
favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico orto-
Ihren Arzt oder Orthopädietechniker. Tragen Sie die Orthese
pédico. Não use a ortótese sobre feridas abertas e utilize-a
nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger medizi-
apenas sob instruções do medico.
nischer Anleitung.
Avvertenze importanti
Important notes
L'ortesi è prevista per l'uso individuale. Qualora venga utiliz-
This product is made for single patient use only. If it is used for
zata per il trattamento di più di un paziente, la responsabilità
treating more than one patient, the manufacturer's product
del produttore in conformità con la legge sui dispositivi medi-
liability according to the Medical Devices Act will become inva-
ci decade automaticamente. Nel caso in cui, durante l'uso,
lid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while
sopravvengano dolori intensi o sensazione di disagio, consul-
you are wearing the support, please consult your doctor or or-
tare immediatamente il medico specialista o il tecnico orto-
thotist immediately. Do not wear the brace over open wounds,
pedico. Non applicare l'ortesi su ferite aperte e seguire sem-
and use it only as instructed by your doctor or orthotist.
pre le istruzioni del medico.
Remarques importantes
صنع هذا المنتج الطبي لعالج مريض واحد فقط. في حال استخدامه لعالج عدة
Cette orthèse est destinée à un usage individuel. Si elle est
utilisée pour le traitement de plusieurs patients, le fabricant
مرضى تصبح مسؤولية الشركة المصنعة عن المنتجات غير سارية وف ق ًا لقانون
décline toute responsabilité dans le sens de la loi sur les pro-
األجهزة الطبية. عند الشعور بألم غير معروف سببه أو عدم االرتياح أثناء ارتداء
duits médicaux. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de
المنتج، يرجى استشارة طبيبك أو أخصائي األطراف الصناعية على الفور. ال
gêne devaient se manifester durant l'utilisation, veuillez con-
.ترتد ِ المنتج على الجروح المفتوحة واستخدمه وف ق ًا للتعليمات الطبية فقط
sulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-or-
thopédiste. Ne portez pas l'orthèse sur des plaies ouvertes.
Bажные замечания
Ne portez l'orthèse qu'uniquement après avoir reçu les in-
Изделие
предназначено
structions du médecin.
использования. В случае использования изделия более чем
Advertencia importante
одним пациентом гарантии производителя утрачивают
La ortesis está fabricada para ser utilizada por un solo paci-
силу. Если при пользовании изделием у Вас возникли боль
ente. En el caso de que se utilice para el tratamiento de más
или неприятные ощущения, пожалуйста, немедленно
de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante
снимите его и проконсультируйтесь у Вашего врача. Не
sobre el producto, según la ley del medicamento. De produ-
носите изделие при наличии открытых ран. Применяйте
cirse dolores excesivos o una sensación de incomodidad du-
изделие только согласно рекомендации Вашего врача.
rante el uso del dispotivo, sírvase solicite ayuda de su médico
o técnico ortopédico inmediato. No utilice el dispositivo sobre
heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.
مالحظات هامة
только
для
индивидуального