Page 1
MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 48-59-1801 Battery pack and charger are not compatible with V™-technology or NiCd systems. New battery packs must be charged before fi rst use. Le bloc de batteries et le chargeur ne sont pas compatibles avec les systèmes NiCd ou de...
Li-Ion battery packs and the MILWAUKEE Li-Ion charger. Before using the battery pack and ing during the summer. Charger will aged in any way (e.g., pierced with a...
The MILWAUKEE Lithium-Ion battery pack Nameplate Label can be used in temperatures down to -4°F. Unlike other battery pack types, MILWAUKEE Electrical contacts When the battery pack is very cold, put the Lithium-Ion battery packs deliver fade-free battery pack on a tool and use the tool in a power for their entire run time.
Charge the battery be continuous. Hot or cold battery packs may cleaning solvents, ammonia and household job. MILWAUKEE battery packs do not de- pack as needed. take longer to charge. detergents containing ammonia. Never use velop a "memory"...
Subject to certain ex- AVERTISSEMENT ceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi...
Indicateur de niveau constituer un risque d’incendie ou de gée, l’apporter à un centre d’entretien d’énergie choc électrique. Si vous devez utiliser MILWAUKEE. Languette de l’indicateur une rallonge, branchez le chargeur 14. LE LIQUIDE DE LA BATTERIE PEUT de niveau d’énergie dans un cordon de rallonge de calibre CAUSER DES BRÛLURES CHI-...
48-59-1801 Chargeur * Lorsque l’alarme s’arrête, utiliser l’outil clage locaux. normalement. Charge les blocs de batteries au lithium-ion 48-11-1815 de MILWAUKEE. Les batteries déchargées contiennent du courant résiduel. Avant de mettre une bat- Entretien et remisage de la batterie terie au rebut, couvrir les bornes de la bat- terie avec du ruban isolant afi...
Clignotant Pas de charge chargeur à l’air comprimé. N’utiliser que du vert continu s’allume et l’indicateur de MILWAUKEE ne développent pas de «mé- ou moins savon doux et un chiffon humide pour net- charge s’éteint. moire» lorsqu’elles sont chargées unique- toyer la batterie et le chargeur, en évitant...
Este manual del operador contiene importantes instrucciones de seguridad y funcionamiento accidents. para las baterías de MILWAUKEE iones de litio 18 V y el cargador MILWAUKEE iones de litioo. * La période de garantie pour les palans (palans à levier, à chaîne manuelle et à chaîne Antes de usar la batería y el cargador, lea este manual del operador, el manual del operador...
48-11-1815 Batería de Iones de litio 1,4 Ah Volts de corriente Entrada Salida Entrada Salida Amperios continua Cat. No. Volts de ca Volts cd Amperios Amperios Volts de corriente 48-59-1801 Cargador * alterna * Carga baterías de iones de litio MILWAUKEE 48-11-1815.
Desecho de baterías de iones de litio Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC FUNCIONAMIENTO DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO Las baterías de iones de litio de MILWAUKEE Los Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC™ En situaciones extremas, es posible que la son menos dañinas para el medioambiente...
Page 12
Carga de una batería caliente o fría cargador en un líquido ni permita que *Cada batería de iones de litio de tecnología V™ de MILWAUKEE de 18 voltios o superior, está La luz indicadora intermitente roja del carga- les entre líquido.
Page 13
UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is ® . Your satisfaction with our products is very important to us! OTHING EAVY If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call...