Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION INSTRUCTIONS
COMMERCIAL FRONT-LOAD WASHER
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
LAVE-LINGE COMMERCIAL À CHARGEMENT FRONTAL
Table of Contents/Table des matières ................................. 2
Las Instrucciones de instalación en español e italiano están disponibles en www.maytagcommerciallaundry.com
Le istruzioni per l'installazione in spagnolo e in italiano sono disponibili su www.maytagcommerciallaundry.com
Model/Modèle
MAH22PDAGW0 & MAH22PNAGW0
W10299730A
www.maytagcommerciallaundry.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag MAH22PDAGW0

  • Page 1 LAVE-LINGE COMMERCIAL À CHARGEMENT FRONTAL Table of Contents/Table des matières ......... 2 Las Instrucciones de instalación en español e italiano están disponibles en www.maytagcommerciallaundry.com Le istruzioni per l'installazione in spagnolo e in italiano sono disponibili su www.maytagcommerciallaundry.com Model/Modèle MAH22PDAGW0 & MAH22PNAGW0 W10299730A www.maytagcommerciallaundry.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES WASHER SAFETY ................2 SECURITE DU LAVE-LINGE............18 WASHER DISPOSAL..............3 MISE AU REBUT DU LAVE-LINGE ..........19 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 EXIGENCES D'INSTALLATION ...........19 Tools and Parts ................4 Outillage et pièces..............19 Options ..................4 Options ..................20 Location Requirements..............4 Exigences d'emplacement............20 Drain System ................5 Système de vidange..............21 Electrical Requirements ...............6...
  • Page 3: Washer Disposal

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: ■ ■ Read all instructions before using the washer. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
  • Page 4: Installation Requirements

    ■ An earthed electrical outlet located within 1.8 m (6 ft.) of Maytag distributor. where the power cord is attached to the back of the washer. If You Have You Will Need to Buy See “Electrical Requirements.”...
  • Page 5: Drain System

    ■ A sturdy and solid floor to support the washer with a total weight (water and load) of 180 kg (400 lbs). Drain System Do not operate your washer in temperatures below 0°C (32°F). The washer can be installed using the standpipe drain system Some water can remain in the washer and can cause damage (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain in low temperatures.
  • Page 6: Electrical Requirements

    ■ If codes permit and a separate earth wire is used, it is Electrical Requirements recommended that a qualified electrician determine that the earth path is adequate. ■ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or a qualified person to avoid a hazard.
  • Page 7: Power Cord Installation

    3. Using pliers, tighten the couplings with an additional Power Cord Installation two-thirds turn. 1. Select the plug that fits with the electric receptacle. NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the tap. Damage to the inlet hoses can result. Clear water lines 2.
  • Page 8: Route The Drain Hose

    4. Turn on the water taps completely and check for leaks. Secure the Drain Hose NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement 1. Drape the power cord over the washer top. dates on the hoses for future reference.
  • Page 9: Payment System Set-Up

    Payment System Set-up Complete Installation PD Model Washer is coin payment ready and allows the 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the connection of two different sizes of coins. Inside the drum are correct electrical supply and the recommended earthing two coin-sensor harnesses.
  • Page 10: Control Set-Up Procedures

    Pricing How to use the key pads to program controls 1. The PERMANENT PRESS key pad is used to adjust the After the door is opened following the completion of a cycle, the values associated with set-up codes. Pressing this key pad display indicates the cycle price (unless set for free operation).
  • Page 11 CODE EXPLANATION CODE EXPLANATION 8 00 ADDITIONAL RINSE OPTION 5. 00 TIME-OF-DAY CLOCK, MINUTES This option is either SELECTED “ON” or 5. 00 This is the TIME-OF-DAY CLOCK, minute setting; NOT SELECTED “OFF.” select 0-59 minutes by pressing the PERMANENT Not Selected “OFF.”...
  • Page 12 CODE EXPLANATION CODE EXPLANATION A. 00 VAULT VIEWING OPTION E. 00 ADD COINS OPTION This option is either SELECTED “ON” or NOT This option is either SELECTED “ON” or NOT SELECTED “OFF.” SELECTED “OFF.” This option causes the customer display to show the number of coins (coin 1) to Not Selected “OFF.”...
  • Page 13: Washer Diagnostic Mode

    KNITS key pad for 1 second while in any of the set-up codes one to next code. through six, anytime a diagnostic code is present, or while dAS displays if operating with Maytag Data Acquisition set-up. U. 00 PENNY INCREMENT OFFSET On entry to diagnostic mode the entire display will flash, a U.
  • Page 14 2.XX (or while dAS valves, dispensers, and pump motor are working, as well as displays if operating with Maytag Data Acquisition set-up). actuator dispenser movement. It also includes door lock, In help mode, other display symbols and elements are mapped drain, and spin operations.
  • Page 15: Washer Care

    WASHER CARE Washer Maintenance Procedure Cleaning Your Washer This washer has a special cycle that uses higher water volumes in Cleaning the Door Seal/Bellow combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the washer. 1. Open the washer door and remove any clothing or items from NOTES: the washer.
  • Page 16: Water Inlet Hoses

    Enhance your washer with these premium accessories. the appliance, or a Maytag designated service company. For more high-quality items or to order, contact your authorized When calling, please know the purchase date and the complete Maytag distributor.
  • Page 17: Warranty

    For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to the instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship.
  • Page 18: Securite Du Lave-Linge

    SECURITE DU LAVE-LINGE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 19: Mise Au Rebut Du Lave-Linge

    Il se peut que l'installation nécessite des pièces supplémentaires. ■ Tourne-écrou de " Pour acheter l'un des articles indiqués ici, contacter votre Pièces fournies concessionnaire Maytag agréé. Si vous avez Vous devrez acheter Evier de buanderie Système de pompe de puisard (si non ou tuyau rigide de déjà...
  • Page 20: Options

    Ne pas faire fonctionner le lave-linge à des températures Si vous avez Vous devrez acheter inférieures à 0ºC (32ºF). Une certaine quantité d'eau peut demeurer dans le lave-linge et causer des dommages à des Tuyau de vidange Trousse de rallonge du tuyau de vidange températures basses.
  • Page 21: Système De Vidange

    Système de vidange Spécifications électriques Le lave-linge peut être installé en utilisant le système de rejet à l'égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l'évier AVERTISSEMENT de buanderie ou le système de vidange au plancher. Sélectionner la méthode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins. Voir “Outillage et pièces”.
  • Page 22: Instructions D'installation

    ■ Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le 3. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre conducteur de liaison à la terre. du trou et retirer complètement le boulon, y compris la cale d'espacement en plastique couvrant le boulon. INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE Ce lave-linge doit être relié...
  • Page 23: Raccordement Des Tuyaux D'arrivée D'eau

    4. Installer le couvercle du dispositif de blocage du cordon et ■ Vérifier la température de l'eau pour s'assurer que le tuyau appuyer jusqu'à ce qu'il s'emboîte. d'eau chaude est connecté au robinet d'eau chaude et que le tuyau d'eau froide est connecté au robinet d'eau froide. 5.
  • Page 24: Acheminement Du Tuyau De Vidange

    Acheminement du tuyau de vidange Immobilisation du tuyau de vidange Le bon acheminement du tuyau de vidange protège vos 1. Faire passer le cordon d'alimentation électrique par-dessus planchers contre les dommages imputables à une fuite d'eau. le lave-linge. Lire et suivre ces instructions. 2.
  • Page 25: Réglage Du Système De Paiement

    3. Après avoir établi l'aplomb correct du lave-linge, utiliser une 3. S'assurer d'avoir récupéré tous vos outils. clé plate de 9/16" pour serrer fermement l'écrou de chaque 4. Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage. pied contre la caisse du lave-linge. 5.
  • Page 26: Instructions D'utilisation Et D'installation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION 1. La porte doit rester fermée avant la sélection du programme. Afficheur 2. Appuyer sur la touche de réglage du tissu pour le programme Après l'installation initiale et le branchement du lave-linge, de lavage désiré. Après la mise en marche du programme, l'afficheur présente “0 MINUTES”.
  • Page 27: Codes De Paramétrage

    Le lave-linge est maintenant au mode de paramétrage. Pour le Un ou deux caractères à gauche correspond(ent) au code de réglage des systèmes de commande, on utilise les touches de paramétrage. La valeur du code est indiquée par les 2 ou 3 réglage inférieures (tissu) et l’afficheur numérique.
  • Page 28 CODE EXPLICATION CODE EXPLICATION 1. 00 OPTION COMPTEUR DE MONNAIE 7. 00 PRIX SPECIAL - HEURE DE COMMENCEMENT NOTE : Utilisation du format 24 h. Cette option peut être SELECTIONNEE (“ON”) ou PAS SELECTIONNEE (“OFF”). 7. 00 Sélection de l'heure de commencement pour cette tarification;...
  • Page 29 CODE EXPLICATION CODE EXPLICATION b. 05 VALEUR DE LA PIECE 1 F. 00 OPTION TARIFICATION AMELIOREE b. 05 Ceci représente la valeur de la pièce 1 par Pas sélectionnée (“OFF”). incréments de 5 % de la valeur de la pièce plus Activation de la tarification basée sur le importante.
  • Page 30: Mode De Diagnostic Du Lave-Linge

    1 à 6 est actif et qu'un code de diagnostic est minutes en appuyant sur la touche PERMANENT présent, ou lorsque dAS est affiché alors qu'on utilise le système PRESS. de saisie de données Maytag. Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour passer au code suivant.
  • Page 31 Maytag). 4. Programme d'essorage rapide – Alors que l'ensemble de Dans le mode d'aide, d'autres affichages reflètent l'état de l'affichage clignote, ce programme est mis en marche en diverses entrées et sorties, de la manière suivante :...
  • Page 32: Entretien Du Lave-Linge

    ENTRETIEN DU LAVE-LINGE Début de la procédure Nettoyage du lave-linge 1. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout vêtement ou article du lave-linge. 2. Utiliser un agent de blanchiment liquide : Nettoyage du joint/soufflet de la porte Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter immédiatement 160 mL de tasse ( ) d'agent de blanchiment liquide au chlore dans le 1.
  • Page 33: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Maytag. Pour vous informer au sujet des autres articles de qualité ou pour commander, contacter votre distributeur Maytag agréé. Pour votre appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil. Ces...
  • Page 34: Garantie

    Pendant cinq ans à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil ménager commercial est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Maytag marque de Whirlpool Corporation (ci-après désignée “Maytag”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine ou les pièces de rechange d'équipement d'origine du fabricant pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
  • Page 35 Notes...
  • Page 36 ®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies. Used under license by Maytag Limited in Canada. © 2009 10/09 ®Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. All rights reserved. Printed in Mexico Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.

Ce manuel est également adapté pour:

Mah22pnagw0

Table des Matières