Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

ESPAÑOL
Balance (sólo en el modo de
SET BALANCE
grabación/espera)
El balance puede ajustarse entre los niveles de grabación
izquierdo y derecho.
B
CDR-1000
PCM AUDIO TECHNOLOGY/ CD RECORDER
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
STANDBY
REM
REC
TIME
TRACK
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
L
OPTICAL I
R
MANUAL SYNC
CD
RW
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
¢
ON / STANDBY
£
OFF
SCROLL
ERASE
FINALIZE
MIN
MAX
1,5
ON /STANDBY
SCAN
REPEAT
PROGRAM
SHUFFLE
ABC
DEF
GHI
1
2
3
JKL
MN
OPQ
4
5
6
RST
UVW
XYZ
7
8
9
SPACE
TRACK MARK
SCROLL
0
PLAY
STOP
PAUSE
STORE /
CANCEL/
MENU
DELETE
ENTER
1,5
2,4
REMOTE CONTROL UNIT RC-276
1
Seleccione el submenú SET BALANCE.
• "SET BALANCE" aparecerá en la pantalla.
2
Pulse el botón ENTER para confirmar.
00 R
00" aparecerán en la pantalla.
• "
" y "L
• Inicialmente, los niveles izquierdo y derecho son
iguales.
3
Ajuste el balance de grabación girando el control MULTI
JOG.
• Giro a la izquierda: la izquierda aumenta, y la cifra de la
derecha disminuye.
• Giro a la derecha: la derecha aumenta, y la cifra de la
izquierda disminuye.
4
Pulse el botón ENTER para confirmar.
5
Pulse el botón STORE/MENU para guardar los ajustes y
volver al sumbenú, o el botón STOP (
2
) para salir.
NOTA:
• El ajuste del balance no se guardará.
48
Convertidor de frecuencia de muestreo (modo
de monitor)
El convertidor de frecuencia de muestreo se utiliza para
convertir las señales de entrada en señales de salida digital
del estándar CD.
STOP
REC MODE
REC
REPEAT
PROGRAM
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
+
CANCEL / DELETE
ENTER
B
PCM AUDIO TECHNOLOGY/ CD RECORDER
CDR-1000
STANDBY
REM
REC
TIME
TRACK
TIME
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
OPTICAL I
L
MANUAL SYNC
1~4
CD
RW
R
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢
ON / STANDBY
£
OFF
MIN
MAX
1
Conecte la fuente no digital a uno de los conectores de
entrada del grabador.
2
Conecte el dispositivo de grabación opcional al enchufe
de salida del conector de salida digital (DIGITAL OUT
COAXIAL o DIGITAL OUT OPTICAL).
3
Pulse el botón REC MODE (sin que haya un disco
cargado en el grabador).
• Aparecerá el mensaje "MONITOR MODE". La señal será
convertida en una señal de salida digital del estándar
CD (44,1 kHz).
Use el control MULTI JOG para ajustar el nivel de
grabación.
13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de pensar que el reproductor no funciona bien, vuelva a realizar las siguientes comprobaciones
¿Están todas las conexiones correctamente realizada?
2
¿Está siguiendo las instrucciones del manual?
2
¿Funcionan correctamente el amplificador y los altavoces?
2
Si el CDR-1000 pareciera no estar funcionando correctamente, compruebe la tabla siguiente. Si esta operación no solucionara el
3
problema, puede que el CDR-1000 tuviera alguna avería. Desactive la alimentación, desenchufe el cable de alimentación de la
toma de red general, y póngase en contacto con la tienda de compra o con la oficina de ventas DENON más próxima.
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
STOP
REC MODE
REC
/
REPEAT
PROGRAM
Síntoma
STORE/
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
MENU
MULTI JOG
-
+
CANCEL / DELETE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
ENTER
No hay corriente
No funciona la numeración automática de
pistas
No hay sonido
Sonido del amplificador distorsionado
No se inicia la reproducción
No funciona el mando a distancia
No se puede grabar
Grabación distorsionada
Pausa de 20 segundos entre grabaciones
Aparece el mensaje "DISC RECOVER".
Aparece el mensaje "DISC ERROR".
Un disco CD-R grabado no puede ser
reproducido en otro reproductor.
Comprobación
• Asegúrese de que el interruptor POWER esté activado.
• Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado.
• Compruebe que está activada la función (Auto Track).
• Bserve si hay 2,7 segundos de silencio entre las pistas (sólo grabaciones analógicas).
• Compruebe si la fuente es un equipo de consumo provisto de salida digital conforme a
la norma de audio IEC.
• Revise las conexiones de audio.
• Lestá utilizando un amplificador, pruebe a utilizar otra fuente distinta.
• Asegúrese de que la salida analógica de la grabador no está conectada a la entrada
Phono del amplificador.
• Compruebe que el CD está insertado con la etiqueta hacia arriba.
• Limpie el disco.
• Apunte con el mando a distancia directamente a la grabador de CD.
• Compruebe las pilas y sustitúyalas si es necesario.
• limpie el disco.
• Asegúrese de que el CD-R no está ultimado.
• Compruebe que el disco es grabable, y sustitúyalo si es preciso.
• Determine si hay tiempo restante en el disco.
(Aparecerá el mensaje "DISC FULL".)
• Determine si se ha intentado grabar digitalmente una fuente que ha sido grabada
digitalmente.
(Aparecerá el mensaje "COPY PROTECT".)
• Determine si el ajuste del nivel de grabación es apropiado.
• El disco no de AUDIO (Aparecerá el mensaje "WRONG DISC").
• Se ha elegido la fuente de entrada equivocada. Indicador de entrada intermitente
(Aparecerá el mensaje "CHECK INPUT").
• Está llena la memoria de texto (Aparecerá el mensaje "MEMORY FULL/FINALIZE CD").
Es preciso rehabilitar el CD-RW para la grabación. Borre texto de otros discos o ultime
otros discos para liberar espacio de la memoria.
• Compruebe que el nivel de grabación es correcto.
• Véase Grabación sincronizada (Autostart).
• Se ha producido un corte del fluido durante la grabación, y la unidad está intentando
reparar el disco.
• Si a continuación aparece "DISC ERROR"en la pantalla, significa que el disco ya no
admite más grabaciones y que no se puede ultimar. No obstante, podrá reproducirse en
ésta u otra grabador de CD.
• Finalice el disco.
• ¿Se puede reproducir el disco en otro reproductor de CD? Si es así, limpie el
transductor del reproductor en que no fue posible reproducir el disco.
• Los discos CD-R no se pueden reproducir en algunos reproductores de CD y de DVD.
Página
38
37
47
36
37
37
37
40
36
39
39
36
36, 42
35
37
36, 37
41
35
37
42, 46
41
41
40
35, 37, 42

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières