Page 1
TC-ID 18 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Schlagbohrmaschine Instructions d’origine Perceuse à percussion sans fi l Istruzioni per l’uso originali Trapano a percussione a batteria Originele handleiding Accu slagboormachine Manual de instrucciones original Taladro de percusión inalámbrico Manual de instruções original Berbequim com percussão sem fi o Art.-Nr.: 45.139.60...
Page 5
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! leitung. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen weise deshalb sorgfältig durch.
4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spannungsversorgung Motor: ....... 18 V • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leerlauf-Drehzahl:......0-2600 min ßig. Bohrleistung: ........Beton 13 mm • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
6. Bedienung geschoben werden kann. • Nach dem Aufschieben des Zusatzhandgrif- fes (7) schwenken Sie diesen in die für Sie 6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Bild 6-7) angenehmste Arbeitsposition. 1. Akku-Pack (a) aus dem Handgriff heraus • Jetzt den Griff in entgegengesetzter Drehrich- ziehen, dabei die Rasttaste (b) nach unten tung wieder zudrehen, bis der Zusatzhand- drücken.
Page 9
6.2 Ein-/Ausschalter (Bild 8/Pos. 5) 6.5.2 Bohren von Stahl • Mit dem Ein-/Ausschalter (5) können Sie die Stellen Sie den Bohren-/Schlagbohren- Um- Drehzahl stufenlos steuern. Je weiter Sie den schalter (3) auf die Position A (Bohren). • Schalter drücken, desto höher ist die Drehzahl Benutzen Sie für das Bearbeiten von Stahl des Akku-Schlagbohrmaschine.
Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 10 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK2.indb 10 Anl_TC_ID_18_Li_SPK2.indb 10...
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Page 12
Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Page 14
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Page 15
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Page 16
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Danger ! sortant avec précaution de l’emballage. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Retirez le matériel d’emballage tout comme certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des les sécurités d’emballage et de transport (s’il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- y en a).
4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Alimentation en courant, moteur .....18 V d.c. cellent état. Vitesse de marche à vide: ....0-2600 tr/min • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Capacité...
6. Commande à percussion. • Une fois la poignée supplémentaire (7) pous- sée, pilotez-la pour la mettre dans la position 6.1 Chargement du bloc accumulateur LI de travail la plus agréable. (fi g. 6-7) • Maintenant, refermer la poignée dans le sens 1.
6.2 Interrupteur marche/arrêt (fi gure 8/pos. 5) un réglage élevé de la vitesse de rotation. Avec l’interrupteur marche/arrêt (5), vous pouvez commander la vitesse de rotation en continu. Plus 6.5.2 Perçage de l’acier • vous appuyez sur l’interrupteur, plus la vitesse de Mettez le commutateur de perçage / perçage rotation de la perceuse à...
• Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 21 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK2.indb 21...
10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
Page 23
électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 23 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK2.indb 23...
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Page 26
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
• Pericolo! Togliete il materiale d’imballaggio e anche i Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare fermi di trasporto / imballo (se presenti). • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Controllate che siano presenti tutti gli elemen- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste ti forniti.
4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Tensione alimentazione motore ....18 V d.c. Numero di giri al minimo: ....0-2600 min • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Diametro massimo .....
Page 29
(7), spostatela nella posizione di lavoro più Al punto 10 (Indicatori caricabatterie) trovate una adatta a voi. tabella con i signifi cati degli indicatori LED sul • Adesso richiudete l’impugnatura ruotandola caricabatterie. in senso opposto finché l’impugnatura addizi- onale non sia ben fissata. Se non fosse possibile caricare il pacchetto di •...
lontaria. Potete scegliere fra rotazione sinistrorsa sione (3) in posizione B (“Trapano a percus- e destrorsa. Per evitare danni al meccanismo, il sione) non appena la punta ha perforato la senso di rotazione può venire cambiato solo ad piastrella/ceramica. apparecchio fermo. Se l‘interruttore a scorrimento si trova in posizione centrale, l‘interruttore ON/ 6.x Indicazione di carica della batteria (Fig.
Gli apparecchi difettosi Einhell Germany AG. non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con- Con riserva di apportare modifi...
10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
Page 35
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Gevaar! voorzichtig uit de verpakking. • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om verpakkings-/transportbeveiligingen (indien lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees aanwezig). • daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Controleer of de leveringsomvang compleet zorgvuldig door.
• 4. Technische gegevens Overbelast het toestel niet. • Laat het toestel indien nodig nazien. • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- Spanningsvoorziening motor ....18 V d.c. bruikt. Onbelast toerental: ......0 –2600 t/min • Draag handschoenen. Boorvermogen: .......beton 13 mm ............
• De extra handgreep (7) is zowel voor rechts- Als het accu-pack niet kan opgeladen worden, handigen als ook voor linkshandigen geschi- vergewis U zich dan dat de • netspanning aan het stopcontact voorhanden • 5.2 Diepteaanslag monteren en afstellen en dat een perfect contact van de laadcon- (fi...
Als de schuifschakelaar zich in de middelste 6.6 Accu-capaciteitsindicatie (afb. 10/ pos. d) stand bevindt, dan is de Aan/Uit-schakelaar geb- Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- lokkeerd. catie (e). De accu-capaciteitsindicatie (d) signa- leert de laadtoestand van de accu aan de hand 6.4 Omschakelaar “boren/klopboren”...
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke 9. Opbergen toestemming van Einhell Germany AG. Bewaar het toestel en de accessoires op een Technische wijzigingen voorbehouden donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is.
10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Page 44
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
• Peligro! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el aparato. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Retirar el material de embalaje, así como los siones o daños. Por este motivo, es preciso leer dispositivos de seguridad del embalaje y para atentamente este manual de instrucciones/adver- el transporte (si existen).
4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Alimentación de corriente del motor ..18 V d.c. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Velocidad marcha en vacío: ....0-2600 r.p.m. arlo con regularidad.
Page 47
6. Manejo más cómoda. • A continuación, girar la empuñadura en la dirección contraria hasta que la empuñadura 6.1 Cargar la batería LI (fi g. 6-7) adicional quede bien sujeta. 1. Sacar la batería (a) de la empuñadura presio- • La empuñadura adicional (7) está...
Funcionamiento en continuo: 6.5.3 Taladrar agujeros asegurar el interruptor ON/OFF (5) con el botón Para taladrar un agujero profundo en un material de enclavamiento (4). duro (como acero) recomendamos perforar pre- viamente el agujero con una broca más pequeña. Desconexión: pulsar brevemente el interruptor ON/OFF (5).
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la documentos anexos del producto, o extractos de basura doméstica. Para su eliminación adecu- los mismos, con autorización expresa de Einhell ada, el aparato debe entregarse a una entidad Germany AG. recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será...
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Page 53
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
• Perigo! Abra a embalagem e retire cuidadosamente o Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelho. • algumas medidas de segurança para preve- Remova o material da embalagem, assim nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia como os dispositivos de segurança da emba- atentamente este manual de instruções / estas lagem e de transporte (caso existam).
• 4. Dados técnicos Se necessário, submeta o aparelho a uma verificação. • Desligue o aparelho, quando este não estiver Tensão de alimentação do motor ... 18 V, d.c. a ser utilizado. Rotações com marcha em vazio: ..0-2600 r.p.m. • Use luvas.
Page 56
destros como para esquerdinos. Se não for possível carregar o acumulador, queira examinar: • 5.2 Montar e ajustar o limitador de profundi- se a tensão da rede está disponível na to- dade (fi gura 4/pos. 2) mada • O limitador de profundidade (2) é retido pelo se há...
da e à direita. O sentido de rotação só deve ser 6.6 Indicação da capacidade do acumulador comutado com a ferramenta parada a fi m de evi- (fi g. 10/pos. d) tar danos na engrenagem. Se o interruptor corre- Prima o interruptor para obter a indicação da diço se encontrar na posição central, o interruptor capacidade do acumulador (e).
Para uma elimi- da documentação e dos anexos dos produtos nação ecologicamente correcta, o aparelho deve carece da autorização expressa da Einhell Ger- ser entregue num local de recolha adequado. many AG. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração...
10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
Page 61
O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
Page 62
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Schlagbohrmaschine TC-ID 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.