DE
Beschreibung
Die Coach ChargingStation D ist eine Ladestation für das
Handmikrofon des Coach WirelessMicrophone System. Sie ist
für die Montage im Armaturenbrett von Reisebussen mit 12
V- bzw. 24 V-Bordnetz bestimmt.
Lieferumfang
Ladestation (2teilig, vormontiert)
f
f
Anschlusskabel (Vorbereitung)
Einbauhinweise
f
Die Ladestation wird in einem geeigneten Mon-
tageausschnitt (siehe Zeichnung "Montageausschnitt")
versenkt.
Montageausschnitt
Beachten Sie, dass unterhalb des Montageausschnitts
genug Raum für die Versenkung der Ladestation und deren
Verkabelung besteht.
Für die Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen ist der
Fahrzeughersteller verantwortlich.
f
Montieren Sie die Ladestation und ihre Verkabelung so,
dass auch bei eingeführtem Handmikrofon der Fahrer nicht
in der Sicht und dem Erreichen von Bedienelementen des
Fahrzeugs behindert wird oder dass andere Besatzungsmit-
glieder oder Passagiere behindert oder gefährdet werden.
Befestigen Sie den Flansch mit geeigneten Schrauben am
f
Armaturenbrett.
FR
Description
Le Coach ChargingStation D est un chargeur pour le
f
microphone manuel du Coach WirelessMicrophone
System. Il se monte sur le tableau de bord des autobus
équipés d'un réseau de bord de 12 ou 24 V.
Matériel inclus
f
Chargeur (2 pièces, prémonté)
Câble de branchement (kit de préparation)
f
Consignes de montage
f
Le chargeur est inséré dans un ajour de montage adapté
(voir le dessin "Ajour de montage").
Ajour de montage
Veillez à disposer de suffisamment de place en-dessous de
l'ajour de montage pour insérer le chargeur et ses câbles.
Le fabricant du véhicule est tenu de respecter les disposi-
tions légales.
Montez le chargeur et ses câbles de façon à ne pas gêner la
f
visibilité et l'accès du conducteur aux éléments de
commande du véhicule, et à ne pas gêner ou mettre en
danger les membres de l'équipage ou les passagers, même
lorsque le microphone est placé dans le chargeur.
f
Fixez la bride au tableau de bord en utilisant des vis
adaptées.
Die Anschlusskabel sind nach der Montage so zu fixieren,
f
dass keine Kräfte auf die Stecker einwirken.
Montieren Sie die Ladestation nicht in der Nähe von
f
Wärmequellen.
f
Après le montage, les câbles de branchement doivent être
fixés de façon à ne pas exercer de traction sur les prises.
f
Ne montez pas le chargeur à proximité de sources de
chaleur.
EN
Description
The Coach ChargingStation D is a charging station for the hand
microphone of the Coach WirelessMicrophone System. It is
intended to be fitted into the dashboard of coaches with 12 V or
24 V on-board power supplies.
Scope of delivery
f
Charging station (2-part, ready-assembled)
f
Connecting cable (preparation)
Installation notes
f
The charging station is sunk into an appropriate panel
cut-out (see "Panel cut-out" drawing).
Panel cut-out
Make sure that there is enough room underneath the panel
cut-out for the charging station and its cabling to be
dropped in.
The vehicle manufacturer is responsible for compliance
with legal requirements.
f
Install the charging station and its cabling in such a way
that, even when the hand microphone is inserted, the
driver's ability to see or to reach the vehicle's operating
elements is not impaired, and so that no obstacle or danger
is presented to other members of the crew or passengers.
Fix the flange to the dashboard with suitable screws.
f
ES
Descripción
La Coach ChargingStation D es un cargador para el micrófono
manual del Coach WirelessMicrophone System. El lugar de
montaje previsto para ella es el tablero de instrumentos de
autobuses con red de a bordo de 12 V o 24 V.
Volumen de suministro
f
Cargador (2 partes, premontadas)
Cable de conexión (preparación)
f
Instrucciones para la instalación
f
El cargador se encaja en un recorte apropiado para el
montaje (ver la Fig. "Recorte para montaje").
Recorte para montaje
Tenga en cuenta que debajo del recorte debe haber
suficiente espacio para encajar el cargador y su cableado.
El fabricante del vehículo es el responsable de que se
cumplan las disposiciones legales.
Monte el cargador y su cableado de tal manera que, aunque
f
esté colocado en él el micrófono, no perturbe ni la visión
del conductor ni su acceso a los elementos de mando del
vehículo y que tampoco estorbe o ponga en peligro a los
demás miembros de la tripulación o a los pasajeros.
f
Fije la brida al tablero de instrumentos usando tornillos
apropiados.
After installation, the connecting cables must be fixed in
f
such a way that no forces can act on the connectors.
Do not install the charging station close to sources of heat.
f
f
Después del montaje, fije los cables de conexión de modo
que no se ejerza ninguna fuerza en los conectores.
f
No instale el cargador cerca de fuentes de calor.